##好書
評分##我喜歡各種英雄情節的東西
評分##原著很棒 但是譯本一定要多找幾個版本看 有對比後差彆可大
評分##B/ 比《伊利亞特》好看太多,陳中梅減少尬韻後故事整體非常流暢。結尾很《教父》瞭。“整一”的敘事有種模仿完整動作長鏡頭的錯覺。
評分##研一第一學期中西古典學
評分##這個版本的翻譯明顯沒有人民文學版的好,讀外國名著選擇好的翻譯版本很重要。攻占特洛伊的希臘英雄如阿伽門農等紛紛死亡,足智多謀的俄德修斯曆經磨難迴到故鄉,在雅典娜的幫助下,殺死求婚者,與妻兒團聚。荷馬史詩中,印象深刻的英雄隻有俄德修斯有好結局,難道是神最欣賞的還是有勇有謀的人?
評分##沒有伊利亞特好看
評分##嗬嗬嗬外教課太摺騰我瞭
評分##陳中梅譯,文筆好。之前看瞭伊利亞特,故而抱著很大的期待,結果卻齣人意料。沒有伊利亞特那種近乎神性的崇高,反而顯得世俗而瑣碎。比起悲劇,更像戲喜劇:一場注定要全勝的復仇。齣場人物不是濃妝艷抹的英雄,就是滑稽醜陋的小人。全無“命運”的不可逆轉感,神成瞭最高又任性的主宰者。一個最多隻能稱作“狡黠”的故事,雖然由不少智慧的小故事拼湊,作為整體卻有失“荷馬”二字代錶的風範。在我心裏仿作無疑。難過。最近看《西方美學史》,古人早說過類似感受。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有