世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
So he came in and sat down across the hearth from me, and neither of us said anything。 The firelight flickered over the room, bringing out the faded hues of the old Japanese prints on the walls, gleaming in the mother-of-pearl eyes of the dragon on the screen, setting a grotesque god on a cabinet to nodding。 And it threw into relief the strong profile of the man across from me, as he stared at the fire。 “I am afraid I am not very interesting” I said at last, when he showed no sign of breaking the silence。 “The - the illness of the butler and - Miss Caruthers‘ arrival, have been upsetting。” He suddenly roused with a start from a brown reverie。 “I beg your pardon,” he said, “I - oh, of course not! I was wondering if I - if you were offended at what I said earlier in the evening; the - Brushwood Boy, you know, and all that。”
“Offended?” I repeated, puzzled。 “You see, I have been living out of the world so long, and never seeing any women but Indian squaws” - so there were no Spanishgirls!- “that I’m afraid I say what comes into my mind with out ckcumlocution, And then - I did not know you were married。” “No, oh, no,” I said hastily。 “But, of course, the more a woman ismarried - I mean, you can not say too many nice things to married women。 They - need them, you know。”
……
快遞員給送到傢門口瞭,非常感謝,而且速度奇快,就喜歡在京東買書的感覺。書很不錯,希望能提高英語水平
評分一直在上海世圖買書 對我的英語閱讀幫助挺大 下次繼續
評分大約420左右不認識的單詞。好像是偏古代的英語,開始還不習慣,看著就好不少瞭。原來字詞的順序在句子中並不那麼重要,看懂就是能明白,否則每個字都認識還是不理解。多看還是有好處,基本能有十分之一單詞下次不用查瞭。估計得看一百本以上纔能基本達到順暢閱讀水準。努力吧!
評分東書不錯,還有摺扣,送貨也快,很方便的說
評分做活動買的,慢慢讀,很不錯。
評分哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
評分我買它主要是因為《大雙心河》。海明威的冰山理論作用得淋灕盡緻,讓人心裏有種很懸的感受。我買迴來,迫不及待去閱讀《大雙心河》,和譯本的感覺還是不一樣的。有種明亮的憂鬱。市麵上應該有不同的版本,我拍瞭目錄給大傢看。希望能夠幫助到有需要的朋友。謝謝。
評分(人 •??•?)???比心心
評分當男人結婚時,當女人戀愛時。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有