科技英語詞語用法詞典 [A Dictionary of English Usage for Science and Technology]

科技英語詞語用法詞典 [A Dictionary of English Usage for Science and Technology] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

盧思源 編
圖書標籤:
  • 科技英語
  • 英語詞典
  • 科技詞匯
  • 用法
  • 科學技術
  • 專業英語
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 學習
  • 工具書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787810950060
版次:1
商品編碼:10947005
包裝:精裝
外文名稱:A Dictionary of English Usage for Science and Technology
開本:32開
齣版時間:2004-12-01
用紙:膠版紙
頁數:750
字數:821000###

具體描述

內容簡介

《科技英語詞語用法詞典》詳盡解釋科技英語詞語403組,共計逾1400詞條;涵蓋名詞、動詞、形容詞、副詞和短語;辨析明晰,突齣科技英語的特點和用法;例證豐富,典型實用,英漢對照,便於讀者理解和運用;附有索引,查找方便,是廣大科技人員和高校師生的理想工具書。

目錄

前言
體例說明
Nouns
1.technique,technology
2.test,experiment,experimentation
3.advance,advancement
4.speed,velocity,rate
5.difference,differentiation
6.problem,question,query,issue
7.award,reward,prize
8.edition,impression,issue,pr
9.base,basis,foundation,fundamenta
10.number,amount,sum,quantity,total,figure,digit
11.error,mistake,fault,defect,flaw,drawback
12.zero,0,naught,nil,null,cipher
13.degree,point,reading,strength
14.class,grade,force,magnitude
15.meeting,conference,congress,session,convention,assembly,symposium,seminar,workshop
16.material,matter,stuff,substance
17.cycle,circle
18.sound,voice,noise
19.area,field,region,sector,zone
20.procedure,process,step
21.figure,chart,graph,diagram,sketch,scheme,drawing,pattem,plan,detail,blueprint,illustration,icon,schematic,oscillogram
22.act,action,activity
23.accuracy,precision,correctness,exactitude
24.symbol,sign,notation
25.dose,dosage
26.assumption,presumption,supposition,hypothesis
27.result,effect,consequence,outcome
28.change,variation,variant,modification,conversion,transformatior
29.information,data,message,materia
30.disease,illness,sickness,ailment
31.wind,breeze,gale,hurricane,tomado,typhoon
32.access,channel,passage
33.streamline,pathline,streakline,timeline
34.universe,space,cosmos
35.molecule,particle,atom,speck,grain
36.air,atmosphere,gas,vapour,steam,fume,humidity,moisture
37.characteristic,feature,property,attribute,performance
38.motion,movement,mobility
39.possibility,feasibility
40.moment,torque
41.primer,stater,igniter
……
索引
好的,這是一份關於一本不同於《科技英語詞語用法詞典 [A Dictionary of English Usage for Science and Technology]》的圖書的詳細簡介。 --- 圖書名稱:《跨文化交際中的語用學:理論與實踐指南》 圖書簡介 《跨文化交際中的語用學:理論與實踐指南》旨在深入探討語用學原理在日益復雜的全球化環境下的應用與挑戰。本書不僅是對語用學核心概念的係統梳理,更是一本麵嚮實踐的指導手冊,尤其關注語言使用者在麵對文化差異時如何有效地理解和生成得體的語言行為。本書的撰寫基於對當代跨文化交際現象的細緻觀察和語用學前沿研究的整閤,力求打破純理論的束縛,為讀者提供一套可操作的分析框架和改進策略。 本書結構清晰,共分為四個主要部分,層層遞進,從基礎理論到具體應用場景,全麵覆蓋瞭語用學在跨文化交流中的關鍵議題。 第一部分:語用學基礎與跨文化視閾 本部分奠定瞭理解語用學在跨文化背景下運作的理論基石。我們首先迴顧瞭奧斯汀(Austin)的言語行為理論、塞爾(Searle)的言語行為分類,並重點引入瞭霍恩(Horn)的關聯理論(Relevance Theory)作為分析語境和意圖的核心工具。 然而,本書的重點在於對這些經典理論進行“文化轉譯”。我們詳細討論瞭文化維度(如霍夫斯泰德的文化模型)如何影響交際者對言語行為的理解和執行。例如,在不同文化中,“請求”和“指令”的語用標記方式存在顯著差異。我們通過對比分析東亞、歐洲和拉丁美洲文化中“間接性”(Indirectness)的運用,揭示瞭文化規範如何塑造瞭語者的“麵子”(Face)維護策略和對“得體性”(Appropriateness)的感知。本部分特彆設置瞭一章,專門探討“文化語境依賴性”對語用標記(Pragmatic Markers)的影響,例如“Well,” “So,” 和 “You know” 在不同文化語境中的功能漂移。 第二部分:語用失誤與衝突管理 跨文化交際中,語用失誤(Pragmatic Failure)是不可避免的障礙,它往往比單純的語法或詞匯錯誤更具破壞性,因為它直接影響瞭人際信任和閤作關係。本部分深入剖析瞭語用失誤的類型學,主要基於托馬斯(Thomas)的分類框架,並進一步將其細化為“信息傳達失誤”(Pragmatic Misinterpretation)和“社會規範失誤”(Socio-pragmatic Error)。 我們通過大量的真實案例研究,展示瞭語用失誤是如何在商務談判、跨國團隊協作和學術交流中引發誤解和衝突的。例如,在高度語境化的文化(High-Context Cultures)背景下,對書麵語中隱晦錶達的直接翻譯,常常被低語境文化(Low-Context Cultures)的使用者視為不真誠或逃避責任。 更重要的是,本部分提供瞭衝突管理和“語用修復”(Pragmatic Repair)的實用技巧。我們探討瞭如何通過元交際(Metacommunication)——即討論交際本身的方式——來化解因語用差異引起的緊張關係,強調瞭明確性、緩衝語句的使用以及對交際意圖的主動確認在修復關係中的關鍵作用。 第三部分:數字化環境下的語用學變遷 隨著即時通訊和社交媒體的普及,交際媒介的改變對語用學産生瞭深刻影響。本書的第三部分聚焦於“數字語用學”(Digital Pragmatics),分析瞭在異步和低語境特徵的在綫環境中,傳統語用規則如何被重塑。 我們詳細分析瞭錶情符號(Emojis)、網絡縮寫(Acronyms)和錶情包(Memes)作為新型語用標記的功能。這些非語言元素在彌補文本交流中非語言綫索缺失的同時,也帶來瞭新的語用挑戰:它們的含義往往高度依賴於特定的網絡社群和文化背景。例如,一個在特定文化中錶示諷刺的錶情符號,在另一個文化中可能被完全誤讀為字麵意義的肯定。 本部分還涵蓋瞭跨文化“網絡禮儀”(Netiquette)的構建。我們探討瞭在不同平颱(如電子郵件、Slack、微信)上,如何根據文化習慣調整信息密度、正式程度和響應時間,以維持專業性和友好性。 第四部分:語用能力培養與教學法 本書的終極目標是指導讀者如何有效地培養和提升跨文化語用能力(Intercultural Pragmatic Competence)。本部分側重於教育學和培訓策略。 我們提齣瞭一個多維度的語用能力評估模型,該模型超越瞭傳統的語言熟練度測試,納入瞭對文化敏感度、語境推理能力和語用靈活性的考察。 針對語言學習者和專業人士,我們設計瞭一係列基於任務的語用訓練活動。這些活動包括:情景角色扮演(Role-playing)與錄像反饋、對比分析不同文化中廣告和公共話語的語用策略、以及“語用反思日誌”(Pragmatic Reflection Journals)的撰寫。我們強調,有效的語用教學不應隻是教授規則,而應培養學習者在真實交際中進行“語用預測”和“語用適應”的能力。 麵嚮讀者 本書適閤於語言學、應用語言學、國際關係、跨文化管理以及人力資源領域的本科生、研究生和研究人員。同時,對於需要在全球化背景下進行高頻次跨文化交流的商務人士、外交人員、技術專傢和教師而言,本書亦是一份不可或缺的工具書。它提供瞭一種更深層次的視角,去理解語言在人與人之間架起橋梁或製造隔閡的微妙機製。通過本書的學習,讀者將能夠更具洞察力地參與全球對話,提升交際的有效性與和諧度。 ---

用戶評價

評分

最讓我驚喜的是它對那些“假朋友”(False Friends)的處理方式。在科技文獻中,經常會遇到一些看似很熟悉的英文詞匯,一旦放入特定的技術語境,其含義會發生微妙甚至完全不同的偏移。例如,對於“Substantiate”這個詞,我過去常常把它簡單等同於“證明”或“證實”,但在某些法律或專利文件中,它的用法似乎更強調“提供物證基礎”而非純粹的邏輯推導。我希望這本書能提供大量的例句,最好是來自高水平的期刊或權威標準,來展示這些詞匯在不同技術分支中的“身份切換”。如果能配上詳細的注釋,解釋為什麼在A領域用X,而在B領域用Y,那簡直是神來之筆。僅僅給齣一個解釋是遠遠不夠的,我們需要看到它如何在實際的“戰場”上被應用。

評分

從排版和索引的設計來看,編者顯然考慮到瞭查找效率這個核心需求。工具書的價值,很大程度上取決於你能在最短時間內找到你需要的信息。我留意到它似乎有一個非常詳盡的“主題索引”,而不是僅僅依賴於標準的字母索引。這意味著,如果我正在為一個關於“量子計算糾錯碼”的報告尋找閤適的術語,我可以直接跳到相關的主題區塊,而不是把希望寄托於我能否準確迴憶起某個晦澀詞匯的首字母。這種以知識結構而非單純詞匯結構來組織的編排方式,極大地優化瞭查閱流程,體現瞭對目標讀者(科研工作者和工程師)工作習慣的深刻理解。這遠比那種傳統工具書的死闆布局要人性化得多。

評分

這本書的封麵設計,說實話,初看之下,有些過於樸素瞭,那種深沉的藍色調,配上白色的宋體字,一股濃濃的學術氣息撲麵而來,讓人感覺它可能是一本枯燥乏味的工具書。我本來對“科技英語詞語用法”這類題材並不抱太大期望,畢竟市麵上類似的詞典汗牛充棟,大多數都隻是簡單地羅列詞匯和對應的中文解釋,缺乏對實際語境和微妙差彆的深入剖析。我更關注的是那些在特定技術領域內,看似相同實則用法迥異的同義詞辨析,比如“implement”和“execute”在軟件工程中的細微差彆,或者“analyze”和“evaluate”在實驗報告中的側重點不同。我期待的是那種能讓人真正理解“為什麼在這裏要用這個詞,而不是那個”的精髓所在,那種對語言習慣的精準把握,能讓我的專業寫作瞬間提升一個檔次。如果這本書隻是泛泛而談,那它和普通的中英詞典並沒有本質區彆,實用價值就會大打摺扣。

評分

我花瞭些時間翻閱瞭目錄和前言,立刻被其中對“技術語境下的語篇結構”的劃分所吸引。這不再是簡單地按照字母順序排列的詞匯錶,而是將相關的技術術語按照應用場景進行瞭聚類。比如,有一個專門的章節討論瞭在撰寫“方法論”(Methodology)部分時,動詞時態的選擇和語氣(Voice)的傾嚮性。這正是我一直以來感到睏惑的地方——在描述實驗步驟時,究竟是應該多用被動語態來強調客觀性,還是應該適度引入主動語態來增強敘述的連貫性?很多教科書隻是機械地要求“用被動語態”,但這本書似乎提供瞭一種更具彈性和說服力的指導方針,即如何根據上下文的說服力需求來權衡語態的使用。這種宏觀的、基於寫作目標的指導,遠比孤立地解釋單詞本身要高明得多。

評分

這本書似乎還觸及瞭一個更深層次的問題:科技英語的“跨文化交流障礙”。很多非英語母語的科研人員在翻譯自己的成果時,常常因為過度追求“精確”而顯得語言僵硬、缺乏地道的錶達力,導緻審稿人難以理解其核心創新點。我猜想,這本書也許會收錄一些“地道錶達”的替換建議,比如,如何將直譯的、晦澀的中文錶達,轉化為在國際學術界更易於接受的、行文流暢的英文句式。這不僅僅是詞匯層麵的優化,更是對“如何講故事”(Narrative)的指導。如果它能成功地幫助讀者建立起這種“語感”,讓他們的論文讀起來像是齣自英語為母語的學者之手,那麼它的價值就超越瞭一本普通的詞典,而成為瞭一份實用的學術潤色指南。

評分

其實科技英語能很好得加深我們對普通英語的理解

評分

此書相當一般,沒有高質量的內容

評分

寫的的書都寫得很好,還是朋友推薦我看的,後來就非非常喜歡,他的書瞭。除瞭他的書,我和我傢小孩還喜歡看鄭淵潔、楊紅櫻、黃曉陽、小橋老樹、王永傑、楊其鐸、曉玲叮當、方洲,他們的書我覺得都寫得很好。科技英語詞語用法詞典,很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省車費。科技英語詞語用法詞典詳盡解釋科技英語詞語403組,共計逾1400詞條涵蓋名詞、動詞、形容詞、副詞和短語辨析明晰,突齣科技英語的特點和用法例證豐富,典型實用,英漢對照,便於讀者理解和運用附有索引,查找方便,是廣大科技人員和高校師生的理想工具書。書的內容直得一讀,閱讀瞭一下,寫得很好,科技英語詞語用法詞典詳盡解釋科技英語詞語403組,共計逾1400詞條涵蓋名詞、動詞、形容詞、副詞和短語辨析明晰,突齣科技英語的特點和用法例證豐富,典型實用,英漢對照,便於讀者理解和運用附有索引,查找方便,是廣大科技人員和高校師生的理想工具書。,內容也很豐富。,一本書多讀幾次,。快遞送貨也很快。還送貨上樓。非常好。科技英語詞語用法詞典,超值。買書就來來京東商城。價格還比彆傢便宜,還免郵費不錯,速度還真是快而且都是正版書。讀書很有意義,之所以談讀書的意義,是因為自己也曾遺忘過他的重要。前不久自己在網上無意間搜索到關於自己的一條信息,那是文理學院電颱的一次采訪記錄,本人作為畢業生學長對學弟學妹們的寄語一本正經強調希望他們一定要多讀書,記得當時看到那條信息的時候我感覺很慚愧,因為我似乎很久沒有靜下心來看書瞭,畢業到現在不知不覺也快一年瞭,迴首一看,確實成長瞭不少,與工作不相符的學生氣少瞭許多,但遺憾的是,學生那種好學、愛讀書的習慣也漸漸地在消失。工作瞭,社交應酬是難免的,要多交朋友!工作很纍,娛樂放鬆也是應該的,要融入社會就應該這個樣子,不要搞得跟個學生一樣,這時常是自己給自己找的藉口,其實是一種狡辯和不成熟的錶現。記得有個周末晚上跟朋友們喝酒、打麻將。淩晨一兩點纔迴去,一個人躺在床上盯著天花闆,感受到的是陣陣空虛,我問自己這樣的生活有意義嗎迴頭看看書架上的那幾十本書,沾滿瞭灰塵,恰似自己讀書的激情被一種消極的生活態度所掩蓋,一種悲涼的情緒籠罩在心頭,不知道是為書還是為自己!喧鬧繁華的生活時常讓我感到浮躁,無法沉下來學習,反過來又讓自己更加的覺得生活乏味。每當我遠離書本,而把時間浪費在無謂的消遣上時,腦海裏麵時不時會齣現一個聲音你在揮霍青春!。科技英語詞語用法詞典詳盡解釋科技英語詞語403組,共計逾1400詞條涵蓋名詞、動詞、形容詞、副詞和短語辨析明晰,突齣科技英語的特點和用法例證豐富,典型實用,英漢對照,便於讀者理解和運用附有索

評分

[SM]書給我打開瞭知識的大門,開闊瞭我的視野,豐富瞭我的生活,把我帶到瞭一個無限廣闊的天地。書是知識的源泉,裏麵有我的一方淨土。有句話是這麼說的書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。看書是我的一大愛好,看書是我的一大愛好,我愛讀書。每當我打開一本書的時候,就會走進一個五彩繽紛的世界,那裏麵充滿瞭喜怒哀樂,充滿瞭悲歡離閤。書使我懂得瞭什麼是真善美,什麼是假醜惡,書成為瞭我的良師益友

評分

可以可以可以可以可以可以

評分

挺好的,

評分

跟書店裏的一樣,很好哦 對於有錢人來說,他們不在乎東西值多少錢,和女朋友在一起他們注重的是心上人的開心,和領在一起,他們在乎的是給領買些高貴的東西,指望著自己有機會高升,和小三在一起,我就不多說瞭,對於我們農村的孩子來說,我們希望物美價廉,不是我們想買盜版貨,不是我們愛到批發部去買,也不是我們愛和小販斤斤計較,是我們微薄的收入難以支付。總的來說購物本身是一個開心的過程,從中我們利用自己的勞動購買自己需要的東西。京東商城的東西太便宜瞭,所以我來買瞭。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,坐得冷闆凳,耐得清寂夜,是為學之根本;獨處不寂寞,遊走自在樂,是為人之良質。潛心學問,風姿初顯。喜愛獨處,以窺視內心,反觀自我;砥礪思想,磨礪意誌。學與詩,文與思;青春之神思飛揚與學問之靜寂孤獨本是一種應該的、美好的平衡。在中國傳統文人那裏,詩人性情,學者本分,一脈相承久矣。現在講究“術業有專攻”,分界逐漸明確,詩與學漸離漸遠。此脈懸若一綫,惜乎。我青年遊曆治學,晚年迴首成書,記憶清新如初,景物曆曆如昨。揮發詩人情懷,摹寫學者本分,意足矣,足已矣。好大一本書,是正版!各種不錯!隻是插圖太多,有占篇符之嫌。故事很精彩,女兒很喜歡。書寫的不錯,能消除人的心癮。目前已經戒煙第三天瞭,書拿到手挺有分量的,包裝完好。還會繼續來,一直就想買這本書,太謝謝京東瞭,發貨神速,兩天就到瞭,超給力的!5分!據瞭解,京東為顧客提供操作規範的逆嚮物流以及上門取件、代收貨款等專業服務。已經開通全國360個大中城市的配送業務,近1000傢配送站,並開通瞭自提點,社區閤作、校園閤作、便利店閤作等形式,可以滿足諸多商傢以及消費者個性化的配送需求。為瞭全麵滿足客戶的配送需求,京東商城打造瞭萬人的專業服務團隊,擁有四通八達的運輸網絡、遍布全國的網點覆蓋,以及日趨完善的信息係統平颱。所以京東的物流我是比較放心的。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書:一、緻我們終將逝去的青春。青春逝去,不必感傷,不必迴首。或許他們早該明白,世上已沒有瞭小飛龍,而她奮不顧身愛過的那個清高孤傲的少年,也早已死於從前的青春歲月。現在相對而坐的是鄭微和陳孝正,是鄭秘書和陳助理是日漸消磨的人間裏兩個不相乾的凡俗男女,猶如一首歌停在瞭最酣暢的時候,未嘗不是好事,而他們太過貪婪固執地以為可以再唱下去纔知道後來的麯調是這樣不堪。青春就是用來追憶的,所以作者寫的故事是來紀念。不是感傷懊悔,而是最好的紀念。道彆的何止是最純真的一段唯美, 而是我曾經無往不勝的天真青春啊。請允許吧,那時的少年,盡情言情。一直言情,不要去打擾他們,他們總有一天會醒來。告彆青春,因為青春,終將逝去。陪你夢一場又何妨。二、寫不盡的兒女情長,說不完的地老天荒,最恢宏的畫捲,最動人的故事,最浩大的恩怨,最糾結的愛恨,盡在桐華《長相思》。推薦1:《長相思》是桐華潛心三年創作的新作,將虐心和爭鬥寫到瞭極緻。全新的人物故事,不變的感動、虐心。推薦2:每個人在愛情中都有或長或短的愛而不得的經曆。暗戀是一種愛而不得,失戀是一種愛而不得,正在相戀時,也會愛而不得,有時候,是空間的距離,有時候,卻是心靈的距離。縱然兩人手拉手,可心若有瞭距離,依舊是愛而不得。這樣的情緒跨越瞭古今,是一種情感的共鳴。推薦3:唯美裝幀,品質超越同類書,超值迴饋讀者。《長相思》從策劃到完成裝幀遠遠領先目前市場上同類書,秉承瞭桐華一貫齣産精品的風格,將唯美精緻做到極緻,整體裝幀精緻唯美,絕對值得珍藏。京東有賣。

評分

按照不同的詞進行查詢,解釋不錯。但不如漢語詞典那樣便於查詢。應該改進

評分

按照不同的詞進行查詢,解釋不錯。但不如漢語詞典那樣便於查詢。應該改進

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有