二十世紀最後一部偉大的俄語小說
關於陀思妥耶夫斯基的一切
一部讓理性冷靜的蘇珊·桑塔格熱血沸騰的傑作!
一部和薩拉馬戈、博爾赫斯、拉什迪和貝剋特的作品媲美的小說。
《巴登夏日》於1977年開始動筆,1980年完成,因政治原因一直未能齣版。
1982年,小說幾經展轉被帶到國外,在紐約的俄羅斯移民周報上公開發錶。但剛剛連載一周,列昂尼德·茨普金便不幸因心髒病發作逝世。
這部作品被人翻譯成英語,隻能以極小的印數在一個極小的圈子裏流轉。
十年之後,倫敦街頭,蘇珊·桑塔格無意中遇到瞭這部發行量極小的作品,頓時被深深震撼。這部集中瞭俄羅斯文學所有重大主題的小書,經過蘇珊·桑塔格的大力推薦,逐漸走齣英語界,走嚮全球,走嚮越來越多的讀者、學者、記者、詩人、評論傢……
《巴登夏日》被眾多世界級媒體譽為“二十世紀最後一部偉大的俄語小說”,逃過瞭被時間淹沒的厄運,以英、法、德、意、西、芬蘭、土耳其、希伯來等近20多種文字齣版,確立瞭其在世界文學史上的崇高地位。
列昂尼德·茨普金,作傢、醫生。1926年齣生於明斯剋,1982年在莫斯科去世。作為一名醫學博士,在國內外科學雜誌上發錶百餘篇學術論文。作為一位作傢,一生酷愛文學,筆耕不輟,但囿於環境,隻能“為抽屜寫作”,終其一生,都沒能親眼看見自己的任何文學作品發錶。
《巴登夏日》以想象陀思妥耶夫斯基夫婦1867年離開聖彼得堡的行程為主綫,雜糅進陀氏私人生活與文學精神、俄羅斯文學神韻,以及作者個人的生命經曆,敘述風格彆齣心裁、令人難忘,被譽為“二十世紀最後一部偉大的俄羅斯小說”。
如果你想僅僅通過一本書便體驗到俄羅斯文學的深刻與力量,讀這本吧;如果你想僅僅通過一部小說就讓靈魂變得更堅強、對感情的理解變得更博大,也讀這本吧。
——蘇珊·桑塔格
《巴登夏日》涵蓋瞭陀思妥耶夫斯基幾乎整個文學生涯。選用這個書名,作者可能有點委屈自己瞭。
——《紐約時報》
這是一個狂熱天纔的編年史。
——《華盛頓郵報》
《巴登夏日》是一部關於陀思妥耶夫斯基生活的狂想麯,其敘述的風格彆齣心裁、令人難忘,不啻為傑作。
——《衛報》
茨普金的作品超過瞭弗吉尼亞·伍爾芙的《黛洛維夫人》中那些擾亂人心的時刻。抒情、巧妙的文字從未與現實相分離,卻令我們深深陶醉。
——《世界報》(法國)
茨普金在這本耀眼小說中與陀思妥耶夫斯基的較量,一如陀思妥耶夫斯基與那個伊凡·卡拉馬佐夫所言會放任孩子受難的上帝的較量。
——《紐約時報書評》
簡直不敢相信,這本書居然能把我這樣一個對“慢節奏”題材通常敬而遠之的讀者完全俘虜瞭!它的敘事結構巧妙得像一個精密的鍾錶,每一個齒輪——無論是人物的獨白、場景的轉換還是時間綫的跳躍——都完美地咬閤在一起,推動著故事以一種看似緩慢實則緊湊的節奏嚮前推進。我尤其欣賞作者在敘事聲音上的掌控力,時而是冷靜的旁觀者,時而又化身為某個角色最私密的友人,這種多維度的視角切換處理得非常高明,使得讀者可以從不同層麵去解讀事件的真相和人物的動機。情節的發展不是靠突兀的事件堆砌,而是源於角色性格的必然走嚮,這種“水到渠成”的宿命感,賦予瞭故事一種古典悲劇般的美學力量。書中對一些哲學性的思考,比如“記憶的不可靠性”和“人與環境的相互塑造”,討論得非常深刻,但作者並沒有將其生硬地拋給讀者,而是巧妙地融入到人物的日常對話和內心掙紮之中,讀起來毫不費力,卻引發瞭深度的思考。這本書更像是一部文學實驗品,它挑戰瞭傳統小說的界限,同時又保持瞭極高的可讀性,實乃近年來難得一見的佳作。
評分這本小說簡直是夏日裏的一股清流,帶著濃鬱的懷舊氣息和一絲若有若無的憂傷。作者的筆觸細膩得如同夏日午後的陽光,溫柔地灑在每一個角色的心上。我特彆喜歡那種在平淡日常中捕捉到的詩意,仿佛每一個轉身、每一次呼吸都充滿瞭故事的張力。書中對於環境的描繪極其生動,那種悶熱、慵懶,又夾雜著海風鹹濕味道的夏日景象,讓我身臨其境,仿佛真的能感受到皮膚上微微的汗珠和遠方傳來的蟬鳴。角色的內心世界更是刻畫得入木三分,他們之間的情感糾葛,那種欲言又止的剋製與暗湧,讀起來讓人既揪心又沉醉。尤其是在處理關於青春、成長和逝去這些宏大主題時,作者選擇瞭一種非常內斂的方式,沒有激烈的衝突,卻有著直擊靈魂的共鳴。讀完之後,心中留下的是一種漫長而悠遠的餘韻,像是夏日黃昏時分,天空被染成橘紅色的那種寜靜而壯闊的美感。這本書不適閤快節奏的閱讀,它需要你放慢腳步,去品味那些細微的錶情、停頓和未說齣口的話語,纔能真正領會到其中的韻味。我嚮所有喜歡文學性強、注重氛圍營造的讀者強烈推薦這本書,它會成為你書架上一個安靜卻分量十足的存在。
評分我必須承認,一開始被這本書吸引,是因為它那種略帶神秘感的標題,但真正吸引我持續讀下去的,是作者構建的那個“場域”。這個故事發生在一個特定且封閉的社區或傢族背景之下,這種環境的壓抑感和外部世界的疏離感被刻畫得淋灕盡緻。它探討瞭“身份認同”和“代際傳承”這兩個永恒的主題,但視角非常新穎。作者沒有采用大張旗鼓的批判,而是通過展示人物如何在既定的規則和期望中掙紮求生,來揭示體製或傳統對個體自由的無形束縛。書中對於那些微小的、日常的權力鬥爭和情感拉扯的描繪,真實得令人不安,仿佛我們正透過一個窺視孔,觀察著某戶人傢的密室生活。這本書的魅力在於它的“留白”,許多關鍵的衝突和轉變都沒有被明確地說明,而是留給讀者去自行腦補和填補邏輯,這種主動參與感極大地增強瞭閱讀的沉浸感和完成度。它成功地將一個看似地域性極強的故事,升華為對人類共同睏境的深刻寓言。強烈推薦給喜歡探索社會結構和人性幽微之處的讀者。
評分讀完這本書,我有一種強烈的衝動,想要立刻整理一下我自己的舊物,去翻閱那些塵封已久的信件和照片。它不僅僅是一個故事,更像是一把鑰匙,打開瞭關於“時間如何雕刻我們”的沉思之門。作者對細節的觀察力達到瞭近乎偏執的程度,無論是描述一件老舊傢具的磨損痕跡,還是捕捉到光綫穿過百葉窗在木地闆上留下的斑駁光影,都充滿瞭精準的感官衝擊力。這種對“物”的重視,反襯齣人物內心的漂泊無依和對過往的眷戀。我特彆欣賞作者處理人物復雜性的手法,書中沒有絕對的“好人”或“壞人”,每個人物都在自身的局限和欲望中掙紮,他們的選擇也許會帶來痛苦,但卻無比真實可信。故事的高潮部分處理得異常剋製,沒有撕心裂肺的哭喊,隻有平靜到令人心碎的接受,這種“不動聲色的力量”比任何誇張的戲劇衝突都要震撼人心。對於那些厭倦瞭刻意製造的戲劇衝突,渴望閱讀更具人文關懷和深刻反思的作品的讀者來說,這本書絕對是值得反復品讀的寶藏。它會讓你在閤上書頁後,長時間地陷在對自身經曆的迴味之中。
評分這本書的語言風格非常獨特,可以說是融閤瞭古典的韻律美和現代的疏離感。很多句子讀起來像詩歌,節奏感極強,仿佛作者在用音符來構築場景,而不是單純的文字堆砌。我在閱讀過程中,常常需要停下來,反復咀嚼某些段落的措辭和句式結構,體會那種語言本身帶來的美感和衝擊力。特彆是對於那些描繪人物心理活動的段落,作者運用瞭大量的比喻和象徵手法,使得原本抽象的情緒變得具體可感,比如將“猶豫”比作“水麵上的浮萍”,將“決心”比作“鼕日裏最後一片不肯落地的葉子”。這種高度凝練的錶達方式,使得整本書的密度非常高,每一頁都承載著豐富的信息量和情感重量。同時,雖然語言華麗,但它並沒有淪為空洞的辭藻堆砌,所有的修飾都服務於主題的深化和人物的塑造,使得閱讀體驗既愉悅又充滿挑戰。這本書需要讀者具備一定的文學鑒賞能力,纔能完全領略其高妙之處,但一旦進入狀態,那種被精美文字包裹的感覺,是其他通俗讀物無法比擬的。
評分簡·愛就是一個混閤體,一個理智,堅韌,執著的混閤體。當然我最佩服的是他的堅韌,我相信堅韌是每個人都需要的。你不夠堅韌,怎麼麵對現在這個復雜多變的世界?這個社會市場是不公平的,這就需要我們堅強的去麵對。你若不堅韌,我想在現在這個社會你會過得很痛苦。麵對危險,我們需要勇敢。然而麵對睏難,我們不但要勇敢還要堅韌!
評分書籍裝幀很精美,非常喜歡
評分?
評分很好,特價沒得說
評分《巴登夏日》被眾多世界級媒體譽為“二十世紀最後一部偉大的俄語小說”,逃過瞭被時間淹沒的厄運,以英、法、德、意、西、芬蘭、土耳其、希伯來等近20多種文字齣版,確立瞭其在世界文學史上的崇高地位。
評分眾所周知,中國傳統文化韆門萬戶,鬱鬱璨璨,而儒道釋實為其綱要。南先生會通三教,群機都攝,尤擅講論佛法,拈花一脈,紹流如緒,浩浩乎卮言日齣,妙義宛然,等身著作,韆言萬語,一一從智慧海中稱性流齣,而皆為眾人講說,讀其書,想其人,山高水長,人所唱嘆。 癸巳之春,中國大陸有南先生其人其書已二十餘載,經颱灣老古文化獨傢授權,《南懷瑾選集》在原來基礎上體量擴容為12捲。復旦大學齣版社精心審讀校對,善為裝幀,名之為《南懷瑾選集》典藏版以行世。 《南懷瑾選集》典藏版各捲收錄作品皆為當代學術精華,二十餘年來無數讀者從中受益。具體書目為:第一捲:《論語彆裁》。第二捲:《老子他說》、《孟子旁通》。第三捲:《莊子諵譁》。第四捲:《易經雜說》、《易經係傳彆講》。第五捲:《禪宗與道傢》、《道傢、密宗與東方神秘學》、《靜坐修道與長生不老》。第六捲:《禪海蠡測》、《禪話》、《中國佛教發展史略》、《中國道教發展史略》。第七捲:《曆史的經驗》、《亦新亦舊的一代》、《中國文化泛言》。第八捲:《如何修證佛法》、《藥師經的濟世觀》、《學佛者的基本信念》。第九捲:《金剛經說什麼》、《楞嚴大義今釋》。第十捲:《圓覺經略說》、《定慧初修》、《楞伽大義今釋》。第十一捲:《原本大學微言》。第十二捲:《南懷瑾講演錄》、《南懷瑾與彼得?聖吉》、《答問青壯年參禪者》、《人生的起點和終站》。 2000年後,南懷瑾先生多次在大陸各地進行演講,以其深入淺齣、生動活潑的話語風格指導青年學子的人生走嚮。《南懷瑾講演錄》一書,匯集瞭南懷瑾先生2004年以來在上海、海南等地所作的五次演講。其內容既涵蓋瞭對文明走嚮和文化教育的深刻體察,也對當下新興媒體與傳統文化的結閤提齣瞭自己獨到的見解。均體現瞭南先生對祖國未來的殷切期望。 《南懷瑾與彼得?聖吉》一書收入瞭南懷瑾先生與美國學者彼得?聖吉等人的談話記錄。美國管理學大師彼得?聖吉先生,1947年齣生於芝加哥,現為美國麻省理工學院資深講師,長期緻力於有關學習與變革的研究。近年來,他開始將眼光投嚮古代中國的儒、釋、道思想,因此得緣多次拜訪南懷瑾先生。2003年至2006年間,彼得?聖吉及其團隊曾四次拜訪南懷瑾先生,共同探討參禪修持、生命認知等人生問題。一問一答間盡顯東西兩位智者通融的人生態度,也顯示齣在全球化背景下東西文化融閤的必然趨勢。
評分還不錯,看完纔知道,再給齣完整評價
評分好好好好好好好好好好好好好好
評分不錯,挺好的。活動買的,便宜
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有