浮士德(世界文学名著典藏全译插图本) [Faust]

浮士德(世界文学名著典藏全译插图本) [Faust] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[德] 歌德 著,杨武能 译
图书标签:
  • 浮士德
  • 歌德
  • 世界文学
  • 经典
  • 德语文学
  • 戏剧
  • 名著
  • 全译
  • 插图
  • 浪漫主义
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 湖北长江出版集团 ,
ISBN:9787535457059
版次:1
商品编码:11052936
包装:精装
丛书名: 世界文学名著典藏
外文名称:Faust
开本:32开
出版时间:2012-07-01
用纸:胶版纸
页数:706
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  

《世界文学名著典藏:浮士德》是德国著名文学家、思想家、诗人歌德的名作。浮士德为了寻求新生活,和魔鬼梅非斯托签约,把自己的灵魂抵押给魔鬼,而魔鬼要满足浮士德的一切要求。如果有一天浮士德认为自己得到了满足,那么他的灵魂就将归魔鬼所有。于是梅非斯托使用魔法,让浮士德有了一番奇特的经历,他尝过了爱情的欢乐与辛酸,在治理国家中显过身手,在沙场上立过奇功,又想在一片沙滩上建立起人间乐园……就在他沉醉在对美好未来的憧憬中时,他不由地说,那时自己将得到满足。这样,魔鬼就将收去他灵魂,就在这时,天使赶来,挽救了浮士德的灵魂。

内容简介

《世界文学名著典藏:浮士德》是歌德的代表作,为诗体悲剧,它根据十六世纪一民间传说创作而成,《世界文学名著典藏:浮士德》是歌德倾注了毕生心血写成的宏篇巨著;它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。

目录

·代译序·
说不完的《浮士德》
献词
舞台上的序幕
天堂里的序幕
悲剧第一部

城门前
书斋
书斋
来比锡奥厄尔巴赫地窖酒店
巫厨
街头
黄昏
散步
邻妇家
街头
花园
园中小亭
森林和岩洞
格莉琴的卧室
玛尔特的花园
井旁
内外城墙之间的巷道

大教堂
瓦普几斯之夜
瓦普几斯之夜的梦
晦暗的日子,旷野
夜,旷野
监狱

悲剧第二部
【第一幕】
风景优美的野外
皇城
宽阔的大厅
御苑
阴暗的走廊
一排灯火辉煌的厅堂
骑士厅
【第二幕】
高拱顶的哥特式房间
实验室
古典的瓦普几斯之夜
珀涅俄斯河上游
珀涅俄斯河下游
珀涅俄斯河上游
爱琴海的岩湾
【第三幕】
斯巴达,墨涅拉斯的王宫前
城堡内院
阿尔卡狄亚
【第四幕】
连绵的群山
前山顶上
伪帝营帐
【第五幕】
旷野
宫殿
深夜
子夜
宫中宽广的前院
埋葬
高山深谷

精彩书摘

浮士德
唉,难道我就不能
安安静静在你怀中躺一小时,和你紧紧地心胸相偎相依?
玛格莉特
唉,可惜我不是独自就寝!
今夜我乐意为你打开房门;只是呢我妈妈睡得不沉:咱俩要是让她给碰见了,我会立刻没有了小命儿!
浮士德
我的天使,这不要紧。
这儿有一小瓶安眠药!
只要倒三滴进她的饮水,管叫她一觉睡到天明。
玛格莉特
为了你我什么不能干啊?
但愿不会对她健康有损。
……

前言/序言

  德国大文豪歌德的诗剧《浮士德》,是一部旷世不朽的巨著和杰作。它在问世后的近两个世纪里,先在德国、继而在欧洲乃至全世界,引起了越来越大的重视,不仅一再被翻译成世界各国的其它文字,每一个文化稍微发达的国家和民族都有不只一种译本,研究它的著作、论文也成千累万,汗牛充栋。人们不断地从不同的角度,在不同的时代和文化背景中,带着不同的审美眼光对《浮士德》进行观察;而这部杰作呢,就如同一块硕大的水晶体,随角度、背景和审美眼光的变化而变化,永远闪射着美丽迷人的异彩。正如研究《红楼梦》有“红学”,研究莎士比亚有“莎学”,在世界范围内研究《浮士德》也已形成文学领域里的一个独立学科,被称为“浮学”。

  像《浮士德》这样长久地保持着巨大生命力和吸引力的经典作品,在德语文学中真是绝无仅有,在世界文学中也屈指可数。它是马克思“最喜爱的”一部德语文学著作,被他读得烂熟。马克思早年写过一部命运悲剧《兰尼姆》(未完成),其主人公贝尔蒂尼就被认为是“《浮士德》里的(魔鬼)靡非斯托裴勒司苍白无力但可辨认出来的翻版”。他在自己的论著里还经常引用《浮士德》,或者巧妙地借用书中形象,或者创造性地发挥书中的思想。他特别欣赏靡非斯托冷峻尖刻的嘲讽,曾让这个魔鬼现身说法,帮助揭示金钱、货币“带来邪恶堕落”和“助长异化现象”的资本主义的社会现实。

  列宁同样非常喜欢《浮士德》。他流亡国外时只带了两本文学书籍,其中一本就是歌德的伟大诗剧。他在西伯利亚的流放地也经常读它。除去革命导师,统治阶级的代表人物如统一德国的“铁血宰相”俾斯麦,也推崇《浮士德》到了无以复加的地步,称他为德国人“世俗的《圣经》”,说只要“带着它,一个人即使终生独居在孤岛上,也不愁缺少精神寄托……”

  诚然,对于歌德的《浮士德》,近两百年来并非只有推崇和赞美。特别是在歌德逝世后不久的19世纪上、中叶,特别是对诗剧的第二部,批评和贬斥真不算少。甚至有些原本十分景仰老诗人的年轻一代作家如赫勃尔、默里克、凯勒以及海涅等等,也不完全理解这部巨著,也参加了批评者的行列。但是,时代的前进,研究的深入,渐渐消除了好心人的误解和反动势力(如德国的纳粹“理论家”)的曲解,使《浮士德》像一座深深埋藏在地下的宝藏,终于为越来越多的人所认识和珍视。

  《浮士德》对于后世作家们的影响,更非同一般。海涅、拜伦、普希金和屠格涅夫等大诗人大作家,都写过类似题材或主题思想的诗剧;平庸之辈的仿作更不计其数。到了20世纪,在《浮士德》启迪下写成的作品仍不断出现,其中最著名的为托马斯-曼的长篇小说代表作《浮士德博士》(1949),卢那察尔斯基的《浮士德与城》(1918),高尔基未完成的长篇小说《克里姆·萨姆金的一生》(1927~1937)以及法国杰出诗人瓦雷里的戏剧片断《我的浮士德》(1940),等等。在咱们中国,一提起《浮士德》,人们自然会想起文学巨将郭沫若,因为他不仅是这部世界名著的译者——俄译本则出自著名诗人帕斯捷尔纳克的笔下——,而且本身的诗歌和戏剧创作也深受《浮士德》的影响。
《浮士德》:永恒的追寻与人性的挣扎 一部横跨几个世纪的文学巨擘,一份对生命意义与知识边界的深刻叩问。 《浮士德》的故事,起源于中世纪的民间传说,却在约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的笔下,升华为一部具有普世价值的哲学诗剧。它不仅仅是一个关于学者与魔鬼的契约,更是一场关于人类永恒欲望、对知识的无限渴求、对生命真谛的孜孜以求,以及在爱与诱惑、善与恶之间不断挣扎的宏大史诗。这部作品,以其包罗万象的深度、瑰丽多彩的想象、以及对人性复杂性的精妙刻画,早已超越了时空的界限,成为世界文学宝库中的一颗璀璨明珠。 第一部:理性之锁与尘世之诱 故事的开端,将我们引入一位饱学但却心生厌倦的老学者——浮士德的内心世界。他穷尽一生钻研各种学问,从哲学、神学到医学、法学,无一不精,然而,学识的广博并未能填补他灵魂深处的空虚与失落。他感到自己如同一个囚徒,被禁锢在书本的牢笼里,被僵化的知识和陈腐的教条所束缚,而生命的活力与真正的体验,却如同远方的星辰,可望而不可即。内心的巨大失落和对生命意义的极度迷茫,驱使他走向绝望的边缘。 正是在这样一个充满挣扎与痛苦的时刻,恶魔墨菲斯托费里斯(Mephistopheles)出现了。他并非传统意义上狰狞可怖的魔鬼,而是一个狡黠、玩世不恭、甚至带有几分贵族气息的诱惑者。他以一种戏谑的态度,向浮士德提出了一场惊世骇俗的交易:他将满足浮士德的一切尘世欲望,带他体验人世间的极致欢乐与痛苦,而作为回报,当浮士德在某一刻真正感到满足,心甘情愿地对他说出“停一停吧,你真美丽!”(Verweile doch, du bist so schön!)时,他的灵魂便归墨菲斯托费里斯所有。 这场交易,标志着浮士德人生旅程的急剧转折。他不再满足于书斋中的理论,而是渴望将灵魂投身于现实世界,去感受、去经历、去体验那些未曾触及的生命维度。墨菲斯托费里斯以其超凡的能力,为浮士德带来了年轻的容颜,并引领他踏入凡人难以企及的享乐与喧嚣之中。 浮士德的体验,从一个喧闹的酒馆开始,他见证了普通人的放纵与激情,感受到了世俗的乐趣,却依然未能找到他内心深处所渴望的慰藉。随后,他被带入宫廷,体验权力的游戏、政治的复杂以及虚伪的社交。然而,这些表面的繁华与刺激,终究无法触动他灵魂的根基。 故事的核心,在于浮士德与少女玛格丽特(Gretchen)的相遇。玛格丽特代表着纯洁、善良与无辜,她如同一缕阳光,照亮了浮士德内心久违的温情。然而,在墨菲斯托费里斯的怂恿与操纵下,这段纯真的爱情,却蒙上了罪恶的阴影。浮士德被欲望驱使,不惜利用诡计,导致了玛格丽特家庭的悲剧,她的母亲因服用安眠药而亡,她的哥哥因替她报仇而被浮士德杀死,而她自己,则在绝望中堕胎,最终陷入疯狂,被判处死刑。 玛格丽特的悲剧,是《浮士德》第一部中最令人扼腕叹息的部分。它深刻地揭示了,即使是伟大的灵魂,在面对诱惑和欲望时,也可能犯下无法挽回的错误,并给无辜者带来毁灭性的打击。浮士德在经历了这一切之后,并未感到真正的满足,反而被巨大的罪恶感和悔恨所吞噬。然而,即便如此,他依然没有对生命吐露“停一停吧”的言语,他对更广阔世界的探索,以及对生命意义的追寻,并未因此而止步。 第二部:宏大叙事与精神的升华 《浮士德》的第二部,如同一个更加宏大、更加抽象的宇宙。它突破了第一部的现实框架,进入了神话、历史、政治、艺术、科学等更加广阔的领域。浮士德的旅程,不再局限于个人的情感纠葛,而是上升到了对社会、对人类文明、乃至对宇宙秩序的探索。 在第二部中,浮士德与墨菲斯托费里斯的契约,继续发挥着作用。但此时的浮士德,已经不再是那个单纯的学者,他的人生经验更加丰富,他试图通过更宏大的事业来寻找生命的价值。他被引入了神话世界,在那里,他邂逅了海伦(Helen),古希腊最美的女人,象征着古典的完美与艺术的极致。他与海伦的结合,是理想与现实、古典与浪漫的碰撞,是美学上的极致追求,但也注定是短暂而虚幻的。这段经历,展现了歌德对古典美的赞美,以及对艺术精神的探索。 随后,浮士德回归现实世界,他被卷入了政治漩涡,在皇帝的宫廷中,他运用智慧和墨菲斯托费里斯的“魔力”(诸如发明纸币),帮助皇帝解决了财政危机,并推行了一些看似开明的改革。这段经历,反映了歌德对政治的思考,对社会进步的渴望,以及对权力运作的洞察。然而,即使在扮演着改革者的角色,浮士德也未能找到他内心的最终归宿。 在人生的晚年,浮士德将目光投向了更广阔的土地。他渴望改变贫瘠的海岸线,致力于造福人类的宏伟工程——填海造陆,建立繁荣的城市。他克服了重重困难,也付出了巨大的代价,包括为了工程顺利进行而牺牲了无辜者的生命。即便在生命的最后时刻,他依然在为这个他所构想的、充满活力的世界而奔波。 正是这份对事业的执着,对人类福祉的渴望,以及在不断实践中对生命价值的体认,让他感到一种超越尘世的满足。当他临终之际,他构想了一个充满生机、自由、勤劳的新生代的社会,他看到了人类劳动的价值,看到了集体进步的力量。他发出了那句永恒的:“停一停吧,你真美丽!” 然而,这场“停一停”并非出于对短暂享乐的沉醉,而是源于一种对生命积极行动的认同,一种对人类创造力和劳动价值的深刻肯定。他并非因为体验到了某种极致的、静止的快感而发出此言,而是因为他看到了生命在不断创造、不断奋斗中展现出的无限可能性,看到了人类对美好未来的不懈追求。 神学的审判与灵魂的救赎 在浮士德发出那句“停一停吧”之后,按照契约,他的灵魂本应被墨菲斯托费里斯带走。然而,在天上,天使们却阻止了魔鬼。他们认为,浮士德虽然一生充满了挣扎、错误甚至罪恶,但他从未停止过对更高境界的追求,他始终怀揣着对真理和完美的向往,他以一种永不满足的姿态,不断探索生命的边界。 正是这种永恒的追寻,这种不断超越自我的精神,使他的灵魂获得了救赎。天使们唱道:“凡是努力追求的人,我们都可以拯救。”(Wer immer strebend sich bemüht, den können wir erlösen!) 这句话,成为了《浮士德》最核心的哲学命题之一。它告诉我们,生命真正的价值,不在于最终的结果,而在于过程中的不懈努力和对真善美的永恒追求。 《浮士德》所展现的,远不止是一个个令人目眩神迷的场景或引人入胜的情节。它是一部关于人性的百科全书,是歌德对人生、对世界、对宇宙的深刻思考。浮士德的形象,也因此成为了一个复杂而矛盾的象征。他既代表着人类对知识的无限渴求,对生命意义的深刻探寻,也包含了人类固有的软弱、欲望和犯错的可能性。 这部作品,以其宏大的结构、精深的哲理、以及诗意的语言,不断挑战着读者的思维,引发着深刻的共鸣。它让我们审视自身的欲望,反思生命的意义,并思考如何在有限的生命中,去追寻那永恒的光芒。 《浮士德》不仅仅是一部文学作品,更是一次灵魂的洗礼,一次对人生真谛的永恒探索。它的影响力,早已超越了文学的范畴,渗透到哲学、艺术、思想等各个领域,成为人类精神文明的宝贵遗产。

用户评价

评分

我最近终于下定决心要系统性地啃下这部被誉为“世界文学的巅峰”的巨著,选择这个版本,主要是冲着“全译”去的,因为以前零散的阅读总是感觉意犹未尽,总觉得少了点什么原汁原味的东西。深入阅读之后才发现,翻译的质量才是真正决定性的因素。这部译本的文字功底实在令人赞叹,它不仅忠实地传达了原著的故事情节和哲学思辨,更难能可贵地保留了德语原作中那种独特的韵律感和多层次的语言张力。阅读过程中,我几次停下来,回味某些段落的长句,那种在思辨的迷雾中摸索前行的感觉,正是这部作品的魅力所在。它迫使你慢下来,去咀嚼每一个词汇背后的深层含义,绝对不是那种可以囫囵吞枣一扫而过的快餐读物。

评分

作为一名资深的书虫,我对“经典”的定义,除了其历史地位,更看重它能否在当下依然对我的生活产生共鸣。这部作品的魅力就在于它的永恒性。即使时代背景早已更迭,那些关于人性弱点、关于契约与诱惑、关于救赎与堕落的描写,依旧能精准地击中现代人的内心。每一次阅读,都会有新的感悟浮现,仿佛随着主角的经历,我们自己也在经历一次精神上的洗礼和蜕变。这种能够跨越时间壁垒,持续提供精神滋养的能力,才是真正伟大的作品所具备的特质。我甚至开始思考,那些现代社会中看似层出不穷的新问题,其根源是否都能在这部古老的文本中找到某种映射或解答。

评分

如果要用一个词来形容阅读这部作品的整体感受,我会选择“震撼”。但这种震撼不是来自情节的跌宕起伏,而是源于文本所承载的思想重量和艺术高度。它像一座巍峨的山峰,你需要花费巨大的气力去攀登,但一旦到达顶端,所见的视野和感受到的心胸开阔,是任何平坦的旅程都无法比拟的。这本书的价值,已经超越了单纯的阅读享受,它更像是一种知识和精神上的“投资”。我感觉自己的思考方式、对事物的判断标准,都在潜移默化中被这部作品重塑和提升了。这是一次漫长而丰盛的精神探险,我非常庆幸选择了这个版本作为我的向导。

评分

坦率地说,初次接触这类鸿篇巨制,内心是有些许畏惧的,毕竟其主题的宏大和涉及的知识面之广,足以让人望而却步。然而,这个版本在引导读者进入其深奥的世界时,做得非常巧妙。它的结构清晰,加上前面提到那些恰到好处的配图,构成了一个相对友好的入口。我发现自己不再仅仅是被动地接收信息,而是开始主动地参与到文本的对话中去。书中的那些关于知识的渴望、对生命意义的追问,以及人类永恒的挣扎与追求,都以一种近乎戏剧化的方式呈现出来,让那些原本抽象的哲学命题变得鲜活起来。它不仅仅是一部文学作品,更像是一部关于“人之所以为人”的百科全书式的探讨。

评分

这本书的装帧和排版简直是艺术品级别的享受。那种厚重的质感,拿在手里沉甸甸的,让人立刻感受到这是一部值得珍藏的经典之作。纸张的选择非常考究,虽然是全译本,但印刷清晰,字体大小适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更不用说那些精心挑选的插图了,它们不仅仅是简单的配图,更是对文本意境的绝妙补充和视觉化诠释。每当翻到一幅插图,总能被它深邃的意境所吸引,仿佛能窥见作者在构思这些宏大主题时的心境。对于我这种对外在体验要求比较高的读者来说,这样的阅读体验,无疑是极大地提升了阅读的愉悦度和沉浸感。这套书本身的存在,就是对文学经典的一种最高敬意,摆在书架上,也是一道亮丽的风景线。

评分

可以

评分

评分

我最不满意的地方就是这么一本精装本居然没有书签!其他地方纸张还行淡黄色的,字体大小也刚好,翻译内容还行吧,偏易懂类型,封面的硬纸板不抗压有不少坑坑洼洼。传闻《浮士德》很难懂,全世界有无数学者在研究他,估计要多看几遍了。我是冲着杨武能的翻译去的。

评分

文学诗歌德国戏剧

评分

孩子很喜欢,活动价购买,很不错。

评分

好厚,好看好看好看好看!

评分

优点: 质量不错 内容很丰富

评分

宽阔的大厅

评分

东西不错,值值得推荐!!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有