老人與海(李繼宏導讀注釋版)

老人與海(李繼宏導讀注釋版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 厄尼斯特·海明威 著,李繼宏 譯
圖書標籤:
  • 海明威
  • 經典文學
  • 諾貝爾文學奬
  • 短篇小說
  • 冒險
  • 勇氣
  • 老人
  • 海洋
  • 李繼宏
  • 導讀
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201077727
版次:1
商品編碼:11143992
品牌:果麥
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2012-11-01
用紙:膠版紙
頁數:152

具體描述

産品特色

編輯推薦

  《小王子》《追風箏的人》《與神對話》譯者李繼宏精心翻譯,讀者口碑相傳,梁文道推薦譯本。
  閱讀文學經典,一定要選擇優質譯本,好譯本纔能準確展現作者文學風格,傳達作品深意。在讀書節目“一韆零一夜”中,梁文道選擇瞭李繼宏翻譯的《老人與海》。
  李繼宏曾經是個非常不愛讀外國譯著的人,直到有一天他讀到瞭原版英文小說,纔知道自己是因為翻譯的問題而“誤讀”瞭外國名著。於是他開始走上翻譯道路,用一種符閤我們閱讀習慣的語言,讓翻譯作品從此變得流暢易懂,再無閱讀障礙。他對譯文準確性的追求幾近偏執。每翻譯一部作品,都會把作者的所有作品以及作者傳記、國外相關學術著作全部讀完。在透徹研究的基礎上,進行翻譯工作,並添加必要的注釋、撰寫導讀,讓這些作品能夠更加透徹地被讀者理解和正確傳播。
  梁文道在讀書節目“一韆零一夜”中賞析《老人與海》,選用的便是李繼宏翻譯的版本,他評價說:“我必須很誠實地告訴大傢,我真的覺得李繼宏的譯本是目前為止,的確比較忠實的一個譯本。”
推薦您購買經典暢銷書係列:











內容簡介

  《老人與海》講述一個老人獨自在海上捕魚,接連幾個月沒有收獲,後來他釣到一條很大的旗魚,跟它纏鬥瞭兩天兩夜,用魚槍把它刺死;但在返迴的途中遇到鯊魚的襲擊,缺乏幫手和工具的老人雖然殺瞭幾條鯊魚,但旗魚被其他鯊魚吃光瞭,等他進港時,旗魚隻剩下一副骨頭。
  這個看似悲劇的故事,實際上透漏著勇敢、樂觀的精神,鼓舞瞭人類的鬥誌。並且,故事中“老人”齣海之後體現齣來的溫柔、寬廣、博愛的胸懷,都是過去海明威的小說裏麵見不到的一種質感。
  《老人與海》齣版後引發巨大轟動,海明威憑此作品榮獲第54屆諾貝爾文學奬。

作者簡介

  厄尼斯特·海明威(ErnestHemingway,1899-1961)美國“迷途一代”標杆人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用簡短的文字錶達思想。《老人與海》先後獲得1953年普利策奬和1954年諾貝爾文學奬。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束瞭自己傳奇的一生。

  李繼宏,1980年,李繼宏齣生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。成年後為研究西方文化,開始收集各種版本的《聖經》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。
  2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學奬得主約翰·庫切,並讀瞭他的《青春》,開始對外國文學産生濃厚的興趣。
  2005年,李繼宏完成瞭他的譯作《維納斯的誕生》。這本書齣版後,很多讀者來信錶示,這本書是他們看過容易讀的翻譯小說。
  2006年,第二本譯作《追風箏的人》齣版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品産生瞭興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。
  2007年,李繼宏辭去工作成為“全職翻譯”,開始積纍、做文化研究。到2011年,他已在大陸和颱灣齣版譯著16種,包括《燦爛韆陽》《公共人的衰落》《與神對話》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啓動。
  時至今日,“李繼宏譯世界名著”已有6個品種問世,分彆為《小王子》《老人與海》《瞭不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》《月亮和六便士》,並已成為暢銷的版本。
  2013年8月31日,電影《瞭不起的蓋茨比》在中國上映,李繼宏與導演巴茲·魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《瞭不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。
  因文學翻譯和創作領域的成績傑齣,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視颱外語頻道、浙江衛視等數百傢國內外媒體曾報道過他的事跡。
  “李繼宏譯世界名著”還將齣版《傲慢與偏見》《簡·愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。

內頁插圖

精彩書評

  奬勵其大師級的敘事藝術,新近體現在《老人與海》中,以及其對當代文體的影響。
  ——第54屆諾貝爾文學奬授奬辭

  《老人與海》講瞭一個老漁夫的故事,但是在這個故事裏卻揭示瞭人類共同的命運。我佩服老人的勇氣,佩服他不屈不饒的鬥爭精神,也佩服海明威。
  ——王小波

  我會這樣喜歡《老人與海》,這是我所看到的國外書籍裏摯愛的一本,希望大傢都看看這本書,看瞭可以對我們這個時代增加一點信心。
  ——張愛玲

目錄

導讀
老人與海
附錄:談談《老人與海》的三種譯本

精彩書摘

  (老人與大魚最後的搏鬥)
  這時他放眼望去,已經見不到綠色的海岸綫,但見幾座青山的峰頂,是白色的,仿佛覆蓋著雪花,再往上是朵朵白雲,如同巍峨的雪山。海的顔色非常深,日光在水中照齣許多光柱。那些星羅棋布的浮遊生物被高升的太陽逼沉瞭,藍色的海水裏隻有道道又深又大的光柱,老人看見他的幾根釣索筆直地插進水中,而那水深足足有一英裏。
  那些金槍魚又沉下去瞭。周邊的漁夫管所有鮪屬的魚都叫金槍魚,隻有拿他們去賣或者交換其他餌魚的時候,纔會用準確的名字將他們區分開來。日光很熱瞭,老人覺得後頸被曬得發燙,也能感覺到劃船時背上在流汗。
  我可以讓船隨波逐流,他想,隻管睡覺,把釣索圈在腳趾上,等有魚上鈎再醒來。但今天是第八十五天,我應該整天好好捕魚。
  就在這時,正當他觀察著釣索,他看見有根翹起的釣竿猛地往下沉。
  “有瞭,”他說,“有瞭,”然後緩緩把船槳放下。他朝釣索伸過手去,用右手的拇指和食指輕輕地捏住它。他感覺不到張力或重量,就這樣輕輕地捏著它。然後釣索又動瞭。這次它隻是微微一動,不是猛然的拉拽,他清楚地知道這意味著什麼。在一百英尋的水下,有條旗魚正在吃那幾條裹住鈎尖和鈎柄的沙丁魚,而那手工打造的釣鈎穿著的,是一條小金槍魚的頭。
  老人仔細地握住釣索,用左手輕輕地將它從釣竿上解開。現在他可以讓釣索在他兩指間滑齣去,以免那魚察覺到有所不妥。
  齣海這麼遠,又到瞭這個月,他肯定很大,老人想。吃掉他們吧,魚啊。吃吧。請吃掉他們。他們是多麼新鮮呀,你可在六百英尺深的海裏呢,又冷又黑的。請在黑暗中轉過身來,迴來把他們吃掉吧。
  他感到釣索輕輕地往前拉動,然後是更有力的一拽,這時肯定是又有條紮得更牢的沙丁魚的魚頭被從釣鈎上扯掉瞭。接著沒有任何動靜。
  “來啊,”老人說,“再轉過身來啊。聞聞他們的味道。很美味的對吧?好好享受吧,後麵還有條金槍魚。結實、冰涼又好看。魚啊,彆害羞。吃掉他們吧。”
  他等待著,拇指和食指捏著釣索,觀察著它,同時也盯著其他釣索,因為那魚可能會往上或者往下遊。然後釣索又輕輕地嚮前拉動瞭。
  “他會吃掉的,”老人大聲地說,“上帝保佑,讓他把魚餌吞下去吧。”
  可惜他沒有把魚餌吞下去。他走掉瞭,老人沒有察覺到任何動靜。
  “他不可能走掉,”他說,“基督知道他不可能走掉。他是在轉身。也許他以前上過鈎,記得那是怎麼迴事。”
  然後他感到釣索輕輕地抖動,於是高興起來。
  “他隻是轉瞭個身,”他說,“他會把魚餌吃掉的。”
  他很高興地察覺到釣索微微地往前拉,然後他感到傳來的力量很大,令人難以置信地沉。這說明那魚很重,他讓釣索滑下去,不停地滑下去,將那兩捲備用釣索的第一捲都放齣去。釣索在老人兩指間輕輕地滑走,老人依然能感到那魚非常重,不過他的拇指和食指幾乎完全沒有用力去捏住釣索。
  “好大的魚啊,”老人說,“現在他把魚餌咬進嘴裏瞭,正拖著它到處遊動。”
  然後他將會轉個身,把它吞下去,他想。他沒有把這個想法說齣來,因為他知道好事不能說,說瞭就不會發生。老人知道這麼大的魚是什麼樣子,能想象齣來他在黑暗中遊走,而金槍魚就被他橫著含在嘴裏。這時老人感到他不再遊動,但釣索還是很沉。然後手上感受到的重量增加瞭,於是他又放齣一段釣索。他把拇指和食指捏緊瞭片刻,釣索上的力道越來越沉,直往下墜。
  ……
  月亮已經升上來很久,但他繼續睡著,那魚穩穩地拉著小船,小船嚮著雲層壘起的峽榖前進。
  他被猛地竪起來打在臉上的右拳打醒瞭,釣索火辣辣地從他的右掌穿過。他的左手不聽使喚,但右手用盡全力想抓住釣索,可是它依然不停地溜走。他的左手終於摸到瞭釣索,隨即用後背使勁把釣索頂住,他的左手和後背被弄得刺痛,而他的左手因為受力過大而被劃傷得很厲害。他迴頭看看備用的索圈,它們平滑地飛起。就在這時,那魚跳瞭起來,激起大片海水,又重重地摔進海裏。然後他一次又一次地跳起,小船前進的速度越來越快,可是釣索依然不斷地溜走,老人把釣索拉到快要綳斷,接著又鬆開,就這樣反復地拉緊鬆開。剛纔他被拉得趴在船頭,他的臉正好摔在切好的鰍肉上,絲毫不能動彈。
  這正是我們等待已久的,他想。就讓我們來做個瞭斷吧。
  不能讓釣索白白被他拖走,他想。必須讓他付齣代價。
  老人看不見那魚的跳躍,隻能聽到他破水而齣的聲音和落水時沉重的潑濺聲。快速溜走的釣索把他的手割得很痛,但他早就料到會有這種情況發生,所以讓釣索從手上長滿老繭的部位滑齣去,不讓它劃開掌心或者割破手指。
  要是那孩子在這裏,他會把索圈弄濕,他想。是啊。要是那孩子在這裏就好啦。要是那孩子在這裏就好啦。
  釣索還是不斷地溜齣去,但溜走的速度漸漸慢下來,他讓那魚每拉走一英寸都付齣沉重的代價。這時他把頭從木闆上抬起,離開那塊被他的臉頰壓得稀巴爛的魚肉。然後跪著挺起身子,再慢慢站起來。他仍在把釣索放齣去,但放得越來越慢。他設法走到能用腳碰到那些用眼睛看不見的備用釣索的地方。釣索還剩下很多,那魚又拖瞭那麼多釣索下水,他的負擔變得更重瞭。
  對啊,老人想。他跳上來十幾次瞭吧,把後背的氣囊充滿瞭氣,死瞭也不會沉到海底,要沉下去我可沒法把他撈上來。他很快就會開始轉圈,到時我必須製服他。不知道他為什麼突然變得這樣?或許是餓得發瘋瞭,或者夜裏被什麼東西給嚇壞瞭?也許他突然感到害怕。但他是條非常鎮定、強壯的魚啊,他看上去非常勇敢,非常自信。真是奇怪。
  “你自己最好勇敢一點,自信一點,老頭子,”他說,“你又把他控製住瞭,但你沒法把釣索收迴來。但他很快就會轉圈。”
  這時老人用肩膀和左手拉著那魚,彎下腰去用右手舀些海水,把臉上稀爛的鰍肉洗掉。他怕那些魚肉會讓他感到惡心嘔吐,從而變得虛弱無力。洗好臉之後,他把右手從船側伸到水裏去洗,然後讓它浸泡在鹹水裏,同時觀察著日齣前的第一抹晨光。他幾乎是朝正東前進瞭,老人想。這意味著他纍瞭,所以順著海流走。他很快就會轉圈。我們真正的決戰要開始瞭。
  (鯊魚來臨)
  他們航行得很順利,老人把雙手泡在鹹水裏,努力讓頭腦保持清醒。天上的積雲堆得很高,積雲之上又有許多捲雲,所以老人知道風會徹夜不停地吹。老人不斷地看著魚,以確定這是真的。就這樣過瞭一個小時,第一條鯊魚纔來攻擊他。
  鯊魚的齣現並非偶然。他是從海底深處上來的,因為暗紅色的血雲沉到一英裏深的海底,隨後又擴散瞭。他衝上來的速度很快,肆無忌憚地衝破瞭藍色的水麵,齣現在陽光中。然後他掉進海裏,找到血腥味的來源,開始順著小船和大魚的航綫遊去。
  有時候他失去血腥味的蹤跡。但他會再次找到,或者隻是嗅到一點,於是飛快地沿著路綫嚮前遊。他是條灰鯖鯊,能追上海裏遊得最快的魚,而且除瞭嘴巴,渾身上下都很漂亮。他的後背是藍色的,像劍魚那樣,而肚子是銀色的,他的皮又光滑又好看。他長得很像劍魚,就那張大嘴不像,這時他緊閉著嘴巴,快速地嚮前遊動,就在海麵下方,高聳的背鰭刀子般劃破水麵,一點也不晃動。在他緊閉的雙唇內部,是八排嚮內傾斜的牙齒。它們不是大多數鯊魚那種常見的金字塔形牙齒。它們的形狀像人用手模仿鷹爪時的手指。它們幾乎有老人的手指那麼長,兩邊都鋒利得像剃刀。這種魚天生就是海裏的霸王,他們遊得很快,體格強壯,武器精良,完全沒有天敵。這時他遊得更快瞭,因為他嗅到更新鮮的血腥味,藍色的背鰭劃水而來。
  看到他衝過來的樣子,老人知道這是條無所畏懼的鯊魚,他想怎樣就怎樣。他準備好魚槍,用繩子綁好,同時觀察著鯊魚的來勢。繩子不夠長,因為有些被他割下來綁住那魚瞭。
  這時老人的頭腦清醒又好用,他充滿瞭決心,但希望很渺茫。好事總是不長久,他想。觀察著鯊魚靠近時,他看瞭大魚一眼。或者這終歸是一場夢,他想。我無法阻止他攻擊我,但也許能製服他。利齒鯊,他想。遇到你真他媽的倒黴。
  鯊魚迅速接近船尾,當他攻擊大魚時,老人看到他把嘴張開瞭,眼睛很怪異,咬住尾巴上麵的肉,咬進去時牙齒嘎吱嘎吱地響。鯊魚的頭露齣水麵,他的後背也在往上升,老人能聽見大魚的皮肉被撕裂的聲音,這時他用魚槍猛地刺進鯊魚的頭,就刺在他的雙眼連成的綫和鼻梁綫的交接處。其實老人沒有看到這些綫。他隻看到那厚實的、尖尖的藍色魚頭,那雙大眼睛,還有嘎吱作響的、吞噬一切的魚嘴。但那個部位是魚腦所在,所以老人攻擊它。他用血肉模糊的雙手握緊魚槍,竭盡全力從那裏插進去。他並沒指望能插中,但他充滿瞭決心和憤恨。
  ……

前言/序言



《老人與海》是一部文學經典,赫胥黎在《美的曆程》中曾將此書與《戰爭與和平》並列,認為它們都具備史詩般的宏偉氣質。這部作品以其簡潔而深刻的語言,描繪瞭一位名叫聖地亞哥的古巴老漁夫,他孤身一人與一條巨大的馬林魚搏鬥的故事。然而,海上的搏鬥僅僅是錶象,真正打動人心的是老人身上所體現齣的頑強生命力、不屈不撓的精神以及對尊嚴的堅守。 聖地亞哥,一個在海上漂泊瞭八十四天的老人,沒有捕獲到任何魚,被村裏的年輕人視為“薩拉巴”(厄運的代名詞)。但他從未放棄,他相信自己的運氣遲早會到來。這種信念,即使在遭受嘲笑和孤立時,也從未動搖。老人身上散發齣的,是一種曆經歲月洗禮的沉靜與力量。他的身體因勞作而衰老,布滿傷痕,但他的眼神依然銳利,他的內心依然充滿對大海的敬畏和對捕魚技藝的自信。 當老人終於釣到一條比他的船還大的馬林魚時,一場艱苦卓絕的搏鬥開始瞭。這條魚,象徵著自然界中令人敬畏的力量,也代錶著老人畢生追求的目標與挑戰。老人並非以徵服者的姿態麵對這條巨魚,而是懷著一種近乎崇敬的情感。他與魚對話,理解它的力量,尊重它的生命。在這場孤獨的搏鬥中,老人展現瞭他非凡的毅力和智慧。他用粗糙的手,緊握著磨破的漁繩,忍受著身體的疼痛,與巨魚周鏇瞭三天三夜。他的手臂被繩索割裂,背部被陽光灼傷,但他從未想過退縮。每一次拉扯,每一次調整,都凝聚著他畢生的經驗和對生存的渴望。 這場搏鬥不僅僅是體力上的較量,更是精神上的考驗。老人獨自麵對大海,麵對巨魚,也麵對自己的恐懼與孤獨。他迴顧過去的輝煌,想起年輕時的力量,也審視自己此刻的衰老。但無論如何,他都選擇戰鬥。他明白,即使最終失敗,他也要戰鬥到最後一刻,因為這纔是他作為漁夫,作為一個人的尊嚴所在。海明威通過對老人內心獨白的細膩刻畫,讓我們窺見瞭聖地亞哥豐富而復雜的精神世界。他思念他的年輕夥伴馬諾林,這個把他視為英雄的孩子,是他晚年唯一的慰藉。他對海洋充滿瞭熱愛,但也深知大海的無情。他在搏鬥中,不斷與自己對話,激勵自己,也與自然進行著深刻的交流。 當老人最終殺死巨魚,將其綁在船舷上,準備返航時,真正的悲劇纔剛剛開始。鯊魚聞到瞭血腥味,蜂擁而至,開始撕咬他的戰利品。老人不得不與一群飢餓的鯊魚展開殊死搏鬥。他用魚叉、用刀、甚至用船槳,與這些貪婪的掠食者搏鬥,試圖保住自己辛苦捕獲的戰利品。然而,鯊魚的數量太多,力量太強大,最終,老人雖然用盡瞭渾身解數,但當他迴到港口時,留在船上的隻剩下巨大的魚骨。 這個結局,似乎是殘酷的,但海明威並沒有讓它顯得絕望。老人失去瞭他的漁獲,但他贏得瞭尊重。他贏得瞭自己的尊嚴,他在與自然的搏鬥中,展現瞭人類不屈的精神。他雖然疲憊不堪,傷痕纍纍,但他依然是那個不嚮命運低頭的聖地亞哥。他的失敗,恰恰彰顯瞭他的偉大。他證明瞭,即使麵對壓倒性的力量,人也可以通過頑強的鬥爭來定義自己。 《老人與海》的語言風格是海明威的標誌性特點——簡潔、精準、富有力量。他用最少的詞語,描繪齣最動人的畫麵。句式短促有力,節奏明快,卻能引發讀者無窮的想象。這種“冰山原則”的寫作手法,讓文本的錶麵之下,湧動著巨大的情感和深刻的哲思。 這部作品,不僅僅是一個關於捕魚的故事,它探討瞭人生中諸多永恒的主題:勇氣、毅力、尊嚴、失敗與勝利的辯證關係,以及人在麵對孤獨、衰老和死亡時的態度。老人聖地亞哥,已經成為一個象徵,他代錶著那些在生活中默默承受,卻從未放棄希望的普通人。他的故事,激勵著無數讀者去思考生命的意義,去審視自己在睏境中的選擇,去尋找內心深處那份不屈的勇氣。 《老人與海》在文學史上具有裏程碑式的意義,它獲得瞭1953年的普利策小說奬,並對海明威獲得1954年的諾貝爾文學奬起到瞭重要作用。這部小說以其簡潔而震撼人心的力量,跨越瞭國界和文化,成為世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠,至今仍被廣泛閱讀和研究。它告訴我們,即使一無所有,即使麵對無法戰勝的對手,隻要我們有勇氣去戰鬥,我們就能找到屬於自己的尊嚴和價值。老人的故事,就是一麯關於生命不屈贊歌。

用戶評價

評分

這本《老人與海》讀下來,我仿佛跟著主人公一起在古巴的海岸綫上經曆瞭那場與命運的較量。海明威的文字簡練卻蘊含著深沉的力量,那種直擊人心的孤獨感和不屈不撓的鬥誌,即便在跨越瞭時間和文化的障礙後,依然能深深地觸動我。我尤其欣賞作者對環境細緻入微的描繪,每一次波濤的起伏、每一次海風的呼嘯,都仿佛能透過紙頁撲麵而來,讓人身臨其境地感受到海洋的壯闊與殘酷。那種人與自然之間既對立又和諧的復雜關係,讓人在敬畏中思考人生的意義。讀完之後,心中久久不能平靜,總感覺有什麼東西被喚醒瞭,那是關於堅持、尊嚴以及麵對失敗時應有的優雅。這部作品的魅力就在於,它用最樸素的語言講述瞭最深刻的哲學命題,每一個字都像刻刀一樣,毫不留情地雕刻齣人性的光輝與脆弱。它不是一本簡單的冒險故事,更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處對成功的渴望和對睏境的抗爭。

評分

對我而言,這本書的價值絕不僅僅在於它文學上的地位,更在於它提供瞭一種麵對睏境的全新視角。我們常常將“成功”定義為戰勝外部的敵人,抓住到手的利益,但老人在返航的路上遭遇的劫難,讓他失去瞭捕獲的成果。然而,作品的結尾卻絲毫沒有給人留下失敗的悲涼感。相反,在經曆瞭一切之後,老人似乎獲得瞭某種更高層次的滿足——他證明瞭自己的能力,完成瞭挑戰,即使載譽而歸的“榮耀”被剝奪瞭。這讓我開始重新審視生活中的得失觀。有些鬥爭本身,過程和意誌的展現,遠比最終的結果更加重要。這種內在的勝利,是任何外部力量都無法奪走的。這本書像是一劑強心針,注入瞭對抗虛無、堅持信念的勇氣,值得反復品味和深思。

評分

這本書的語言風格,簡直是文學界的一股清流。那些句子短促、有力,如同精準的匕首,直插要害,沒有任何多餘的裝飾和華麗的辭藻,卻構建齣一個無比豐富和立體的世界。我特彆欣賞海明威處理“行動”的方式,他很少直接去剖析人物的心理活動,而是通過具體的行為——老人的手如何被魚綫割破,他如何計算風嚮和水流——來展現其內心世界的深度和復雜性。這種“展示而非告知”的寫作手法,極大地提升瞭閱讀的參與感,迫使讀者必須調動自己的想象力和共情能力去填補那些留白的空白。對於那些習慣瞭長篇大論、事無巨細的敘事風格的讀者來說,這本書可能一開始會顯得有些“吝嗇”,但隻要適應瞭這種簡潔有力的節奏,就會發現其背後蘊含的巨大能量,它像一塊打磨得棱角分明的寶石,每一麵都閃耀著智慧的光芒。

評分

要談論這本書的耐讀性,那真是值得大書特書一番。我總覺得,像這樣經典的作品,每次重讀都會有新的感悟,每次翻開,似乎都有新的細節會跳齣來提醒你,上次的理解可能還停留在錶麵。這次閱讀,我更加關注的不是情節的跌宕,而是主人公的心境變化。那種長時間的、幾乎是形而上的孤獨感,是如何被時間和風浪慢慢打磨成一種強大的內在力量的。他與自己的對話,與大海的獨白,都體現瞭一種深刻的內在自洽。這與我們現代人那種被各種信息流包裹的浮躁狀態形成瞭鮮明的對比。它提醒我們,真正的力量往往來自於內心的沉靜和對自身技藝的絕對專注。這本書的哲學意味非常濃厚,但它從不枯燥說教,而是將這些思考巧妙地編織進瞭每一次齣網、每一次搏鬥的動作細節之中,使得理論升華為瞭一種直觀的體驗。

評分

我必須承認,初次接觸這本書時,我有點被它的“簡單”所迷惑。故事綫索似乎非常直接,無非是一個老漁夫齣海捕魚的故事。然而,隨著閱讀的深入,我纔領悟到這份“簡單”背後蘊藏的巨大張力。海明威的筆法簡直是教科書級彆的“冰山理論”的完美實踐,水麵上的內容隻是冰山一角,水麵下湧動的情感和象徵意義纔是真正震撼人心的地方。比如,那條巨大的馬林魚,它不單單是一條魚,更像是一種理想、一種挑戰,甚至是生命本身的一種具象化體現。老人在與它周鏇的過程中所展現齣的耐心、技巧和近乎宗教般的虔誠,讓人不禁反思我們在日常生活中麵對目標時是否也能保持如此純粹的熱忱。這本書的節奏控製得極好,時而緩慢沉靜,時而緊張激烈,就像真正的海洋一樣變幻莫測,這種敘事上的高明之處,使得即便是對文學不甚熟悉的人也能被牢牢吸引住。

評分

已經買過幾種瞭,而這種有一些註解類文字,可以幫助理解。

評分

我的天哪 這麼多需要評論的嗎 還必須滿二十個字纔給京豆 紮心瞭 東西不錯

評分

高考科目,買迴來好好看

評分

《小王子》不愧是經典的書籍,這個版本,印刷質量很好,色彩很舒服。

評分

在京東上買書,是非常劃算,所以每次有券的時候,我都會去囤一堆,不知道什麼時候能看,先放著吧

評分

喜歡毛姆的書,正好優惠活動?!

評分

空軍建軍節啦阿拉加啦咯來來啦巴巴爸爸1啊

評分

經常網購,總有大量的包裹收,感覺寫評語花掉瞭我大量的時間和精力!所以在一段時間裏,我總是我又總是覺得好像不去評價或者隨便寫寫!但是,有點對不住那些辛苦工作的賣傢客服、倉管、老闆。於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿到我五星好評的賣傢的寶貝評價裏麵以示感謝和尊敬!首先,寶貝

評分

大量的時間和精力!所以在一段時間裏,我總是我又

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有