产品特色
编辑推荐
《小王子》《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏精心翻译,读者口碑相传,梁文道推荐译本。
阅读文学经典,一定要选择优质译本,好译本才能准确展现作者文学风格,传达作品深意。在读书节目“一千零一夜”中,梁文道选择了李继宏翻译的《老人与海》。
李继宏曾经是个非常不爱读外国译著的人,直到有一天他读到了原版英文小说,才知道自己是因为翻译的问题而“误读”了外国名著。于是他开始走上翻译道路,用一种符合我们阅读习惯的语言,让翻译作品从此变得流畅易懂,再无阅读障碍。他对译文准确性的追求几近偏执。每翻译一部作品,都会把作者的所有作品以及作者传记、国外相关学术著作全部读完。在透彻研究的基础上,进行翻译工作,并添加必要的注释、撰写导读,让这些作品能够更加透彻地被读者理解和正确传播。
梁文道在读书节目“一千零一夜”中赏析《老人与海》,选用的便是李继宏翻译的版本,他评价说:“我必须很诚实地告诉大家,我真的觉得李继宏的译本是目前为止,的确比较忠实的一个译本。”
推荐您购买经典畅销书系列:
内容简介
《老人与海》讲述一个老人独自在海上捕鱼,接连几个月没有收获,后来他钓到一条很大的旗鱼,跟它缠斗了两天两夜,用鱼枪把它刺死;但在返回的途中遇到鲨鱼的袭击,缺乏帮手和工具的老人虽然杀了几条鲨鱼,但旗鱼被其他鲨鱼吃光了,等他进港时,旗鱼只剩下一副骨头。
这个看似悲剧的故事,实际上透漏着勇敢、乐观的精神,鼓舞了人类的斗志。并且,故事中“老人”出海之后体现出来的温柔、宽广、博爱的胸怀,都是过去海明威的小说里面见不到的一种质感。
《老人与海》出版后引发巨大轰动,海明威凭此作品荣获第54届诺贝尔文学奖。
作者简介
厄尼斯特·海明威(ErnestHemingway,1899-1961)美国“迷途一代”标杆人物。他开创的“冰山理论”和极简文风,深深影响了马尔克斯、塞林格等文学家的创作理念。他单脚站立写作,迫使自己保持紧张状态,用简短的文字表达思想。《老人与海》先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。他是文坛硬汉,更是反法西斯斗士。二战中,他在加勒比海上搜索德国潜艇,并与妻子来到中国报道日本侵华战争。1961年,他用猎枪结束了自己传奇的一生。
李继宏,1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。
2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰·库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。
2005年,李继宏完成了他的译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过容易读的翻译小说。
2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。
2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《与神对话》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。
时至今日,“李继宏译世界名著”已有6个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》,并已成为畅销的版本。
2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国上映,李继宏与导演巴兹·鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。
因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。
“李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《简·爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
内页插图
精彩书评
奖励其大师级的叙事艺术,新近体现在《老人与海》中,以及其对当代文体的影响。
——第54届诺贝尔文学奖授奖辞
《老人与海》讲了一个老渔夫的故事,但是在这个故事里却揭示了人类共同的命运。我佩服老人的勇气,佩服他不屈不饶的斗争精神,也佩服海明威。
——王小波
我会这样喜欢《老人与海》,这是我所看到的国外书籍里挚爱的一本,希望大家都看看这本书,看了可以对我们这个时代增加一点信心。
——张爱玲
目录
导读
老人与海
附录:谈谈《老人与海》的三种译本
精彩书摘
(老人与大鱼最后的搏斗)
这时他放眼望去,已经见不到绿色的海岸线,但见几座青山的峰顶,是白色的,仿佛覆盖着雪花,再往上是朵朵白云,如同巍峨的雪山。海的颜色非常深,日光在水中照出许多光柱。那些星罗棋布的浮游生物被高升的太阳逼沉了,蓝色的海水里只有道道又深又大的光柱,老人看见他的几根钓索笔直地插进水中,而那水深足足有一英里。
那些金枪鱼又沉下去了。周边的渔夫管所有鲔属的鱼都叫金枪鱼,只有拿他们去卖或者交换其他饵鱼的时候,才会用准确的名字将他们区分开来。日光很热了,老人觉得后颈被晒得发烫,也能感觉到划船时背上在流汗。
我可以让船随波逐流,他想,只管睡觉,把钓索圈在脚趾上,等有鱼上钩再醒来。但今天是第八十五天,我应该整天好好捕鱼。
就在这时,正当他观察着钓索,他看见有根翘起的钓竿猛地往下沉。
“有了,”他说,“有了,”然后缓缓把船桨放下。他朝钓索伸过手去,用右手的拇指和食指轻轻地捏住它。他感觉不到张力或重量,就这样轻轻地捏着它。然后钓索又动了。这次它只是微微一动,不是猛然的拉拽,他清楚地知道这意味着什么。在一百英寻的水下,有条旗鱼正在吃那几条裹住钩尖和钩柄的沙丁鱼,而那手工打造的钓钩穿着的,是一条小金枪鱼的头。
老人仔细地握住钓索,用左手轻轻地将它从钓竿上解开。现在他可以让钓索在他两指间滑出去,以免那鱼察觉到有所不妥。
出海这么远,又到了这个月,他肯定很大,老人想。吃掉他们吧,鱼啊。吃吧。请吃掉他们。他们是多么新鲜呀,你可在六百英尺深的海里呢,又冷又黑的。请在黑暗中转过身来,回来把他们吃掉吧。
他感到钓索轻轻地往前拉动,然后是更有力的一拽,这时肯定是又有条扎得更牢的沙丁鱼的鱼头被从钓钩上扯掉了。接着没有任何动静。
“来啊,”老人说,“再转过身来啊。闻闻他们的味道。很美味的对吧?好好享受吧,后面还有条金枪鱼。结实、冰凉又好看。鱼啊,别害羞。吃掉他们吧。”
他等待着,拇指和食指捏着钓索,观察着它,同时也盯着其他钓索,因为那鱼可能会往上或者往下游。然后钓索又轻轻地向前拉动了。
“他会吃掉的,”老人大声地说,“上帝保佑,让他把鱼饵吞下去吧。”
可惜他没有把鱼饵吞下去。他走掉了,老人没有察觉到任何动静。
“他不可能走掉,”他说,“基督知道他不可能走掉。他是在转身。也许他以前上过钩,记得那是怎么回事。”
然后他感到钓索轻轻地抖动,于是高兴起来。
“他只是转了个身,”他说,“他会把鱼饵吃掉的。”
他很高兴地察觉到钓索微微地往前拉,然后他感到传来的力量很大,令人难以置信地沉。这说明那鱼很重,他让钓索滑下去,不停地滑下去,将那两卷备用钓索的第一卷都放出去。钓索在老人两指间轻轻地滑走,老人依然能感到那鱼非常重,不过他的拇指和食指几乎完全没有用力去捏住钓索。
“好大的鱼啊,”老人说,“现在他把鱼饵咬进嘴里了,正拖着它到处游动。”
然后他将会转个身,把它吞下去,他想。他没有把这个想法说出来,因为他知道好事不能说,说了就不会发生。老人知道这么大的鱼是什么样子,能想象出来他在黑暗中游走,而金枪鱼就被他横着含在嘴里。这时老人感到他不再游动,但钓索还是很沉。然后手上感受到的重量增加了,于是他又放出一段钓索。他把拇指和食指捏紧了片刻,钓索上的力道越来越沉,直往下坠。
……
月亮已经升上来很久,但他继续睡着,那鱼稳稳地拉着小船,小船向着云层垒起的峡谷前进。
他被猛地竖起来打在脸上的右拳打醒了,钓索火辣辣地从他的右掌穿过。他的左手不听使唤,但右手用尽全力想抓住钓索,可是它依然不停地溜走。他的左手终于摸到了钓索,随即用后背使劲把钓索顶住,他的左手和后背被弄得刺痛,而他的左手因为受力过大而被划伤得很厉害。他回头看看备用的索圈,它们平滑地飞起。就在这时,那鱼跳了起来,激起大片海水,又重重地摔进海里。然后他一次又一次地跳起,小船前进的速度越来越快,可是钓索依然不断地溜走,老人把钓索拉到快要绷断,接着又松开,就这样反复地拉紧松开。刚才他被拉得趴在船头,他的脸正好摔在切好的鳅肉上,丝毫不能动弹。
这正是我们等待已久的,他想。就让我们来做个了断吧。
不能让钓索白白被他拖走,他想。必须让他付出代价。
老人看不见那鱼的跳跃,只能听到他破水而出的声音和落水时沉重的泼溅声。快速溜走的钓索把他的手割得很痛,但他早就料到会有这种情况发生,所以让钓索从手上长满老茧的部位滑出去,不让它划开掌心或者割破手指。
要是那孩子在这里,他会把索圈弄湿,他想。是啊。要是那孩子在这里就好啦。要是那孩子在这里就好啦。
钓索还是不断地溜出去,但溜走的速度渐渐慢下来,他让那鱼每拉走一英寸都付出沉重的代价。这时他把头从木板上抬起,离开那块被他的脸颊压得稀巴烂的鱼肉。然后跪着挺起身子,再慢慢站起来。他仍在把钓索放出去,但放得越来越慢。他设法走到能用脚碰到那些用眼睛看不见的备用钓索的地方。钓索还剩下很多,那鱼又拖了那么多钓索下水,他的负担变得更重了。
对啊,老人想。他跳上来十几次了吧,把后背的气囊充满了气,死了也不会沉到海底,要沉下去我可没法把他捞上来。他很快就会开始转圈,到时我必须制服他。不知道他为什么突然变得这样?或许是饿得发疯了,或者夜里被什么东西给吓坏了?也许他突然感到害怕。但他是条非常镇定、强壮的鱼啊,他看上去非常勇敢,非常自信。真是奇怪。
“你自己最好勇敢一点,自信一点,老头子,”他说,“你又把他控制住了,但你没法把钓索收回来。但他很快就会转圈。”
这时老人用肩膀和左手拉着那鱼,弯下腰去用右手舀些海水,把脸上稀烂的鳅肉洗掉。他怕那些鱼肉会让他感到恶心呕吐,从而变得虚弱无力。洗好脸之后,他把右手从船侧伸到水里去洗,然后让它浸泡在咸水里,同时观察着日出前的第一抹晨光。他几乎是朝正东前进了,老人想。这意味着他累了,所以顺着海流走。他很快就会转圈。我们真正的决战要开始了。
(鲨鱼来临)
他们航行得很顺利,老人把双手泡在咸水里,努力让头脑保持清醒。天上的积云堆得很高,积云之上又有许多卷云,所以老人知道风会彻夜不停地吹。老人不断地看着鱼,以确定这是真的。就这样过了一个小时,第一条鲨鱼才来攻击他。
鲨鱼的出现并非偶然。他是从海底深处上来的,因为暗红色的血云沉到一英里深的海底,随后又扩散了。他冲上来的速度很快,肆无忌惮地冲破了蓝色的水面,出现在阳光中。然后他掉进海里,找到血腥味的来源,开始顺着小船和大鱼的航线游去。
有时候他失去血腥味的踪迹。但他会再次找到,或者只是嗅到一点,于是飞快地沿着路线向前游。他是条灰鲭鲨,能追上海里游得最快的鱼,而且除了嘴巴,浑身上下都很漂亮。他的后背是蓝色的,像剑鱼那样,而肚子是银色的,他的皮又光滑又好看。他长得很像剑鱼,就那张大嘴不像,这时他紧闭着嘴巴,快速地向前游动,就在海面下方,高耸的背鳍刀子般划破水面,一点也不晃动。在他紧闭的双唇内部,是八排向内倾斜的牙齿。它们不是大多数鲨鱼那种常见的金字塔形牙齿。它们的形状像人用手模仿鹰爪时的手指。它们几乎有老人的手指那么长,两边都锋利得像剃刀。这种鱼天生就是海里的霸王,他们游得很快,体格强壮,武器精良,完全没有天敌。这时他游得更快了,因为他嗅到更新鲜的血腥味,蓝色的背鳍划水而来。
看到他冲过来的样子,老人知道这是条无所畏惧的鲨鱼,他想怎样就怎样。他准备好鱼枪,用绳子绑好,同时观察着鲨鱼的来势。绳子不够长,因为有些被他割下来绑住那鱼了。
这时老人的头脑清醒又好用,他充满了决心,但希望很渺茫。好事总是不长久,他想。观察着鲨鱼靠近时,他看了大鱼一眼。或者这终归是一场梦,他想。我无法阻止他攻击我,但也许能制服他。利齿鲨,他想。遇到你真他妈的倒霉。
鲨鱼迅速接近船尾,当他攻击大鱼时,老人看到他把嘴张开了,眼睛很怪异,咬住尾巴上面的肉,咬进去时牙齿嘎吱嘎吱地响。鲨鱼的头露出水面,他的后背也在往上升,老人能听见大鱼的皮肉被撕裂的声音,这时他用鱼枪猛地刺进鲨鱼的头,就刺在他的双眼连成的线和鼻梁线的交接处。其实老人没有看到这些线。他只看到那厚实的、尖尖的蓝色鱼头,那双大眼睛,还有嘎吱作响的、吞噬一切的鱼嘴。但那个部位是鱼脑所在,所以老人攻击它。他用血肉模糊的双手握紧鱼枪,竭尽全力从那里插进去。他并没指望能插中,但他充满了决心和愤恨。
……
前言/序言
老人与海(李继宏导读注释版) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
是很好,小王子一晚上看完了,难受的是,小王子的一角有点褶皱了,心疼。 推荐。前言中小王子作者的介绍在叙述一个人的一生,喜欢他的这种生活 内容不是很多,却处处让人停下来思考自己。 语言应用让人感觉清新,不会腻,插画还行的,小王子电影画可爱些,我是先看电影才决定买书的
评分
☆☆☆☆☆
书挺好的,都是正版。阅读着也很舒服。毕竟京东全都是正品,非常值得信赖,购买也很放心。而且物流也快,配送也快,服务态度也好。给京东点赞。
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
1950年9月10日,约翰·奥哈拉在《纽约时报·书评周
评分
☆☆☆☆☆
经常网购,总有大量的包裹收,有很多的评语要写! 但是,总是写评语花掉了我大量的
评分
☆☆☆☆☆
毛姆是个非常聪明的作家。非常,聪明。 写东西好的人其实不一定聪明。他是真聪明。 他是个非常认真的读者。比起其他毒舌,他读的书多到逆天。而且他还很八卦,看看他写的司汤达评传和福楼拜评传好了。他对作者心理的把握极高明。
评分
☆☆☆☆☆
以为这次会全都用箱子寄过来,到货发现一个箱子装不下,剩下的6本居然全是用最普通的袋子寄过来,连之前的带泡泡纸减震的袋子都没有用,只是普通的快递袋子,结果,自然是都用不同程度的磕碰,其中醒来的女性最为惨烈,应该是角磕到了地上,整个一个角磨成了弧形,还很脏,就联系售后换了一套。
评分
☆☆☆☆☆
这是本好书,值得一读的好书,书的纸质特别好,喜欢纸质书的手感。虽然也有kindle,但总觉得拿着书本的感觉更踏实。
评分
☆☆☆☆☆
“或许人就是这样,越害怕什么,就越容易被什么吸引……谁都可以做我做的事,但人一定要放手,要放开你离不开的东西。”--《一个人的朝圣》。