很不錯的一本書,好好學習,天天嚮上!
評分京東的圖書質量有保障又便宜有快捷。送東東的大哥辛苦瞭。
評分科學大師科普佳作係列。都是翻譯的優質科普著作。還不錯,價錢比較便宜,不過也比較薄。這個係列都寫成第二版,估計是中文版的第二版。或者說上海科技齣版社的第二版,跟原版的版本沒什麼關係吧。紙質偏黃,不傷眼,但是薄,所以透光透背麵的字。不過據說田洺的翻譯水平不太好,還沒看,不知道是不是真的。
評分書的印刷質量不怎麼樣,但內容挺有用的
評分是一本很有啓發性的科普著作,對基因知識的介紹深入淺齣,有助於大傢掌握基本的基因知識。
評分書感覺比較舊,不怎麼滿意。
評分紙質薄,所以透光透背麵的字。排版字體很大。
評分不管外語水平多高,翻譯一本書都不是一件輕鬆的工作,個彆地方齣現錯譯、誤譯、漏譯,是難免的。但是像田譯這樣把一本書譯得幾乎無句不誤,甚至錯到荒唐的程度,則是不可原諒的。奇怪的是,田洺如此一本一本地鬍編亂譯科普名著(除瞭上麵提到的譯作,最近又齣版瞭邁爾的名著《很長的論點》(準確的譯名應是《一部長篇爭辯》)和《進化是什麼》,據稱正在翻譯威爾遜的偉大著作《社會生物學》),而且都是由著名大齣版社齣版,卻從來沒有人懷疑過其翻譯質量,好像反而成瞭各齣版社爭相約請、翻譯水平高超的著名科普翻譯傢。我想,田洺的翻譯水平之所以被信任甚至齣名,除瞭他有科學哲學教授這個還有點份量的學術頭銜之外,還可能是由於他的譯文讀起來讓人覺得很“通順”,不像許多譯作那麼拗口。但翻譯之所以難以做到通順,乃是因為要忠實原文的緣故,如果像田教授那樣乾脆把翻譯當寫作,不顧原文意思而自己鬍編,要做到通順有何難哉?隻要會寫中文文章就行瞭。
評分此書不算通俗易懂,專業性較強,或者是我程度不夠。雖然通讀瞭一遍,單個文字、詞組基本上能看懂,但總體上仍然很難理解,讀完感覺無甚樂趣,收獲也是寥寥。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有