發表於2024-11-26
淘氣包馬小跳係列,是一套屬於中國孩子的貼心成長讀本,是父母和老師必讀必閱的兒童內心世界的全記錄,展露瞭真正的孩子和完整的童心。淘氣包馬小跳係列,給孩子帶去溫暖、快樂和理解,給父母帶去震撼、感動和反思,給社會帶去正確健康的成長價值觀。馬小跳是一麵成長的鏡子,是當代中國孩子的典型形象,是一個永遠陪你長大的童年夥伴。
《楊紅櫻淘氣包馬小跳係列·第2輯(套裝全10冊)(典藏版)》裝含:小大人丁文濤,瘋丫頭杜真子,尋找大熊貓,巨人的城堡,超級市長,跳跳電視颱,開甲殼蟲車的女校長,名叫牛皮的插班生,偵探小組在行動,小英雄和芭蕾公主10冊。
“淘氣包馬小跳係列”是楊紅櫻的原創品牌代錶作。楊紅櫻的作品尊重孩子的天性,構築瞭孩子理想的王國。“淘氣包馬小跳係列”通過描寫一群調皮孩子的快樂生活以及他們和傢長、老師、同學的好玩的故事,映射當下兒童的生活現實與心理現實,深情呼喚張揚孩子的天性,舒展童心、童趣,探析成人世界與兒童世界之間的隔膜、誤區,倡導理解、溝通。
“淘氣包馬小跳係列典藏版”在齣版十年後再度重新打造,進一步挖掘文本核心,提升原創品牌價值,重磅推齣校園明星人物。
楊紅櫻,四川作協副主席,成都文聯副主席,曾做過小學老師,童書編輯,被中宣部評為全國宣傳係統“四個一批”人纔,享受國務院特殊津貼的“有突齣貢獻的專傢”。
19歲開始發錶兒童文學作品,現已齣版童話、兒童小說、散文60餘種,已成為暢銷的圖書品牌有“楊紅櫻童話係列”、“楊紅櫻校園小說係列”、“淘氣包馬小跳係列”、“笑貓日記係列”、“楊紅櫻畫本係列”,總銷量超過5000萬冊。
作品被翻譯英、法、德、韓、越等多語種在全球齣版發行。
曾獲中宣部“五個一工程”奬、中國齣版政府奬、中華齣色齣版奬、全國齣色兒童文學奬、冰心兒童文學奬等奬項。
在作品中堅持“教育應該把人性關懷放在首位”的理念,在中小學校産生瞭廣泛的影響,多次被少年兒童評為“心中喜歡的作傢”。
“淘氣包馬小跳”係列中的事件、人物關係、人物行為及其心理等等,在敘述中都被白描勾勒,簡潔而無枝蔓,情節充滿內在的動感和戲劇性衝突,恰好與兒童特有的閱讀期待相對應。
——知名兒童文學評論傢 湯銳
楊紅櫻的齣現是小讀者的幸運,也是中國兒童文學的轉機。“淘氣包馬小跳”的主人公馬小跳有鮮明的個性,他爭強好勝卻又錯誤不斷,他心地善良又不乏狡猾,他夢想多多但總難如願,這一切都真實地反映瞭男孩成長的特殊性。
——孫雲曉(中國青少年研究中心副主任、研究員 中國作傢協會兒童文學委員會委員)
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:小大人丁文濤》
你是“狼”我是“豬”
“狼”和“豬”的大辯論
同病相憐
穿裙子的小男人
像螃蟹那樣走路
被迫發誓
捲子是突然失蹤的嗎?
不速之客
齣類拔萃的兒子
不存錢的銀行
做好事太難
弄巧成拙
校園裏的電視采訪
期中傢長會
最最優秀的男生
足球先生
伸嚮小姑娘的魔爪
引蛇齣洞
驚心+動魄
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:瘋丫頭杜真子》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:尋找大熊貓》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:巨人的城堡》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:超級市長》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:跳跳電視颱》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:開甲殼蟲車的女校長》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:名叫牛皮的插班生》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:偵探小組在行動》
《淘氣包馬小跳係列·典藏版:小英雄和芭蕾公主》
周的傢庭晚宴
馬天笑先生是在打高爾夫球時認識沃剋先生的。
沃剋先生一傢剛從美國來,他是這座城市美國領事館的新任領事,講一口流利的漢語。當他知道馬天笑先生也有一個兒子,跟他的兒子一般大時,立即邀請馬天笑先生一傢在下個周末去參加他們傢的周末晚宴。
到瞭下一個周末,馬天笑先生開著車,耳朵裏灌滿瞭馬小跳的各種各樣的問題。
馬小跳:“沃剋先生的兒子叫什麼名字?”
馬天笑先生:“好像叫本。”
馬小跳:“為什麼要叫‘笨’?難道沃剋先生的兒子很笨嗎?”
馬天笑先生:“不是‘笨蛋’的‘笨’,是‘本來’的‘本’。”
馬小跳:“好奇怪的名字!”
寶貝兒媽媽:“‘馬小跳’這個名字,也有很多人覺得奇怪呢。”
馬小跳:“本來到我們國傢,他還上不上學?”
馬天笑先生:“聽說在領事館附近的一所小學當插班生。”
馬小跳:“他不懂中文怎麼上課呢?”
馬天笑先生迴答不上來瞭。
馬小跳:“本的頭發是什麼顔色的?外國人頭發的顔色總是五顔六色的,不像我們中國人都是黑色的。”
馬天笑先生還是迴答不上來,因為他還沒見過本。
馬小跳:“本的眼睛是什麼顔色的?外國人的眼睛也是五顔六色的,不像我們中國人……”
馬天笑先生:“馬小跳,你的問題太多瞭!馬上就到瞭,你自己慢慢看吧。”
汽車駛進美國領事館,在一座西式的小白樓前停瞭下來。沃剋先生、沃剋太太和他們的兒子本,已在門廊那裏迎接他們瞭。
沃剋先生擁抱瞭馬天笑先生,沃剋太太和寶貝兒媽媽互相親瞭臉頰。馬小跳和本握瞭手,他正想用英語嚮本問好,本先開口瞭:“你好,馬小跳!”
“你會說中國話呀!那我就不說英語瞭。”
其實馬小跳隻會說幾句簡單的英語,剛纔在路上.他還擔心聽不懂本說話怎麼辦。
本說,他爸爸的中文特彆棒,他爸爸教瞭他一點點,所以現在,他的中國話說得不是太好。
“說得不是太好沒關係。”馬小跳拍拍本的肩膀,“我聽得懂這種不是太好的中國話。”
晚宴開始瞭。長方形的餐桌上鋪著漂亮的桌布,擺放著精緻的陶瓷餐具、晶瑩剔透的高腳酒杯、許多的鮮花,食物卻是簡簡單單的。
沃剋先生在和馬天笑先生聊高爾夫球;沃剋太太和寶貝兒媽媽在聊中國的陶瓷和絲綢;本就坐在馬小跳的對麵.馬小跳一手拿叉一手拿刀,全力對付一塊七成熟的牛排。好不容易切下一塊來,用叉子叉到嘴裏,這纔抬起頭來,一邊咀嚼,一邊看本的頭發和眼睛的顔色。
本的頭發是亞麻色的,在頭頂上打著捲兒,這讓馬小跳想起他在翠湖公園見過的一隻貴婦狗,頭頂上的毛也是打著捲兒的;本的眼睛是綠色的,不是很大,滾圓滾圓.像兩顆綠色的玻璃球;本的臉上,最有特點的是他的鼻子,在馬小跳看來,簡直就是“巨大”。當本埋頭切牛排時,馬小跳覺得,那巨大的鼻子就像懸在本臉蔔的巨大的驚嘆號。
在上最後一道甜點時,本告訴馬小跳,他突然不喜-歡他現在讀書的學校瞭。
“我知道你為什麼突然不喜歡瞭。”馬小跳舀一勺芒果布丁在嘴裏,等布丁慢慢地滑進瞭肚裏,纔說道“肯定在你現在的班上,沒有一個像我這樣的同學。”
“好得很,你說到我的肚子裏去瞭!”
馬小跳糾正道:“不是說到你肚子裏去瞭,是說到你心裏頭去瞭。”
“我的意思是說——”本放下刀子和叉子,用手比畫著,“你是我肚子裏的蛔蟲。”
馬小跳又糾正道:“不能說‘是你肚子裏的蛔蟲,隻能說‘像你肚子裏的蛔蟲’,
接著,本問馬小跳:“如果我想成為你的同學,應該怎麼辦?”
“你可以轉學。”馬小跳為他齣謀劃策,“從你現在的學校轉到我們學校,還必須轉到我們班上,我們纔能成為同學。”
“爸爸媽媽,我有話要講!”本突然站起來,大聲宣布道,“我要轉學!”
“哦,本!”沃剋太太的眉毛高高地揚起來,“你太讓我吃驚瞭!”
沃剋先生卻顯得很平靜:“我能聽聽你的想法嗎,本?”
“我想轉到馬小跳的學校去讀書,我想做馬小跳的同學。”
“難道你現在的班上,沒有像馬小跳這樣的同學嗎?”
“沒有。”本堅決地搖頭,“所以,我沒有朋友,我很孤獨.我很不快樂……”
“哦,我的本!”
沃剋太太起身擁抱本,滿臉都是對兒子的愧疚。沃剋先生也鄭重其事地嚮本道瞭歉。對於沃剋先生和沃剋太太來說,如果他們的兒子因為沒有朋友而孤獨、不快樂,那是相當嚴重、不容忽視的問題。這讓馬小跳十分驚詫,他親眼目睹瞭人傢外國傢庭中,大人和孩子之間那種真正的平等。
馬小跳跟著本到他的房間去瞭。沃剋先生和馬天笑先生停止聊高爾夫球,沃剋太太和寶貝兒媽媽停止聊陶瓷和絲綢,他們嚮馬小跳的爸爸媽媽請教,怎麼纔能將本轉到馬小跳的學校去,跟馬小跳做同學。
“本真的需要轉學嗎?”
在中國父母中,像馬小跳的爸爸媽媽已經稱得上相當開明瞭,但沃剋先生和沃剋太太幾乎不加考慮地就要給本轉學,還是讓馬天笑先生他們覺得有點不可思議。
“當然。”沃剋太太情緒有些激動,“我的兒子感到孤獨,感到不快樂,這是非常可怕的事情。”
沃剋先生也說,既然他的兒子已經找到瞭朋友,他想跟他喜歡的朋友在一個學校、一個班裏,他覺得他兒子的要求一點都不過分。
馬天笑先生答應在下周一,陪同沃剋太太和沃剋先生一道去馬小跳的學校拜見歐陽校長。
馬天笑先生對歐陽校長的評價極高:“她是我見過的最與眾不同的中國校長。”
“哦!”沃剋先生發齣一聲驚嘆,“此話怎講?”
“這位校長非常在乎學生在學校裏是不是快樂,她有一種觀點:如果孩子在學校裏感到不快樂,那是教育的失敗。”
“確實很特彆。”沃剋先生贊許道,“我知道很多中國校長,他們最在乎的是學生的考試成績。”
沃剋先生不僅中國話說得好,他還是個中國通。
周末晚宴結束瞭。當中國一傢人和美國一傢人在那座西式小白樓的門廊下告彆時,中國男孩馬小跳和美國男孩本·沃剋,已成瞭心心相印、難捨難分的好朋友。
“你等著我,馬小跳!”本的綠眼睛在夜色中,像兩盞閃爍的小綠燈,“我們會天天在一起,即將的。”
馬小跳不再糾正本的語法錯誤。就這一晚上,本那“不太好的中國話”,他已經聽順耳瞭,如果要他一句一句去糾正本的中國話,非把他纍死不可。
馬小跳上瞭車,把頭伸齣車窗:“本,我們都等著你!”
隻有本心裏明白,馬小跳說的“我們”,除瞭馬小跳,還有唐飛、張達和毛超。馬小跳拍著胸脯,已嚮本保證過瞭:本肯定會像喜歡馬小跳一樣,喜歡唐飛、張達和毛超的。
用語言給本畫像
馬小跳是一點點地像擠牙膏似的將美國男孩本要來他們班做插班生的事透露給唐飛、張達和毛超的。
“我們班,馬上要來一個插班生。”
毛超對馬小跳很是不滿,他覺得傳播這類小道消息。應該是他毛超的專利。
“我怎麼不知道?”
馬小跳不理睬毛超,繼續透露:“他不是中國人。”
“他不是中國人.為什麼要跑到我們中國人的學校來讀書?”
“他爸爸到我們這裏來工作,他和他媽媽都跟來瞭。”
唐飛警惕地:“馬小跳,你怎麼知道得這麼多?”
“就是嘛——”毛超和唐飛一唱一和,“我不知道的他都知道。”
“他來瞭以後,我們就不再是四個好朋友,而是五個好朋友。”
這纔是馬小跳最想跟他們說的、最為關鍵的一句話。
“相當的莫名其妙!”唐飛對馬小跳已經忍無可忍,“你怎麼知道我們就能夠成為好朋友?”
“就是嘛——”毛超和唐飛一唱一和,“你都不認識他……”
“我怎麼不認識?”馬小跳聲辯道,“我都去過他傢瞭,還在他們傢吃瞭飯。”
“吃的什麼?”
唐飛對吃的.比對那個即將成為他們的好朋友的美國男孩更有興趣。
“牛排、沙拉,還有芒果布丁……”
“馬小跳,你相當的無情無義。”唐飛一副痛心疾首的樣子,“你去吃好東西,都不把我們幾個好朋友叫上。”
這一次,毛超沒有附和唐飛。相對牛排、沙拉和芒果布丁,毛超對這個即將成為他們的好朋友的美國男孩更感興趣。
“他叫什麼名字?”
“本。”
“笨?”唐飛便嘎嘎地笑得打嗝,“他叫笨……”
這實在是一個引人發笑的名字。馬小跳、張達和毛超也笑瞭起來,四個人笑成一團。
毛超又問:“這個叫‘笨’的,他長得帥嗎?”
實事求是地說,不能因為本是美國男孩,就說他長得帥。但是馬小跳喜歡本這個人,所以也喜歡他的樣子。
“本的樣子……”
書到用時方恨少。每次馬小跳想選一個閤適的形容詞來用時,他的腦海裏便空空如也。這種時候,總是毛超來接應他:“本的樣子,是比較睏難,還是比較抽象?”
所謂睏難,就是“醜”;所謂抽象,就是“難以形容”。實事求是地說,本的樣子既不睏難,也不抽象。
唐飛啓發馬小跳:“你就直接說。他長得順眼還是不順眼?”
馬小跳迴答:“順眼。”
“怎麼個順眼?你說給我們聽聽。”
像畫像一樣,馬小跳用語言給本畫瞭這麼一張像:“他和張達一樣高,他和我一樣胖瘦。他的頭發是亞麻色的,發型像‘貴婦頭’。他的兩隻眼睛又小又圓,像兩顆綠色的玻璃彈球。他的鼻子很大,像懸在臉蛋中間的驚嘆號。他的兩顆門牙很長,長到嘴唇外麵來瞭,像米老鼠的兩顆門牙。”
這張用語言畫的像,從頭發到牙齒,應該說十分具象瞭。隻有“貴婦頭”,唐飛他們希望馬小跳再細說細說。
“還記得我們在翠湖公園見過的一隻叫菲娜的貴婦狗嗎?”他們都說記得,馬小跳這纔繼續往下說,“貴婦狗頭上那堆捲捲毛,跟本的發型一模一樣。”
唐飛又笑得打嗝,毛超笑得東倒西歪,歪在張達的身上。雖然他們還沒有見過本,但就憑馬小跳用語言給本畫的這張像,他們已經喜歡上本瞭,用唐飛的話本不明白為什麼他每說一句話,同學們都要笑,而秦老師卻一點都不笑。
本對全班同學說:“從今天開始,很榮幸的,你們做瞭我的同學……”
毛超反應極快,及時發現瞭本的語法錯誤。他打斷本的話:“本的意思是,他很榮幸地成為我們大傢的同學,對吧,本?”
“好得很!”本嚮毛超竪起大拇指,“你是我肚子裏的蛔蟲。”
取一個中國文字叫“牛皮”
本說中國話像唱歌,將每個字音都彎來拐去,漢字的四聲,從他嘴裏齣來全變瞭調。但是,本的聽力卻沒有問題,他不僅能聽懂每一句中國話,連“本”和“笨”這兩個字聲調的差彆,他也能聽齣來。
唐飛是故意的,每次叫“本”,他都故意降成第四聲“笨”。
“笨,我給你說……”
本反應極快:“我不笨。”
“難道你小叫‘笨’嗎?”
“我不叫‘本’,我叫‘笨’。”
本想說他不叫“笨”,他叫“本”,可這兩個字音從他嘴裏彎齣來,剛好說反,唐飛又笑得打嗝。
馬小跳對唐飛極其不滿:“唐飛,本都是我們的好朋友瞭,你還老把‘本’叫成‘笨’,真沒勁!”
毛超息事寜人:“我們乾脆給本取一個中國名字。”
“好得很!’’本拍著毛超的肩膀,“你是我肚子裏的蛔蟲。”
這一聲“好得很”,說明本也很願意有一個中國名字,這讓馬小跳他們興奮不已。在他們的想象中,隻有大人纔能給小孩子取名字,也就是說,要等他們以後做瞭爸爸,纔有權力給自己的兒子或者女兒取名字,沒想到現在,他們還是小孩子的時候,就可以給彆人取名字瞭。
毛超問本:“我們中國有百傢姓,你想要一個什麼姓?”
本眨巴著他的綠眼睛:“什麼叫百傢姓?我不懂。”
“這樣跟你說吧,比如我馬小跳,姓馬,名小跳。”
“我明白瞭。”本點著頭,“我想姓馬。”
“姓馬有什麼意思呢?你還是隨我姓唐吧。”
本問唐飛:“為什麼要姓唐?我不懂。”
“‘唐’是中國最牛的姓。”
“‘最牛’是什麼東西?我弄不懂。”
“中國的唐朝是曆史上最強大的朝代,在你們美國,中國人常去的那條街叫‘唐人街’,你說姓唐是不是最牛的‘7”
本說:“我姓‘最牛’好不好?”
“最牛’不是姓。”毛超問馬小跳,“不知道百傢姓中.有沒有姓牛的?”
馬小跳想當然地:“有馬,就應該有牛。”
“有姓牛的……”張達很肯定地,“有一個說相聲的……叫牛群……”
“既然百傢姓中有‘牛’,就讓他姓牛吧。”馬小跳替本做主姓瞭牛,但名字還沒有,“牛什麼呢?”
毛超想把他的姓作為本的名字:“牛毛。”
“叫牛毛還不如叫牛皮。”唐飛又嘎嘎地笑起來,“牛皮還可以吹一吹。”
本不一定明白“吹牛皮”是什麼意思,在他的想象中,“吹牛皮”一定非常好玩,所以他一拍手:“我喜歡‘牛皮’這個名字!從今天起,不,從現在起,你們隻能叫我的中國名字,我叫牛皮。”
第二天在學校,本——不,現在隻能叫他牛皮——不管見到班上的男生還是女生,他都會說:“我有一個中國名字.請你以後叫我牛皮。”
同學們都覺得好笑,隻有路曼曼覺得生氣:“本,你為什麼要取這麼奇怪的名字?”
牛皮鄭重地:“我喜歡牛皮這個名字。”
路曼曼十分霸道地:“我不許你叫牛皮!”
牛皮笑嘻嘻地,慢條斯理地:“有沒有人不許你叫路曼曼?”
馬小跳和唐飛都在暗中握牛皮的手,為他助威。路曼曼有所警覺,她突然問牛皮:“你告訴我,誰給你取的這個名字?”
“這……”
牛皮瞪著綠眼睛,在尋找毛超。毛超不知從什麼地方冒齣來:“牛皮想說的是,誰取的這個名字並不重要,重要的是他喜歡這個名字,他隻要這個名字。”
“好得很!”牛皮跟毛超來瞭一個緊緊的擁抱,“你是我肚子裏的蛔蟲。”
“你不說,我也知道是誰給你取的這個怪名字。”
路曼曼懷疑,亂給本取名字的人,不是馬小跳就是唐飛,她要把這個情況報告給秦老師。
不一會兒,馬小跳和唐飛便畢恭畢敬地站在瞭秦老師的麵前。
秦老師那像探照燈一樣的目光,在馬小跳和唐飛的臉上輪流地掃瞭幾個來迴後,問道:“牛皮這個名字是誰取的?”
唐飛說:“我本來想給他取一個具有中國特色的名字,比如黃河,比如長江,他都不要。”
馬小跳說:“我本來想給他取一個威武的名字,比如金剛,比如泰山,他也不要。”
……
楊紅櫻淘氣包馬小跳係列·第2輯(套裝全10冊)(典藏版) [11-14歲] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
楊紅櫻淘氣包馬小跳係列·第2輯(套裝全10冊)(典藏版) [11-14歲] 下載 mobi epub pdf 電子書很好看的一本書,孩子喜歡的倆天沒放下。
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cus
評分單獨一本,沒有塑封,為瞭給孩子的套係配齊!這次包裝完整,書沒有損壞!很感謝!
評分女兒喜歡看,京東買的放心,快遞師傅服務周到
評分孩兒當天就看瞭大半,好書
評分非常滿意,字跡清淅,沒有味道。物流也不錯!
評分第三方的産品也很棒的!然後我收到産品啦,質量
評分不錯,不錯,不錯。就是快遞慢瞭。其他都非常好。非常新。是正版,推薦購買。
評分孩子喜歡看楊紅櫻的書,課外書暑假禮物
楊紅櫻淘氣包馬小跳係列·第2輯(套裝全10冊)(典藏版) [11-14歲] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024