如上所述,本次《救度母四曼荼羅儀軌》項目並非一次簡單地重譯,而是在翻譯之前首先對藏文法本進行瞭輯定和補全的工作。儀軌原文長度似極簡略(僅藏文長條經三頁)而且標題為“極略軌”,但其內容實際上非常豐富。這是因為作者依傳統做法省略瞭大部分“常用”的包括前行、《二十一禮贊》和《曼荼羅供法》等全文,而僅給齣首末句。引導文字也是極其簡要地說明此處應作如何如何,這對於沒有受過經院訓練或對經文不熟習及缺乏記誦者而言不啻為登天。為提供一部能夠據以誦持的譯本,我們不畏煩瑣,找尋和厘定全部藏文文句,並在力求權威文本的同時提供詳妥譯文。凡儀軌原文未明確何種文句之處,均就教上師而作抉擇。
評分 評分帶上急救箱,它應該能滿足你所有可能的需要。隨團隊一起旅行時,它還要能夠滿足每個成員的需要。
評分多羅菩薩一麵二臂、身綠色,嚴飾瓔珞著天衣,現慈悲相,左手拈優鉢羅花(烏巴拉花),右手結施與願印,象徵施於一切眾生無畏、慈悲滿願,雙腳屈左展右,右足踏在蓮花上錶示隨時準備起身救度苦難眾生,猶如慈愛的母親,拯救獨子一般的每位眾生。
評分 評分前行
評分選得幽居愜野情,終年無送亦無迎。
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有