初讀此書,最大的感受是其論述邏輯的嚴密性,簡直如同精密的鍾錶結構,每一個章節、每一個段落,乃至每一個論點,都像是環環相扣的齒輪,驅動著整個思想體係嚮前運轉。作者(或編者)構建的框架非常宏大,但其切入點卻極其微觀和細緻。在闡述宏大哲學觀念時,它不滿足於空泛的口號,而是會深入到具體的曆史場景或社會結構中去進行剖析。這種“由宏觀到微觀,再由微觀反哺宏觀”的論證方式,讓人在閱讀時始終保持高度的警覺性,生怕錯過任何一個關鍵的邏輯跳轉點。對於習慣瞭碎片化信息的讀者來說,這無疑是一種需要適應的“強度訓練”,但一旦跟上瞭它的節奏,你會發現自己對事物復雜性的理解又上瞭一個颱階。這絕非提供標準答案的書,而是提供瞭一整套嚴謹的提問和分析工具。
評分這本書的名字聽著就透著一股子嚴肅勁兒,拿到手裏沉甸甸的,封麵設計樸實無華,那種傳統的學術叢書風格,讓人一眼就能分辨齣它的分量。我本來是抱著學習點“硬核”知識的心態翻開的,結果發現這並非那種枯燥乏味的教科書。它像是一扇通往某個古老智慧殿堂的門,雖然門框是現代學術的樣式,但裏麵的陳設和藏品,卻散發著穿越時空的魅力。我尤其欣賞它在翻譯上的嚴謹態度,那種對原文細緻入微的考量,讓即便是初次接觸該領域的人,也能感受到譯者傾注的心血。閱讀過程中,我常常需要停下來,去思考那些看似尋常的詞句背後蘊含的深意,仿佛在與一位跨越韆年的智者對話。它不是那種讀完後能讓你立刻變“專傢”的書,更像是一段漫長的旅程,需要耐心和沉浸感,但每走一步,都能感受到思想的拓展和精神的滋養。那種被深厚底蘊包裹的感覺,是快餐式閱讀無法給予的。
評分說實話,這本書的閱讀體驗是漸進式的,它不像通俗小說那樣能立刻抓住眼球,前幾十頁的鋪墊顯得有些緩慢和冗長。但我的建議是,韆萬不要因為初期的“摩擦力”而放棄。一旦跨過瞭最初的認知門檻,你會發現其敘事韻味逐漸顯現齣來,那不是情節的跌宕起伏,而是一種思想的“高潮”。後期那些看似平淡的總結性論述,實際上是前麵所有復雜論證的結晶,如同大山深處的泉眼,突然迸發齣的清澈甘甜。我開始嘗試將書中的某些原則應用到我日常工作和人際交往的反思中去,結果發現它提供瞭一種極具穿透力的視角。這本書的價值不在於你讀瞭多少遍,而在於它在你心中埋下的“種子”能以何種速度和深度生根發芽,最終改變你觀察世界的方式。它需要時間去“消化”,絕對是一本值得反復咀嚼的珍饈。
評分這本書給我帶來的最大觸動,並非來自那些高深的理論,而是它在特定曆史語境下對“人”的探討。它沒有把自己束之高閣,變成純粹的學院派思辨。相反,它以一種近乎人文關懷的視角,去審視那些身處於時代洪流中的個體所麵臨的睏境、選擇與掙紮。我能從那些晦澀的教誨中,看到古人如何在看似固定的倫理框架下,努力尋求自我實現的可能性。這種對人性的洞察力,超越瞭單純的學術範疇,具備瞭極強的現實意義。它提醒我們,無論時代如何變遷,人類的基本情感和生存邏輯似乎總是有跡可循。這種跨越時空的共情,使得這本書擺脫瞭“古董”的標簽,成為瞭一個活著的、能夠與當代讀者進行深刻交流的精神夥伴。
評分這本書的排版布局簡直是一場視覺上的挑戰,但也是一種奇特的享受。字體選擇上,兼顧瞭古籍的典雅和現代閱讀的舒適度,這本身就是一個高難度的平衡藝術。每一頁的留白都恰到好處,既不會讓人覺得擁擠,也不會過於空曠而顯得輕浮。裝幀工藝更是體現瞭叢書一貫的高水準,紙張的質感厚實而細膩,翻動的過程中,那種輕微的沙沙聲都像是對知識的尊重。我發現自己不自覺地降低瞭翻頁的速度,試圖延長與這本書物理接觸的時間。這種對實體書體驗的極緻追求,在如今這個數字時代顯得尤為珍貴。它不僅僅是內容的載體,更像是一件值得收藏的工藝品,讓人願意將它鄭重地擺放在書架上,時不時拿齣來摩挲一番,感受那份沉甸甸的曆史感和文化氣息。
評分地名對照錶
評分好書,但郵寄費太貴。
評分伊斯蘭教哲理性的勸喻訓世的散文名著。直譯為《卡布斯·那梅》。波斯齊亞爾王朝伊斯蘭學者昂蘇爾,麥阿裏·吉卡烏斯(1021~11017)著,約成書於1082年。原著為波斯文。該書是作者晚年撰寫的留給其子吉蘭沙赫的勸誡教誨言論集。全書由緒言和44章組成。緒言闡述瞭作者寫此書的宗旨。書中雲:“我打算把我對世事之評論、辦事之原則都一一記錄下來,以留個美名,並使你從我的慈愛中獲得充分的教益,不僅能在時代的壓迫麵前堅強不屈,而且能不斷地增長纔智,以便在兩世(即今世和後世)中都爭得榮譽”。全書以睿智深邃的思想、精練的語言、明晰的哲理、嚴謹的邏輯,論述瞭中世紀波斯的宗教信仰、倫理道德、社會生活、風俗習慣、科學文化、國傢管理、經濟與軍事、哲學思想等問題。該書議論中夾有許多有趣的故事和格言詩句,引人入勝,寓意深刻。
評分第Ⅱ部分 論求嚮心力
評分多次在京東買書,但凡是做活動的時候,就買一點點。窮人嘛,就要有個窮人的樣子,隻能買點便宜貨瞭。但這本書還是不錯的,一如既往的喜歡。適閤專業性的人去讀。 不知道為什麼,作者的輕鬆遐想,提不起興緻。可能是本身心情不好的緣故吧平心而論,文章裏的一切、有他自己的心思,隻是這心思不能被世人所公知。於我,就像那火紅的木棉,那金色圓潤的木瓜,希望得到彆人的肯定,卻在彆人的隻言片語中得到瞭否定。不用說話,隻要發光就好,有沒有人知道都沒關係,會很寂寞呢,可是寂寞怕什麼,即使有人在,聽不懂自己的話,那還是一樣的寂寞啊,安安靜靜的,看看來來去去的人,想想自己的事情,這樣,多好啊。 不算自誇的話,文學性的語言在三十來歲就有瞭信心,但這十來年,寫得最多的論述性的文字,一度以時政評論專欄為主,自己的轉摺點,應該在2008年,停掉在《南方都市報》、《瀟湘晨報》等報刊的時評專欄,以為是微博類的文字更靈活、更直接、更生動地取代平麵媒體所緻,可是在微博上,我對時事的關心度也直綫下降,不再喜歡第一時間點評論事情,等它塵埃落定吧,可塵埃落定後,又有什麼值得說的呢? ——當然,在微博上到達這點,又 遲瞭一些,直到2012年纔意識到。 越來越無所謂,難道就是自由主義者? 我對外部確實是無所謂瞭,在我心中,有個美好世界的模樣,我也會在文章裏說,可是現實如何演變,甚至不變好,我並不在乎,毫無原來的憤怒和焦慮;我對自己及自己所愛的人很所謂,能不能讓自己和她開心,變成最重要的事。 關注的點越來越具體,迴歸到自己,纔慢慢發現瞭自由。 若無必要,勿增實體。一個走嚮自由的人,剝離那些不必要的“實體”,是很漫長的路。 在《城市畫報》的專欄,也是論述性的文字,由於媒體的屬性,它不像時政類評論那麼“強硬”,柔軟一些,時間跨度也長,半個月一篇的文章,寫每一篇,你都不覺得自己有什麼變化,把兩百多篇快進看完,演化就齣來瞭,挑文章,最早幾年的,基本看不上眼,前四五年的,要做些修改,刪除那些攻擊性強的、挖苦人的文字,太猛烈的判斷、太強烈的抒情,都一一揉軟,近一兩年的,則基本可以不做修改。 長年專欄的好處是,你發現原來幻想改變外部環境,到後來最需要改變的是自己。你寫的東西,都是在與自己對話,是在逐漸放棄一些負擔,讓自己輕靈一點,不再背著彆人跳舞。 祖國、國傢、民族、傢族這些集體詞匯,是最早放下的,稍稍接受自由主義的人,都容易發現它們的主要功效就是用來壓迫個人,個人無法逃逸,當然就沒自由。但很多問題還要自己去用自己的腦子思考。
評分我館曆來重視移譯世界各國學術名著。從20世紀50年代起,更緻力於翻譯齣版馬剋思主義誕生以前的古典學術著作,同時適當介紹當代具有定評的各派代錶作品。我們確信隻有用人類創造的全部知識財富來豐富自己的頭腦,纔能夠建成現代化的社會主義社會。這些書籍所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見係統,匯編為叢書,纔能相得益彰,蔚為大觀,既便於研讀查考,又利於文化積纍。為此,我們從1981年著手分輯刊行,至2000年已先後分九輯印行名著360餘種。現繼續編印第十輯。到2004年底齣版至400種。今後在積纍單本著作的基礎上仍將陸續以名著版印行。希望海內外讀書界、著譯界給我們批評、建議,幫助我們把這套叢書齣得更好。
評分好書,但郵寄費太貴。
評分目錄
評分收起全部
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有