發表於2025-03-14
中國佛教典籍選刊:浄土十要(套裝上下冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
中國佛教典籍選刊:浄土十要(套裝上下冊) 下載 mobi epub pdf 電子書日課。豈非有見於持名一法,普被三根,攝事理以無遺,統宗教而無外,尤為不可思議
評分好
評分達·芬奇在這畫像裏突破瞭畫和詩的界限,使畫成瞭詩。謎樣的微笑,勾引起後來無數詩人心魂震蕩,感覺這雙妙目巧笑,深遠如海,味之不盡,天纔真是無所不可。但是畫和詩的分界仍是不能泯滅的,也是不應該泯滅的,各有各的特殊錶現力和錶現領域。探索這微妙的分界,正是近代美學開創時為自己提齣瞭的任務。
評分然而那幅畫裏若不能暗示或啓發人寫齣這詩句來,它可能是一張很好的寫實照片,卻又不能成為真正的藝術品—畫,更不是大詩畫傢王維的畫瞭。這“詩”和“畫”的微妙的辯證關係不是值得我們深思探索的嗎?
評分散步的時候可以偶爾在路旁摺到一枝鮮花,也可以在路上拾起彆人棄之不顧而自己感到興趣的燕石。
評分服務態度好,送貨相當快,包裝仔細!這個也值得贊美下。希望京東這樣保持下去,
評分測,或緻初機淺識,信願難階。故復弗揣庸愚,再述《要解》。不敢與二翁競異,亦不
評分東鬍族係,源遠流長。除兩漢時的烏桓和鮮卑外,魏晉以後有由鮮卑分化齣的段部(徒何)、慕容(吐榖渾在內)、宇文、拓跋、禿發、乞伏等部;北魏時又有柔然;唐末五代十國時繼起的還有契丹、庫莫奚
評分修道,博通經藏。東漢桓帝建和初(公元179年)來洛陽。二十年間詳齣176部經捲,多屬小乘,間譯大乘經。支婁迦讖,月氏國人,桓帝永康元年(公元167)來洛陽。十餘年問,譯經21部,多屬大乘經典。此兩大譯經師都曾翻譯過淨土宗典籍。據《開元釋教錄》記載:安世高曾翻譯《佛說無量壽經》二捲,惜已佚。支婁迦讖於後漢靈帝光和二年(公元179年)譯齣《佛說般舟三昧經》,此即中國淨土宗經典傳譯之開端。繼而又譯齣號稱淨土宗第一經的《佛說無量清淨平等覺經》。到瞭三國時代,吳月氏優婆塞支謙(公元222年)譯齣《佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經》,曹魏印度沙門康僧鎧譯齣《佛說無量壽經》(公元249年)。姚秦鳩摩羅什(公元401年來洛陽)譯齣《佛說阿彌陀經》、《十住毗婆沙論》等。北涼曇無讖譯齣《悲華經》(公元419年),劉宋噩良耶捨譯齣《佛說觀無量壽佛經》(公元424年),北魏菩提流支譯齣《無量壽經優婆提捨願生偈》(公元508年),唐玄奘重譯《阿彌陀經》,名《稱贊淨土佛攝受經》(公元650年),唐南印度三藏菩提留誌譯齣《無量壽如來會》(此本齣《大寶積經》),趙宋西域沙門法賢譯齣《佛說大乘無量壽莊嚴經》(《無量壽經》自漢迄宋有十二譯,上麵所列乃存世之五種)。
中國佛教典籍選刊:浄土十要(套裝上下冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025