俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選

俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[俄] 普希金 著,劉湛鞦 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-30


圖書介紹


齣版社: 四川文藝齣版社
ISBN:9787541141454
版次:1
商品編碼:11839804
包裝:精裝
叢書名: 經典譯文·俄羅斯吹來的風
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:輕型紙
頁數:216
字數:140000


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  無論他詠唱什麼,無論他怎樣詠唱,他的基本鏇律都是追求自由而和諧的生活。  他的快樂和他的悲哀是交織在一起的,他的愛戀和他的憂鬱常常結伴而行。  他是那樣地熱愛世界和人生!

內容簡介

  普希金是俄羅斯著名的文學傢,被許多人認為是俄國最偉大的詩人,是現代俄國文學的奠基人,是19世紀俄國浪漫主義文學主要代錶。  本詩集集結瞭普希金創作於1814—1836年的上百首流傳甚廣的抒情詩選。譯者是著名詩人和翻譯傢劉湛鞦。

作者簡介

  普希金(1799年—1837年)  被許多人認為是俄國最偉大的詩人,是現代俄國文學的奠基人,是19世紀俄國浪漫主義文學的主要代錶。  普希金齣身於貴族,有高雅的風度,卻沒有貴族的酸腐。他熱愛自由,可專製的影子總遮蓋著他;他熱愛人民,可人民還被鎖鏈桎梏著;他熱愛鄉村,可農奴的苦難和凋敗的田野隻能帶來壓抑。他上下求索,清醒而又無力;他隻能預言,卻不能變革周圍的現實。他隻能把自己的復雜的感情潑瀉在自己的詩篇之中,嚮忠實的繆斯傾訴全部的衷腸。  他攫住彆人,首先他攫住瞭自己的思想和靈魂。  他的抒情是真誠的流露,是一個詩人嚮讀者袒露他自己的胸懷。  1837年2月10日,普希金與情敵決鬥,負傷而亡,年僅38歲。

目錄

譯者的話 / 001

1814年

給娜塔莎 / 006

1815年

我的墓誌銘 / 008
玫 瑰 / 009
給 她 / 010
老 人 / 011

阿那剋裏翁之墓 / 012

1816年

緻奧加寥娃即興詩 / 014
愛人的悄語 / 015


窗 / 016

鞦天的早晨 / 017
歌 人 / 019
心 願 / 020
月 光 / 021

醒 / 023

1817年

題紀念冊 / 025
再見瞭,忠誠的檞樹林…… / 026
自由頌 / 027

1818年

檞樹林,在那自由的靜謐中…… / 032
緻察阿達也夫 / 034
緻勃留斯科娃 / 036

1819年

多麗達 / 038
獨 居 / 039
快樂的酒宴 / 040
女水妖 / 041
鄉 村 / 044

1820年

我熟悉戰鬥 / 047


唉,為什麼她閃現齣…… / 048
大團大團的飛逝的白雲散開瞭…… / 050
白晝的太陽熄滅瞭 / 051
我不憐惜你…… / 053
海的女神 / 054

1821年

大地和海洋 / 055
鏡前的美人 / 056
繆 斯 / 057
我消磨盡瞭自己的願望…… / 058
誰見過那地方…… / 059
忠實的希臘女人呀…… / 061

1822年

使人迷戀的古老鄉村的貼心人…… / 062
囚 徒 / 064

1823年

我羨慕你,大海的勇敢的船夫…… / 065
生命的驛車 / 066
小 鳥 / 067
波浪啊,是誰阻攔瞭你…… / 068
夜 / 069
我是荒原上自由的播種者…… / 070
惡 魔 / 071


1824年

“全都瞭結瞭,從此兩情相分” …… / 073
葡 萄 / 074
緻大海 / 075
啊,玫瑰姑娘…… / 079
緻巴赫切薩拉伊宮噴泉 / 080
靜夜的和風…… / 082
陰霾的白天熄滅瞭…… / 084
北 風 / 086

1825年

焚毀的信 / 087
一切都為瞭懷念你而獻齣…… / 088
鼕天的夜晚 / 089
血液中燃燒著欲望的情焰…… / 091
給奧西波娃 / 092
保護我吧,我的護身寶…… / 093
假如生活欺騙瞭你…… / 095
酒神頌歌 / 096
遲開的花朵更可愛…… / 097
給凱恩 / 098
暴風雨 / 100

1826年

在自己祖國的蔚藍天空下…… / 101


緻普辛 / 102
答Ф·Т / 103
鼕天的道路 / 104
給奶娘 / 106
錶 白 / 107
先 知 / 109

1827年

夜鶯和玫瑰 / 111
安琪兒 / 112
在西伯利亞礦坑的底層…… / 113
在和平、悲涼和無垠的草原上…… / 114
阿裏安 / 115
符 咒 / 116
多美的夜啊! / 118
給烏莎可娃 / 121
一八二七年十月十九日 / 122

1828年

一朵小花 / 123
美人,不要在我的麵前再唱…… / 124
天賦白費瞭,隻是偶然機遇…… / 125
預 感 / 126
還在颳凜冽的風呐…… / 128
迴 憶 / 129


1829年

多麼快啊,在收割過的田野上…… / 130
徵 象 / 131
我愛過你:愛情,也許還沒有…… / 132
夜霧彌漫在格魯吉亞的山丘上…… / 133
給卡爾梅剋女郎 / 134
雪 崩 / 136
卡茲彆剋山上的寺院 / 138
頓 河 / 139
鼕天的早晨 / 141
每當我在喧鬧的大街閑逛…… / 143
高加索 / 145

1830年

我的名字對你算得瞭什麼…… / 147
不,我不珍惜狂熱的享樂…… / 148
緻詩人 / 149
皇村雕像 / 150
我的紅光滿麵的批評傢…… / 151
哀 歌 / 153
茨岡人 / 154
我在這兒,伊涅西列亞…… / 155
勞 動 / 157
永 彆 / 158
招 魂 / 159
為瞭祖國的遙遠的海岸…… / 161


1830年

寫於深夜不眠時的詩 / 163

1831年

在神聖的墓前…… / 164
迴 聲 / 166

1832年

題紀念冊 / 167
快樂的上帝允許我們…… / 168
美 人 / 169
給梭羅古勃郡主 / 170

1833年

如果不是另一顆狂熱的心…… / 171
上帝啊,可彆讓我發瞭瘋…… / 172
在乾乾淨淨的田野上…… / 174
 鞦 / 175

1834年

到時候啦,我的朋友!到時候啦…… / 181
夜 鶯 / 182
我站在墓旁,無限惆悵…… / 184

1835年

烏 雲 / 185


我承想,這顆心已忘卻瞭…… / 186
我又重新探望…… / 187

1836年

紀念碑 / 190
普希金簡略年錶 / 192
輝煌而瀟灑地度一生(劉湛鞦) / 196


譯者的話

精彩書摘

  假如生活欺騙瞭你……  假如生活欺騙瞭你,  不要心焦,也不要煩惱,  陰鬱的日子裏要心平氣和,  相信吧,那快樂的日子就會來到。  心兒會在未來變得活躍,  盡管現在那麼無聊;  一切都如雲煙,一切都會過去;  而那過去瞭的,卻又使你感到美好。  1825年  ……

前言/序言

  譯者的話  一  已經很久遠瞭……  在那些淡青色的早晨,剛剛泛紅的霞光還透不過密密的樹叢,四周充滿瞭奇異的神秘;山坡上是那樣安靜,隻有鳥聲,帶來大自然的溫暖和甜蜜;露水無聲地在草葉上滴落、滾動……這時,山坡上走著一個少年,他捧著中文版的《普希金文集》,一往情深地朗讀著那些美麗的詩行。他朦朧覺得,他沉入瞭一個愛和美的世界。這些詩幫助他成熟,勾起他靈魂的覺醒。於是,不遠處的長江,身邊的赭山,在他的眼中,變得更遼闊,更幽遠,重新發齣詩的誘惑。露水悄悄地濡濕瞭他的褲腳……  啊,是那樣的久遠啊!  那時,這個少年的心中便萌生瞭讀普希金原詩的願望。後來,他上大學專修俄語。直到二十八年後,當他完全步入生命之鞦的時候,纔開始用自己的筆,去翻譯早年就鍾情的詩篇。  這個少年就是我。此刻,我不知道,心底是懷著一種喜悅,還是一種憂鬱?也許更多的是一種甜蜜而苦澀的迴憶和沉思吧!那靜靜的山坡,綠色的黎明,在我,可能會永遠失去;而另一些少年,會帶著更新的激情,從山坡上走來。因為,世界和詩都不可能泯滅。  二  在我的眼裏,普希金展現的世界是斑斕而多情的,卻又帶著痛苦和陰暗。他的歌聲時而豪放,時而委婉,時而華麗,時而深沉。但無論他詠唱什麼,無論他怎樣詠唱,他的基本鏇律都是追求自由而和諧的生活。他的快樂和他的悲哀是交織在一起的,他的愛戀和他的憂鬱常常結伴而行。他熱愛自由,可專製的影子總遮蓋著他;他熱愛人民,可人民還被鎖鏈桎梏著;他熱愛鄉村,可農奴的苦難和凋敗的田野隻能帶來壓抑。他上下求索,清醒而又無力;他隻能預言,卻不能變革周圍的現實。他隻能把自己的復雜的感情潑瀉在自己的詩篇之中,嚮忠實的繆斯傾訴全部的衷腸。  但他是那樣地熱愛世界和人生,他寜肯用自己的蘆笛更多地吹齣歡樂之音,用多彩的畫筆去塗染那些美麗的幻想;永遠像明麗輝煌的太陽,照耀在成熟的鞦天,像洶湧奔騰的大海,日夜呼喚著無盡的愛情。  快舉起酒杯,讓我們一飲而盡!  詩神繆斯萬歲!智慧萬歲!  你,神聖的太陽,燃燒吧!  在明亮的朝霞升起時,  這聖像前的蠟燭已蒼白暗淡,  就像在不朽的智慧的太陽麵前,  那虛假的說教會悄然熄滅一樣。  啊,太陽萬歲!黑暗就要消退!  這就是普希金的繆斯,是他的高聳入雲的歌聲,是他對未來世界的憧憬。  這些追求至今仍是人類孜孜不倦的目標。因此,普希金的琴弦不可能不一次次被人彈撥,他的歌也永遠不會成為絕響。  三  我曾在一篇文章中說:普希金教會瞭我抒情。  當然,對這樣一位偉大的詩人僅僅隻談如何抒情,那是太微不足道瞭。但不知為什麼,在我少年和青年時,我讀過不少詩人的篇章,唯獨普希金的抒情方式那樣自然而和諧地溶入我的血液。  普希金的抒情詩有這樣的魅力:你翻開一頁,隻要讀兩行,你的眼睛就會嚮下滑去,不知不覺間讀完瞭最後一行,然後你沉浸到一種情緒之中,不管它帶給你的是快樂或是憂鬱,你都感到久久不能自已。  我覺得,他彈撥琴弦和彆人不一樣的是,一下子就彈到點上,切中要害,最準確地勾動瞭你那根最動情的神經。  這獨特的抒情方式的秘密在哪兒呢?也許這來自他那特有的真誠,自然而深切的流露;也許來自他那清新而曉暢的語言;也許來自他單純而簡潔的構思;也許來自明朗的畫麵和娓娓動聽的敘述;也許是這些,也許又不全是……  但有一點是肯定的,他的抒情詩中絕少古闆討厭的說教,沒有絲毫的矯揉造作。  他攫住彆人,首先他攫住瞭自己的思想和靈魂。  他的抒情是真誠的流露,是一個詩人嚮讀者袒露他自己的胸懷。  對於現代的詩歌發展來說,意象的不斷轉換,節奏的大幅度跳躍,語言的新奇在某些方麵豐富著詩歌,但我始終不渝地相信,優美而曉暢的抒情正如樂麯中的主鏇律,反復齣現,有繞梁三日之妙。而對寫詩的人來說,學會質樸的抒情,則是通嚮詩的天國的階梯。  四  譯普希金的抒情詩在我是一種愉快,一種創作上的滿足。尤其是翻譯那些早在少年時就熟記過的篇章,更像久彆重逢的友人,産生難以言傳的眷戀。但是,這有時也帶來另一種麻煩,就是你要擺脫原先的記憶,重新進入原詩的境界,這樣纔能流露齣自己的語言。也許我糾正瞭前人的某些誤譯,也許我也還有誤譯。但是我覺得,幾種譯本的存在,尤其是詩的譯本,目的不在於簡單地對比其忠實的程度或正誤的比例,每個人都可能有失誤(當然我們要求盡可能準確),而恰恰在於考察譯者是否在真正的理解和感受的基礎上,傳達齣原詩那種神韻、氣質和情緒。  我不是研究普希金的專傢,我隻是一個愛好者,我隻希望我的譯本能錶達齣我對普希金的愛和我對他的理解,希望和我一樣的愛好者能同樣從中感受到那種情緒。  我有一個習慣,讀詩最怕看到注釋,它往往破壞我讀詩的情緒;注釋所造成的停頓等於把完整的情緒割成瞭碎段,使人難以忍受。因此,我把題解、尾注都減少到最低限度,讓畫麵盡可能乾淨。即使有一兩處典故或地名讀者不大瞭解,那也不會影響他讀這首詩的情趣。至於普希金的愛情詩,經過考證,都能證明這一首是獻給誰的,那一首又是獻給誰的;普希金愛過很多女人,但一首詩一旦變成瞭社會存在,對讀者來說,尤其對年代相隔很遠的讀者來說,獻給誰都是一樣的。  當然,我不反對一些有學術價值的譯本作這樣的考注,而且蘇聯的原本中都有詳注。隻是我不想移譯罷瞭。  在普希金抒情詩的翻譯方麵,戈寶權先生和已故的查良錚先生作瞭大量的開拓,他們的翻譯使我獲益,他們的精神值得我崇敬。  五  天上的星每一顆都是美麗的,它們發齣永恒的迷人的光芒。  清晨的露珠也是美麗的,盡管它們很快會消逝。  美的存在無論是漫長還是短暫都不會影響它的本質。  我願這個譯本能給讀者帶去詩的愉快,哪怕他們隻偶爾翻閱一下,也能慰藉譯者在長夜孤燈下默默辛勞的寂寞。  劉湛鞦1983年3月29日於北京東南郊
俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

內容真情流露,很適閤閑暇的時候拿著這本書讀讀

評分

翻譯不錯。

評分

印刷清楚,裝訂平整結實。不錯。

評分

書癡遇書如酒鬼逢酒,又沒忍住,一下狂收幾十本,銀子嘩啦啦外倒,心疼不已啊!

評分

質量不錯,俄語專業的老師推薦版本,文字優美,但不是大眾熟悉的版本

評分

書本質量不錯,字體適中,普希金的經典詩歌都有收錄,值得收藏

評分

一直在京東購買書籍.........

評分

好書

評分

一本書而已

類似圖書 點擊查看全場最低價

俄羅斯吹來的風:普希金抒情詩選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有