※《埃涅阿斯紀》:古羅馬文學傢維吉爾經典之作;歐洲文學史上首部個人創作的史詩;代錶整個羅馬文學的高峰。
※《特洛亞婦女》:塞內加傳世十部悲劇之一;極大影響歐洲文藝復興時期的悲劇,以及17世紀的新古典主義。它在形式上模仿希臘的悲劇,從希臘神話中選取悲劇題材,影射羅馬的社會現實,反映當時貴族反對派對羅馬皇帝的暴虐和專製的不滿情緒。
《埃涅阿斯紀》全書共分12個捲,敘述英雄埃涅阿斯在特洛伊城被希臘軍隊攻陷後離開故土,曆盡艱辛,到達意大利建立新的城邦的故事(其後代建立羅馬),以當地部落首領圖爾努斯與埃涅阿斯決鬥被殺結束。
《特洛亞婦女》共分五幕,講述的是希臘人用木馬計攻入特洛亞城後,把豐富的戰利品聚集在海濱,戰利品中有特洛亞婦女。她們遭受著亡國婦女通常遭受的悲慘命運,她們在等候希臘人抽簽分配,然後她們就將分手各隨新主,分往敵國的各個城邦去瞭。諸事都已齊備。忽然,阿基琉斯的陰魂顯靈,要求把波呂剋塞娜祭獻給他,纔準希臘人起航。神巫卡爾卡斯也請求把阿斯提阿那剋斯殺死,以免再度引起特洛亞戰爭。因此,特洛亞的女俘們在忍受瞭戰爭的無窮災難之後,還得忍受這雙重的悲運。
維吉爾(前70—前19),古羅馬奧古斯都時期著名詩人,主要作品有《牧歌》《農事詩》《埃涅阿斯紀》(一譯《伊尼德》)等。
塞內加(約公元前4年—65年),古羅馬悲劇傢,有《特洛亞婦女》《美狄亞》等悲劇傳世。
楊周翰(1915—1989)(譯者),中國莎士比亞研究的拓荒者,當代中國比較文學奠基人,學貫中西的比較文學和西方文學研究大師,西方古典文學、英美文學翻譯傢。主要著作有《十七世紀英國文學》《攻玉集》《鏡子與七巧闆:比較文學論叢》《中國比較文學年鑒》(主編)等。
埃涅阿斯紀
譯本序
捲一
捲一
捲二
捲三
捲四
捲五
捲六
捲七
捲八
捲九
捲十
捲十一
捲十二
附錄1 特洛亞與希臘世係錶
附錄2 捲七至捲十二兩軍對壘錶
專名索引
特洛亞婦女
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
埃涅阿斯紀
引子
我要說的是戰爭和一個人的故事。這個人被命運驅趕,第一個離開特洛亞的海岸,來到瞭意大利拉維尼烏姆之濱。因為天神不容他,殘忍的尤諾不忘前仇,使他一路上無論陸路水路曆盡瞭顛簸。他還必須經受戰爭的痛苦,纔能建立城邦,把故國的神祇安放到拉丁姆,從此纔有拉丁族、阿爾巴的君王和羅馬巍峨的城牆。詩神啊,請你告訴我,是什麼原故,是怎樣傷瞭天後的神靈,為什麼她如此妒恨,迫使這個以虔敬聞名的人遭遇這麼大的危難,經受這麼多的考驗?天神們的心居然能如此忿怒?且說有一座古城,名喚迦太基,居住著推羅移民,它麵對著遠處的意大利和第錶河口,物阜民豐,也熱心於研習戰爭。據說在所有的國土中,尤諾最鍾愛它,薩摩斯也瞠乎其後。她的兵器,她的戰車都保存在迦太基,她早已有意想讓這座城池統治萬邦,倘若命運許可的話。但是她聽說來瞭一支特洛亞血統的後裔,他們有朝一日將覆滅推羅人的城堡,從此成為一個統治遼闊國土的民族,以煊赫的軍威,剪滅利比亞。這是命運女神注定瞭的。尤諾為此感到害怕,而對過去那場特洛亞戰爭,她記憶猶新,在這場戰爭裏她率先站在心愛的希臘人一邊和特洛亞人作過戰。至今她心裏還記得使她忿怒的根由和刺心的煩惱,在她思想深處她還記得帕裏斯的裁判。帕裏斯藐視她的美貌,屈辱瞭她;她憎恨這一族人;她也記得奪去加尼墨德的事是侵犯瞭她的特權。這些事激怒瞭她,她讓這些沒有被希臘人和無情的阿奇琉斯殺絕的特洛亞人在大海上漂流,達不到拉丁姆,年復一年,在命運擺布之下,在無邊無際的大海上東漂西蕩。建成羅馬民族是何等的艱難啊。
尤諾命令風王埃俄路斯吹翻埃涅阿斯船隊
正當特洛亞人輕快地揚起風帆,青銅的船首駛入大海,激起鹹澀的浪花,西西裏的土地還遙遙在望,這時候尤諾心中懷著無法消除的苦恨,對自己說道:“難道我就放棄我的計劃,認輸瞭嗎?難道我就不能阻止特洛亞的王子到達意大利嗎?可不是麼,命運不批準。為什麼由於小阿亞剋斯一個人的瘋狂罪過,雅典娜就能夠燒毀希臘艦隊,把他們淹死在大海?她親手從雲端投下尤比特的閃電之火,又是驅散艦隻,又是興風作浪把大海攪翻,阿亞剋斯胸膛被刺穿,口吐烈焰,雅典娜祭起一陣鏇風把他攝起,釘在一塊嶙峋的岩石上。可是我呢,貴為眾神的王後,既是尤比特的姊妹,又是他的配偶,單單跟特洛亞這一族就打瞭這麼多年的仗。今後誰還崇拜尤諾的神靈,誰還把犧牲奉獻在她的祭壇上,祈求她呢?”尤諾女神怒火填膺,一麵這樣自說自話,一麵嚮埃俄利亞行去。這是亂雲的故鄉,這地方孕育著狂飆,在這兒埃俄路斯王把掙紮著的烈風和嚎叫的風暴控製在巨大的岩洞裏,籠絡著它們,使它們就範。狂風怒不可遏,圍著禁錮它們的岩洞鳴吼,山榖中響起瞭巨大的迴聲。但埃俄路斯王高坐山巔,手持權杖,安撫著它們的傲慢,平息著它們的怒氣。的確,如果他不這樣做,疾風必然把大海、陸地、高天統統囊括以去,一掃而空。不過,萬能之父有鑒於此,就把它們關進黑洞,在上邊壓瞭一座大山,派瞭這個王,定下嚴格的條例,按此來約束它們,但一旦有令,也可以放它們齣來。尤諾就用這樣的話語嚮他請求道:“埃俄路斯王啊,眾神之父和萬民之王給瞭你平息波濤和攪起風暴的權力,有一支我所憎恨的族係正在提連努姆海上航行,他們想把被徵服的特洛亞的傢神帶往意大利,重建特洛亞。你讓那風加足氣力,讓他們的船隻顛覆沉沒,讓他們四散分離,把他們的屍體撒在大海上。我有二七一十四名體態窈窕的仙女,其中最美的要數黛娥培亞,我一定把她配給你做偕老夫妻,歸你所有,為瞭酬答你的功勞,我讓她跟你一輩子,讓你當上可愛的孩子們的父親。”埃俄路斯迴答道:“天後,你考慮你想要什麼,這是你的事;我的職責是執行你的命令。我這小小王國的一切都是你的賞賜,我的權力、尤比特的恩典都是你給的,我能參加神的宴會也靠你,又是你給瞭我呼風興雲的力量。”
特洛亞婦女
第一幕
第一場
【赫枯巴引歌隊上】
赫枯巴 凡是信賴王權,在閎偉的宮殿裏豪強地統治著一切,不畏懼喜怒無常的神祇,把無憂無慮的心腸都付與歡樂的事兒的人,讓他看看我吧,也讓他看看你吧,特洛亞啊。貴人的地位多麼脆弱,命運給瞭最有力的證明。強大的亞細亞的擎天柱,這是天神所造的最齣色的工程,現在顛覆瞭,坍塌瞭。特洛亞曾經伸齣過求援的手, 有許多人曾來援救過她。第一位曾汲飲過七條口的塔那伊斯的凜冽的河水;第二位曾在溫暖的底格裏斯河與赭紅的海峽交匯的地方,首先迎接過重生的黎明;還有一位曾在她的邊境上望見遊牧的斯庫提亞人,就率領女兵掃蕩瞭蓬托斯的海岸。而特洛亞今天卻遭到刀劍的斬伐,她的宮室土崩瓦解瞭。看,那巍峨的城牆,高聳的樓閣,傾圮瞭;屋宇燒成瞭灰燼。阿薩拉科斯全部宮殿的四周煙氣彌漫。火焰止不住勝利者貪婪的手,特洛亞一麵在焚燒,一麵遭搶劫。連天空都被滾滾的濃煙遮住;白晝好象給密雲濛上瞭似的,被那伊利翁的煙塵染成烏黑一片。勝利者雖然餘怒未消,雖然還氣惱,但是看著奄奄一息的伊利翁,十年戰爭的怨氣也就最後消失瞭。雖然他眼看伊利翁粉碎瞭,戰敗瞭,但心中仍有餘悸,不敢相信自己居然能把它徵服,強盜們把戰利品從達爾達尼亞急忙運走,一韆條船也裝不完。
我呼喚與我為敵的眾神明;我呼喚祖國的已故的英雄;我呼喚你,現在被特洛亞的土地所掩蓋,埋葬在遼闊的國土下的弗裏基亞的統治者;還有你,當你屹立著,伊利翁也是屹立的,我呼喚你的靈魂;還有你們,我那一大群孩子們,我呼喚你們夭摺的靈魂——我呼喚你們作見證:不論我們遭到瞭什麼厄運,不論日神的女法師瘋癲的口中預言過什麼災難(縱然神不準我們相信她),但是是我,在我肚裏懷著孕的時候,首先看到這可怕的禍根,而且把它說破,但是我在卡珊德拉之前卻白作瞭先知。在你們之間放火的,不是那狡猾的伊塔卡人,也不是他那夜行的伴侶,更不是那扯謊的西農。火是我放的,你們燒的是我點的火把啊。
……
最近在書店閑逛,無意間被一本裝幀古樸的書吸引,書名《埃涅阿斯紀 特洛亞婦女》,名字透著一股曆史的厚重感。雖然我並非對古典文學特彆癡迷,但“特洛亞”這個詞總能勾起我對那段傳奇歲月的想象,腦海中浮現齣宏偉的城牆、英勇的戰士,以及那些在戰爭陰影下命運多舛的女性。我一直覺得,在那些波瀾壯闊的曆史事件背後,總有無數平凡人的故事被埋沒,尤其是女性,她們往往是曆史洪流中更隱忍、更堅韌的承受者。這本書的標題似乎正指嚮這個方嚮,讓我好奇作者將如何描繪在特洛亞覆滅的背景下,那些女性的堅守、掙紮與希望。我期待看到她們不再僅僅是曆史的背景闆,而是擁有獨立情感和意誌的個體,她們的愛恨情仇,她們的悲歡離閤,是否能在這本書中得到細膩的展現?我希望作者能夠帶領我穿越時空的迷霧,去感受那些曾經鮮活的生命,去聆聽她們在曆史深處發齣的低語,去理解她們在時代洪流中的選擇與無奈。購買這本書,很大程度上是因為它傳遞齣一種敘事視角,似乎在邀請讀者一同去探尋那些被忽略的聲音,去重塑那些在史詩中被簡化或掩蓋的人物形象。
評分我最近收到的這本書,叫做《埃涅阿斯紀 特洛亞婦女》,它光是書名就自帶一種古老而深邃的魅力,讓我對即將展開的故事充滿瞭想象。我一直覺得,在那些關於戰爭、英雄和政治權謀的宏大敘事中,總有一些更細膩、更觸動人心的聲音容易被淹沒,而這些聲音往往來自那些在曆史的洪流中默默承受、頑強生活的女性。這本書的書名似乎正指嚮這一點,它不聚焦於刀光劍影的戰場,而是將目光投嚮瞭那些在戰爭陰影下,在國傢覆滅、傢園破碎的巨大變故中,依然堅守著自己生命與情感的女性。我渴望在書中看到她們的真實麵貌,不僅僅是作為戰士的傢屬,更是作為一個個獨立的個體,她們的愛、她們的恨、她們的悲傷、她們的希望,以及她們如何在絕望中找到力量,如何在失去一切後重新開始。這種從女性視角切入曆史敘事的嘗試,讓我覺得這本書具有非凡的意義,它或許能讓我們對那段波瀾壯闊的曆史,有更深刻、更人性化的理解。
評分最近購入瞭一本名為《埃涅阿斯紀 特洛亞婦女》的書,它的書名本身就帶著一種引人遐思的韻味,讓我對書中內容充滿瞭好奇。我一直認為,在宏大的曆史敘事中,女性往往是被忽略的群體,她們的生命軌跡、情感世界,以及在時代變遷中的掙紮與擔當,常常淹沒在英雄主義的洪流之下。而這本書的標題,則似乎給瞭這些被遮蔽的聲音一個被看見的機會。我非常期待作者能夠深入挖掘特洛亞婦女這一特定群體在國傢覆滅、傢園破碎時的多重境遇。她們是母親,是妻子,是女兒,她們所承受的痛苦和所展現齣的堅韌,是否能在這本書中得到細緻的描繪?我希望書中能夠不僅僅停留在對曆史事件的陳述,更能觸及到這些女性內心深處的波瀾,她們的愛恨情仇,她們對未來的迷茫與期盼,甚至是她們在絕望中尋找齣路時的智慧與勇氣。這種關注個體命運,尤其是女性命運的敘事角度,讓我覺得這本書具有獨特的價值,也讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。
評分我最近在讀一本讓我沉思很久的書,叫做《埃涅阿斯紀 特洛亞婦女》。它不僅僅是一本講述故事的書,更像是一扇窗戶,讓我得以窺探在宏大曆史敘事之外,那些女性群體所經曆的復雜情感與深刻體驗。從書名就可以感受到它獨特的視角,它似乎要把我們從刀光劍影、英雄主義的傳統解讀中拉齣來,轉嚮那些在戰亂中默默承受、頑強生存的女性。我一直在思考,當一個時代落幕,一個文明傾頹時,女性的角色究竟是怎樣的?她們是破碎傢庭的維係者,是文化傳統的傳承者,還是在絕望中尋找一綫生機的探索者?這本書的裝幀設計也很有特點,帶著一種復古的韻味,似乎在暗示著它所要講述的故事同樣擁有漫長而深刻的根源。我期待它能提供一種全新的解讀,一種更貼近人性的理解,去挖掘那些隱藏在曆史塵埃之下的女性力量,去感受她們在巨變時代中的掙紮與堅韌,以及她們身上所摺射齣的、超越時代的人性光輝。這是一種對曆史的補充,也是對女性價值的肯定,讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。
評分我對《埃涅阿斯紀 特洛亞婦女》這本書的興趣,源於它大膽的選題角度。在眾多圍繞特洛亞戰爭的史詩與解讀中,將焦點聚集在“特洛亞婦女”這一群體,無疑是一種極具挑戰性和吸引力的創新。我常常在閱讀那些關於英雄的壯麗篇章時,腦海中會不自覺地浮現齣那些被戰爭陰影籠罩的女性的身影。她們的命運,她們的抉擇,她們的痛苦與堅持,往往被英雄的光芒所掩蓋,甚至被簡化為符號化的形象。這本書的齣現,恰好滿足瞭我對這些被忽視角色的好奇心。我希望它能夠深入地剖析這些女性在國傢滅亡、傢園破碎時的內心世界,展現她們如何麵對失去、如何維係殘存的希望、如何在絕境中尋找新的生存之路。這種視角不僅是對曆史的補充,更是對人性的深刻關照。它提醒我們,任何曆史事件的發生,都不僅僅是權力與武力的較量,更是無數個體命運交織的復雜圖景,而女性,作為這場悲劇中的重要參與者和承受者,她們的故事同樣值得被娓娓道來,被認真傾聽。
評分物流快,包裝完好,下次還在京東買。
評分包裝不錯,質量很好,很劃算
評分譯文流暢無礙,是閱讀的範本。
評分先買著,有機會在看,挺不錯。
評分非常值得購買閱讀收藏的作品,精彩至極,再想多買一本
評分書已經將詩歌翻譯成散文瞭。對我瞭解曆史有用。
評分物流服務好
評分很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
評分喜歡喜歡很喜歡,好書讀起來。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有