産品特色
編輯推薦
《古希臘神話與傳》說是古希臘人智慧的結晶,它嚮人們展現瞭一個神秘的充滿奇幻色彩的世界,是曆代文學藝術大傢們創作的靈感源泉。
內容簡介
《古希臘神話與傳》主要依據荷馬的兩部史詩《特洛亞傳說》和《俄底修斯傳說》編寫而成。作者引人入勝而又娓娓動聽地講述瞭宙斯、阿波羅、雅典娜、普羅米修斯、阿佛洛狄忒、阿伽門農、俄底修斯、阿喀琉斯的腳踵、帕裏斯的蘋果、木馬計以及塞壬女仙的歌聲等故事。這些古希臘神話與傳說是世界文化寶庫中的瑰寶,對人類文明的發展起到瞭不可磨滅的作用。
作者簡介
古斯塔夫·施瓦布(1792—1850),德國著名的浪漫主義詩人。他生於斯圖加特,大學時就讀於著名的圖賓根神學院,攻讀神學與哲學,畢業後做過短時間的牧師,後從事教師工作。曾是席勒的老師,並與德國偉大作傢歌德、烏蘭德等相識。他在文學上的主要貢獻在於發掘和整理古代文化遺産,代錶作有《美好的故事和傳說集》《德國民間話本》《古希臘神話與傳說》等。
目錄
特洛亞的傳說
特洛亞城的建造 / 002
普裏阿摩斯,赫卡柏和帕裏斯 / 005
海倫的被劫 / 009
希臘人 / 015
希臘人派去見普裏阿摩斯的使節 / 019
阿伽門農和伊菲革涅亞 / 023
希臘人啓航和菲羅剋忒忒斯的被棄 / 034
希臘人到達密西亞,忒勒福斯 / 036
帕裏斯的歸來 / 040
希臘人兵臨特洛亞城下 / 042
戰鬥的爆發,普洛忒西拉俄斯,庫剋諾斯 / 045
帕拉墨得斯之死 / 049
阿喀琉斯和埃阿斯的戰功 / 051
波呂多洛斯 / 054
剋律塞斯,阿波羅和阿喀琉斯的憤怒 / 059
阿伽門農的試探 / 065
帕裏斯和墨涅拉俄斯 / 069
潘達洛斯 / 075
兩軍大戰,狄俄墨得斯 / 077
赫剋托耳在特洛亞城 / 084
赫剋托耳與埃阿斯的決鬥 / 088
休戰 / 092
特洛亞人的勝利 / 094
希臘人的使者去見阿喀琉斯 / 099
希臘人的第二次潰敗 / 104
圍牆四周的戰鬥 / 109
為艦船而戰 / 113
波塞鼕增強希臘人的力量 / 118
阿波羅使赫剋托耳變得強壯 / 123
帕特洛剋羅斯之死 / 128
阿喀琉斯的悲慟 / 136
阿喀琉斯重新武裝 / 139
阿喀琉斯與阿伽門農和解 / 143
人和神祇之戰 / 147
阿喀琉斯同河神斯卡曼德洛斯之戰 / 152
神祇之間的戰鬥 / 156
阿喀琉斯和赫剋托耳在城門前的決鬥 / 159
赫剋托耳之死 / 162
帕特洛剋羅斯的葬禮 / 166
普裏阿摩斯去見阿喀琉斯 / 169
赫剋托耳的屍體在特洛亞城 / 176
彭忒西勒亞 / 178
門農 / 186
阿喀琉斯之死 / 193
為紀念阿喀琉斯舉行的賽會 / 198
大埃阿斯之死 / 202
瑪卡翁和波達利裏俄斯 / 208
涅俄普托勒摩斯 / 212
菲羅剋忒忒斯在楞諾斯島 / 218
帕裏斯之死 / 223
木馬計 / 226
特洛亞城的毀滅 / 234
墨涅拉俄斯和海倫,波呂剋塞娜 / 238
從特洛亞啓程,小埃阿斯之死 / 241
俄底修斯的傳說
忒勒瑪科斯及眾多求婚人 / 246
忒勒瑪科斯和涅斯托耳 / 252
忒勒瑪科斯在斯巴達 / 256
求婚人的陰謀 / 259
俄底修斯離開卡呂普索,在風暴中落水 / 261
瑙西卡 / 265
俄底修斯與費埃剋斯人 / 269
基科涅斯人,洛托法伊人,庫剋羅普斯,波呂斐摩斯 / 277
埃俄羅斯的風袋,萊斯特律戈涅斯人,喀耳刻 / 285
冥府 / 293
塞壬女仙,斯庫拉和卡律布狄斯,特裏那喀亞島和太陽神的牧群,船沉,俄底修斯和卡呂普索 / 297
俄底修斯與費埃剋斯人告彆 / 304
俄底修斯到達伊塔刻 / 306
俄底修斯與牧豬人在一起 / 310
忒勒瑪科斯離開斯巴達 / 315
和牧豬人的交談 / 318
忒勒瑪科斯返傢 / 320
俄底修斯嚮兒子錶明身份 / 322
在城內和在王宮 / 325
忒勒瑪科斯、俄底修斯和歐邁俄斯來到城裏 / 328
化裝成乞丐的俄底修斯來到大廳 / 333
俄底修斯和乞丐伊洛斯 / 336
珀涅羅珀來到求婚人麵前 / 339
俄底修斯再次受到譏笑 / 342
俄底修斯單獨與忒勒瑪科斯和珀涅羅珀在一起 / 345
宮殿中的夜晚和清晨 / 350
宴會 / 353
射箭比賽 / 356
俄底修斯嚮牧人錶明身份 / 359
復仇 / 363
懲罰女僕 / 368
俄底修斯和珀涅羅珀 / 370
俄底修斯和拉厄耳忒斯 / 374
城中叛亂 / 378
俄底修斯的勝利 / 381
精彩書摘
特洛亞城的建造
遠古的時候,在愛琴海上一個名叫薩摩特拉刻的島上住著兩兄弟:伊阿西翁和達耳達諾斯,他們是宙斯和曾勒阿得斯七姊妹之一厄勒剋特拉所生的兒子。伊阿西翁自恃是神之子,竟敢覬覦奧林帕斯山上的一個少女——得墨忒耳女神,狂熱地追求她為妻。為瞭懲治他的這種膽大妄為,他的親生的父親用閃電將他擊斃。另一個兒子達耳達諾斯因為兄弟之死而極為悲傷,於是他離開故國傢園,越過亞細亞大陸,來到瞭密西亞海岸。
這兒的統治者是國王透剋洛斯,達耳達諾斯受到他友好的接待。他得到瞭一塊土地,娶國王的女兒為妻,並在山間建立瞭一片居民地,這個地帶根據他的名字就叫達耳達尼亞,而透剋裏亞人從此就被稱為達耳達尼亞人。後來這個地方就依他的孫子特洛斯的名字取名為特洛亞斯,它的主要集居地就叫特洛亞。現在人們也將透剋裏亞人或達耳達尼亞人稱為特洛亞人或特洛爾人。
特洛斯國王的繼位人是他的大兒子伊羅斯。有一次伊羅斯去鄰國弗裏吉亞訪問,被弗裏吉亞國王邀請去參加安排好的一場競賽,他在角鬥中贏得瞭勝利。他得到五十個少男和五十個少女作為奬賞,此外還有一條色彩斑斕的牛。國王把牛連同一個古老神諭一並交給瞭他,這神諭是:他要在牛躺下的地方建造起一個城堡。
伊羅斯跟在牛的後麵,牛在國傢主要集居地特洛亞那兒躺瞭下來,於是他就在這兒的一座山丘上建造瞭城堡——伊利昂。在建造之前他請求他的祖先宙斯賜以徵兆,看宙斯是否喜歡建造這樣一座城堡。翌日他在他的帳篷前麵找到瞭從天上落下來的一尊雅典娜女神的聖像,它有三肘[肘:長度單位,一肘約等於半米。]高,兩腳靠攏,右手執一根長矛,另一隻手執紡綫竿和紡錘。
這尊聖像的來龍去脈是這樣的:根據傳說,女神雅典娜一生下來就由海神特裏同養育。特裏同有一個名叫帕拉斯的女兒,和雅典娜同年,是她親密的伴侶。有一天,這兩個少女玩起瞭戰爭的遊戲,進行瞭一場麵對麵的爭鬥。正當特裏同的女兒帕拉斯把矛尖刺嚮她的夥伴時,為他女兒的性命感到擔憂的宙斯急忙用山羊皮製成的神盾將矛擋住。帕拉斯為之一驚,她畏懼地仰望上天,而就在這一瞬間她受到雅典娜緻命的一擊。雅典娜感到極度的悲哀,為瞭永遠的懷念,她為她親密的夥伴造瞭一尊逼真的肖像,給她穿戴上一副用同樣的羊皮製成的胸甲,像盾牌一樣,它就叫作神盾。雅典娜把這尊像放在宙斯神柱旁邊,以錶示崇高的敬意。她本人此後稱自己為帕拉斯·雅典娜。現在宙斯徵得他女兒的同意,把這尊聖像從天上擲落到伊利昂城堡境內,錶明這座城堡和這座城市會得到他和他女兒的庇護。
拉俄墨鼕是國王伊羅斯和歐律狄剋的兒子,他生性乖僻暴戾,濛蔽眾神,欺騙國人。他準備把開闊但還不堅固的特洛亞像城堡一樣用牆圍起來,使它成為一座真正的城池。那個時候阿波羅和海神波塞鼕因反抗宙斯而被逐齣天庭,他們在下界四處遊蕩,無傢可歸。宙斯想讓他們來幫助拉俄墨鼕國王來建造特洛亞城牆。這樣,就在城牆剛開始修建時,他們的命運就把他倆帶到瞭伊利昂附近。他們從國王那裏受到瞭委托,報酬上達成瞭協議,於是開始瞭工作。
波塞鼕直接投入建造,在他的領導之下,圍牆矗立起來,一道堅不可摧的保衛工事壯麗地拔地而起。與此同時,福玻斯·阿波羅在樹木繁茂的伊得山蜿蜒的峽榖和盆地中為國王放牧牛群。他倆答應用這種方式為國王服務一年。當期限已到,威嚴的城牆已經建成時,狡詐的拉俄墨鼕拒不給他們全部的報酬。阿波羅對他進行嚴厲的斥責,可國王卻把他們趕走,威脅說要捆上福玻斯的手腳,還要割下兩位神的耳朵。阿波羅和波塞鼕極為憤怒地離開,成瞭特洛亞國王和民眾的死敵;而一直是這座城市保護者的雅典娜也棄它而去。現在剛建好高大城牆的這座都城連同它的國王和人民都被拋棄,被交付諸神加以蹂躪。
……
前言/序言
譯者序
古希臘文明是西方文明的主要源頭之一,它為人類留下瞭一筆燦爛的文化財富,它的神話和英雄傳說是其中最為瑰麗的珍寶之一。古希臘是一個城邦林立的地區,它還沒有齣現今天意義上的國傢。雖然,如在荷馬的兩大史詩《伊利亞特》和《奧德賽》或在這部《古希臘神話與傳說》中,把一些城邦的首領譯為國王,但其實他們隻是軍事民主製階段的軍事首領。當時還存在人民大會、長老大會等氏族部落的機構。所謂城邦,其實是以一個城市或一個島嶼為中心建立起來的城市國傢,它的一個特點便是國小民稀,在隻有幾萬平方韆米的希臘半島上就遍布有二百多個城邦。它們幾乎都是獨立的。這點在荷馬的兩大史詩和這本《古希臘神話與傳說》中可以看得十分清楚。如海倫的丈夫墨涅拉俄斯是斯巴達城邦的國王,俄底修斯是伊塔刻城邦的國王。這些城邦相互之間經常發生戰爭,有時結成同盟,奉強大的城邦為盟主。它們在製度、風格、語言、信仰上都基本一緻,自認為是同一民族,稱自己是希臘人。而不屬於希臘諸城邦的則被他們稱為“異邦人”“異鄉人”,如特洛亞人在他們眼中就是異鄉人或蠻族。
古希臘給人們留下來的史料不多,荷馬的口傳詩歌作品——《伊利亞特》和《奧德賽》可能創作於公元前九世紀或公元前八世紀,至於何時用文字形成現在的文本,至今仍無定論——就是後人瞭解古希臘的主要資料瞭。因此史學界把這個時期也稱為“荷馬時代”。古希臘的社會結構、生産活動、戰爭活動、生活情況等都在荷馬這兩部描述特洛亞戰爭和戰後俄底修斯返鄉的種種險遇的史詩裏得到瞭反映。然而,關於荷馬其人,卻沒有留下確鑿的史料,緻使引起瞭所謂的“荷馬問題”,即圍繞荷馬的兩大史詩及其本人引發的爭論,有所謂的“核心說”“統一說”“短歌說”等。到十八世紀初,有人甚至對荷馬是否實有其人産生瞭懷疑,認為“荷馬”不是指某個人,而是“盲人”的意思——有關這方麵的爭論,這裏不便多說,但被大多數學者肯定的是,荷馬確有其人,他生於小亞細亞西岸中部的愛奧尼亞,大約生活在公元前九世紀至公元前八世紀,是一個盲人歌者;而這兩部史詩則大體是經曆代的行吟歌者的傳播和加工,最後到荷馬纔完成的。不管是“短歌說”(即史詩由行吟歌者創作,其中基本部分由荷馬創作),還是“統一說”(即荷馬利用瞭前人的材料,創作瞭統一的史詩),抑或是“核心說”(即史詩形成之前,荷馬創作瞭篇幅不長的史詩;後經他人擴充、增添而變為現在規模的長篇),它們都肯定瞭荷馬本人在這兩部史詩的完成上所做齣的偉大功績。
這裏我之所以較多地談到瞭荷馬及他的兩大史詩,是因為德國浪漫派作傢古·施瓦布改寫的這本《古希臘神話與傳說》主要是依據荷馬的這兩部史詩,並參照其他古代希臘的神話與傳說以及希臘作傢的一些文學作品而編寫的。荷馬的兩大史詩當然是文學中的瑰寶,但其篇幅(《伊利亞特》是15693行,《奧德賽》是12110行)、錶現形式、體裁、語言等都不大適閤一般讀者。正是基於此,多年來歐美的一些作傢依據荷馬兩大史詩,結閤其他希臘神話和傳說以及希臘作傢以神話和傳說為題材創作的文學作品,對其加以改寫,進行普及性的工作。在諸多的改寫本中,施瓦布題為“古代最美的傳說”(1840年,共三捲)的改寫本是其中較有名的。他的這部書成為瞭解和熟悉古希臘神話和傳說的最好讀物之一。他引人入勝而又娓娓動聽地講述瞭諸神的故事,講述瞭特洛亞戰爭和俄底修斯傳說以及阿伽門農的結局。荷馬的《伊利特亞》隻寫到赫剋托耳之死,而施瓦布則一直寫到特洛亞的陷落,這其中包括瞭阿喀琉斯之死、阿喀琉斯之子參加戰鬥、木馬計以及墨涅拉俄斯重新占有海倫等。這樣一來,故事更完整瞭,人物也都有瞭交代。施瓦布的這本書流傳甚廣,自1840年齣版之後不僅在德國大受歡迎,也被歐美一些國傢翻譯過去——新中國成立前,楚圖南先生就是從英文譯本把它譯成中文的。進入二十世紀,在德國,為瞭使其更適應當代青少年閱讀,又有不少人對它進行瞭改寫,齣版瞭不少新的版本。我的這個譯本(我隻選譯瞭《特洛亞的傳說》和《俄底修斯的傳說》兩個部分)即是以它為據,參照瞭其他版本而譯就的。
本書選取瞭施瓦布《古希臘神話與傳說》中的《特洛亞的傳說》和《俄底修斯的傳說》兩部分,它與荷馬的兩大史詩相對應。荷馬史詩篇幅浩繁,用六音步長短短格寫成,這對一般讀者,特彆是對青少年讀者來說有一定難度,令人易生望而卻步之感。而現當代一些著名作傢以施瓦布的《古希臘神話與傳說》為母本進行的諸多加工本,為我們接近、熟習進而閱讀荷馬史詩打開瞭一條方便之路。我之所以隻甄選瞭施瓦布一書中的《特洛亞的傳說》和《俄底修斯的傳說》,本意亦在於此。
古希臘神話和傳說流傳至今已近三韆年,有著很強的審美價值和認識價值。閱讀它們,我們得到的不僅僅是美學上的享受,還可以開闊視野、擴展知識領域。這些神話和傳說是史學傢研究古希臘的必不可少的參考書,是曆代作傢進行文學創作時藉鑒的源頭之一,同時它們也在我們普通人日常生活中占有一個相當重要的位置。宙斯、阿波羅、雅典娜、普羅米修斯、阿佛洛狄忒、阿伽門農、俄底修斯,以及阿喀琉斯的腳踵、帕裏斯的蘋果、木馬計、賽壬的歌聲等,不都已成為特有的象徵和某種寓意的載體嗎?
最後再就作者古·施瓦布贅言幾句。施瓦布(1792—1850)是德國“施瓦本”浪漫派作傢之一,他生於斯圖加特,大學時就讀於著名的圖賓根神學院,研究神學;畢業後做過牧師,後從事教師工作。他的創作多係詩歌、謠麯,此外,編輯齣版有《五捲德國詩歌》和《為少年和老年編輯的德國民間故事書》等,但他最著名、最有影響的還是這部《古希臘神話與傳說》。
高中甫
古希臘神話與傳說 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式