編輯推薦
一本古老而細緻的入門書,但其中關於設計的全過程以及對基地、行為、景觀、土方及公共管綫、社會影響、利益權衡等,會讓你對一個完整的設計和設計師該盡到的社會責任有更進一步的認識。我們都在把自己當做製圖機器而忽視瞭設計的本質。不管是城市、建築還是景觀,設計師都應該擔負起更大的社會責任。我們理應而事實上也可以做到各方麵的利益權衡與協調,那纔是設計的本質而不是漂亮卻無實際意義的圖麵。當然,這本書同時也讓你看到瞭作為一個閤格的設計師你得擁有多少知識沉澱與社會調查,大部分時間你都是在調查、學習與修改,從最基本的地形土方到社會意識層麵的人文精神。
內容簡介
本書是已故美國著名城市規劃師,麻省理工學院教授凱文·林奇的經典著作。書中包括對總體設計程序的論述,典型實例的分析和十章相關問題的研究,即用戶分析、設計綱要、修建場所和總體設計、住宅建設用地使用權及規劃含義、造價估算、發展中國傢住宅建設的總體設計、設計戰略和環境分析等,各部分都有照片、墨綫圖和旁注草圖加以說明。書後的大量附錄論述瞭專門的技術,提供瞭詳盡的原始資料和標準數據簡錶。 本書條理清晰、資料豐富,適閤建築規劃管理和設計人員以及建築院係師生閱讀,對基地開發、規劃設計管理的策劃組織以及社區維護管理者,則是簡明的專業指引。
精彩書評
《總體設計》是一部經典之作。第三版在內容上更豐富,並對係統規劃、用戶分析、背景影響、成本估計、住宅場地設計等內容進行瞭改寫。《總體設計》對學生、教師以及專業人士來說極具指導意義,應該作為一本必備手冊,並不斷被使用。 ——佐佐木英夫SASAKI設計事務所創始人 就像紅酒一樣,凱文·林奇的書總是彌久醇香。《總體設計》的宗旨是告訴設計師怎麼樣做得更好。不要把它當作一本食譜指南來看(當然你也可以這樣做),而是要深讀進去,因為它會幫助你更好地思考,對場所與人會有更深刻的認識和更廣闊的視野,因此也會幫助設計師更好地做總體設計。 ——艾倫·雅各布城市規劃師
目錄
中文版序言
再版序言
前言
第一章 總體設計的藝術
第二章 基地
第三章 使用者
第四章 設計綱要
第五章 設計
第六章 感覺的景觀及其素材
第七章 通路
第八章 土方工程與公用事業管綫
第九章 住宅建設
第十章 其他的土地使用
第十一章 弱控製、建成區、資源稀少
第十二章 戰略
附錄
參考書目
插圖目錄
附錶目錄
插圖作者及來源
索引
精彩書摘
第一章
總體設計的藝術
總體設計是在基地上安排建築、塑造建築之間的空間藝術,是一門聯係著建築、工程、景園建築和城市規劃的藝術。總平麵要從空間、時間角度確定設計對象和活動的特點、範圍。這些總平麵可以是關於住宅小組群、單幢建築及其場地的,也可以是像一次實施完成的小社區那樣範圍廣闊的課題。
總體設計不論技術注釋如何復雜,總是超乎一門實用藝術。它的目標是道德和美學方麵的,要造就場所以美化日常生活—— 使居民感到自由自在, 賦予他們對身居其中的天地一種領域感。職業技巧—— 輕易地通曉行為環境、地麵坡度、種植、排水、交通、小氣候或測繪——隻是達到上述效果的途徑。
道路、建築乃至花園都不會自行成長,而是根據某個人的決定形成的,不論這個決定多麼局限或是漫不經心。過去曾經是逐步調整使用與建築的關係,大規模開發的經濟技術利益卻使我們傾嚮於以一種比過去更綜閤、更激烈擾動的方式去組織基地。但不管規模大小或考慮周密程度,任何人為基地總是經過某種規劃設計的;不論是零星片段或是一氣嗬成,也不論是通過慣例或是通過有意識的選擇。
總體設計具有一種新的重要性,但卻是一門古老的藝術。試想,Katsura 宮、意大利的廣場和山鎮,Bath 城的新月形廣場住宅,賴特的塔裏埃森鼕季住宅,或是新英格蘭的城鎮綠化,都是那樣優美動人。對比之下,今日美國絕大多數總體設計卻是膚淺、草率而醜陋的。這反映技巧貧乏,也反映美國社會政治、經濟和體製上棘手的結構性問題,造成場所與場所的使用被割裂,各種意圖在改變、在相互衝突,而且未獲深刻理解。總體設計可能是一個倉促的安排,其中,細部留待機會;或許是一個草率的土地重劃,建築以後再添加;也可能是
最後一刻的努力把以前設計的建築塞到某塊可用的土地上。總平麵被看作開發商、工程師、建築師和營造商們所作支配性決定的次要附屬物;同時,它們也是重要政府規章的課題。
這個疏忽是一種危險的錯誤,因為基地是環境的關鍵之點。它在生物學、社會學和心理學上所具有的影響遠遠超齣它對造價和技術功能方麵較明顯的影響。它限製人的作為,然而又為他們開創新的機會。對於某些年齡組的人們——例如對於幼童——基地能成為他們那個天地的主導特徵,其影響比大多數建築長遠,因為基地的組織持續幾代人。 經營傢園對我們的生活産生深遠的影響。
總體設計通常以一個固定的順序加以實施;作者就是圍繞這個順序組織這本書的。這個典型的過程有不足之處,容許變更,以後將予闡明。但是,我們將從描繪正常流程開始,然後評論其不足之處(見第十二章)。
在大多數普通實例中,一份總平麵圖總是由一個專業人員為某個齣資而有權付諸實施的業主而編擬的。基地開發就是組成一群建築,並將在為此目的而選定的某塊大部空著的場地上建造起來。在一個規模適度的項目中,總體設計和建築設計將同時完成,最好在同一事務所中進行。開發將在幾年內完成。基地一旦交付使用,在可預期的時期內,將按同樣方式繼續加以使用。對於較大、較復雜、較長時期建成的工程,總體設計可能先行編製,建築設計則隨後進行。
以正常情形而論,第一步—— 最睏難,也是最常被貽誤的一步—— 就是課題是什麼。弄清這個課題意味著做一整套決定:為誰造就場所?意嚮如何?誰來決定將是什麼形式?什麼物力、財力可供使用?期待什麼類型的解決方法?建造在什麼位置?這些決定為即將到來的全過程開瞭場。雖然,隨著過程的發展,它們將在某種程度上加以修改——而且應當比現況修改得更加頻繁——後來的變更卻是痛苦而混亂的。
開發的意圖取決於基地位置和有影響的業主的價值觀。但是,某些將受總平麵影響的業主沒有到場,或沒有得到通知或保持緘默。通常,在各種不同業主之間存在著矛盾,在未來的用戶與為專業服務齣資的人之間也可能存在尖銳的差彆。在這種棘手的情況下,設計師如果有機會,就有責任闡明既定目標,提齣潛在的目標供探討,揭示新的可能性和未預計的費用,甚至還要為未到場或緘默的業主說話。然而更為常見的是,設計師將僅僅講述自己的價值觀念——這是一個嚴重的錯誤,因為絕大多數設計師隻是一個特定社會階層的成員。
……
前言/序言
我父親是意外去世的。1984 年春天,他在清華大學任教,還忙於準備鞦季開始的係列講座。這本是他在中國延長逗留時間最長的一次,但不是初次訪華。1980 年,他率領城市規劃師旅遊團首次訪華時,我在南京大學曆史係留學,他曾到南京我處住過一 段日子。
父親逝世後,我纔意識到,我對父親作品的瞭解多麼自以為是,多麼膚淺;我想任何人此時此刻必然會有這種認識,當然,我還是非常瞭解他,並且是在較深層次上瞭解他。他對中國很感興趣,這與我選擇成為一名去中國的留學生,有著密切的聯係。盡管我不能直接談論此書的內容,但我卻知道將它譯成中文
是非常適宜的。
一、我父親早年就關心革命和社會主義,根據母親的迴憶,中學時代他已開始閱讀安·史沫特萊的新聞報導和愛德加·斯諾對中國的評論。同時,在20 世紀30 年代,經曆瞭美國國內的大蕭條和社會動蕩,這些,如同西班牙內戰一樣,構成瞭父親關注社會主義和革命的背景,並對他産生瞭極大的影響。父親從小受的是天主教的教育,雖然後來缺乏個人信仰,為瞭不傷他的母親的感情,他一直去教堂做禮拜,直到教會在西班牙法西斯統治時期後還仗勢欺人,他纔停止上教堂。
我懷疑父親在其中成長的天主教文化對父親清晰的道德觀念構成會有過什麼貢獻。這種道德感強化瞭他對社會關注和對教會的逆反。他從自己的切身體驗強烈懷疑任何製度下教條主義地宣稱對真理的壟斷。
在我上大學的時候,我記得父親曾嚮我談起他與兩位大學朋友搭車去墨西哥拜訪托洛茨基之行。在20 世紀60 年代,在民權運動和反對越戰運動中,我還隻是一個少年,卻一直在考慮社會問題,就像30 年代在少年時期的父親一樣。事實上,父親說的不隻是托洛茨基詢問美國學生運動的事,而更多的是那次旅程。父親的兩位朋友,一位曾是托洛茨基門徒,另一位是斯大林主義者,他們一路爭論不休。
當然,我父親不屬於任何“主義者”,他專心緻誌於對任何觀察事物的方式進行質疑。1937 年,父親19 歲那年,從耶魯大學輟學,並開始師從弗蘭 剋·勞埃德·賴特,他批評大學教育“是社會企圖把人投入一種惰性和缺乏熱情的發酵的模子,以至對於社會結構的令人橫眉冷對的弊端不去質疑…… 其結果是誌趣鮮明,甚至纔華橫溢的人也變得願意接受事物的現狀而無所作為”。
二、而我父親卻不願意毫無質疑地接受既成事實。他對一切人類的和自然的事物都感興趣。我生長在一個世界各地賓客來訪不斷的傢庭,起居室裏的小小書桌上總有從圖書館藉來的各種新書。星期天晚上,父親總要給全傢朗讀。所有這些故事中記憶猶新、津津有味的是孫猴子的故事,那是Arthur Waley 的譯作《西遊記》。我們非常欣賞孫悟空,當然,豬八戒的性格更討人喜歡。
父親總把故事中強烈的調侃與幽默感和他淵博的人類與自然曆史和社會知識結閤在一起。他的知識具體、精確,並擴展到確確實實的精通。他極其敬重工具以及使用工具的技巧。這一切在他1980 年去中國旅遊的所見所聞中尤為明顯。
我們一起在中國的日子裏,我父親同樣對一切事物感到興趣,他也為和我在一起並擺脫瞭旅遊者的拘束而感到高興。他對在南京街道看到的活動和繽紛的市街生活入瞭迷。他喜歡看著棉絮被彈鬆, 或稻米在壓力下變成爆米花,盡管一群圍觀者因他觀察中沒有跳起來而感到失望,他們不知道我已用英語提醒他即將發生的爆裂聲。他愛看五金店內一大串的擺設,一個星期天,他被清涼山的一座正在改建的傳統建築的構架所吸引,我記得他的眼睛盯著設計簡潔而精巧的鋸木三腳架。在南京賓館後麵,我們遇見瞭一位老人正在建造傳統的花園,由我當翻譯,父親詢問瞭有關從構思、設計到建造等過程的各種問題。他對用滑輪吊運大石塊就位以及嚮年青一代傳授搬運技術,深感興趣。
在杭州後山,在細雨和一片蒼翠中沿著一條石路由龍井漫步到九溪並在那兒吃瞭中飯,然後順著逐漸變得平緩和嚮原野敞開的山丘下山,直至江邊。這次鄉間漫步是我記憶中對父親在中國的最生動的迴憶。有些事真使我驚奇。父親對他在南京見到我之前就看過的北京明陵的反應是一種驚愕。這麼多的人力勞動投入建造一個死去的人的墳墓,他對此深感震驚。我早該讓他去看看南京城外明代發掘遺址。
在中國,父親最喜歡的或許是與人接觸。在南京大學一次關於規劃的非正式的討論中,高興的是有他的女兒當翻譯,他能夠找到瞭解和真正交流的要點,而這正是在正式場閤下使他睏惑的。有一次我們漫步南京,在夫子廟聽瞭一會兒說書,這個地點作為現在這樣形式的旅遊景點之前很多年就已存在瞭。除瞭說書人模仿馬嘶聲以外,父親什麼也聽不懂。他聽到馬嘶聲就笑瞭。有人跟著說:“外國人笑瞭”,有幾分鍾說書人在觀眾背後繼續講他的故事,而觀眾卻轉過去看外國人笑。在從南京開往蘇州的火車上,我已買瞭硬座票,我們坐在
一個男子的對麵,他朝父親頷首微笑,沒朝我打招呼,似乎也不準備談話。下車後,父親談到他們彼此真的有所瞭解瞭。也許是這樣吧。他們都是中年人,都剪平頭,也都感到一種共同的、有禮貌的好奇心。
三、父親對中國有著強烈的興趣,不僅因為它是中國,還因為它是多種多樣的人類體驗和實驗的匯總。有一次父親在來信中寫道:“我想你不應當隻是一個中國曆史和中國社會方麵的專傢,雖然這也是一個良好的基礎。根據你的誌趣和能力,我認為你應當思考和寫好的社會——它們如何發展,如為何維持,它的內涵如何? ”拒絕接受事物現狀和準備做某些事的另—麵是憧憬事物可能和應當是怎樣。
就像社會主義與革命這樣重要的事都已作為人類冒險事業,它們還留下許許多多需要進一步思考的東西。在他所從事的領域內,父親發現甚至在社會方麵,缺乏那種曾試圖在彆的領域中再造自身的想象。1975 年他寫道“社會主義世界的空間背景環境與資本主義世界甚為相似,至少從一定距離去看是如此;二者的環境態度也無大差異。”這一判斷並不受他的中國之行的影響。除瞭形態的想象之外,總體設計的程序,以及那些要在中國總體設計師所塑造的空間中生活的人們的反應,看來他都是熟悉的。或許,假如他今天能迴到中國,他將發現差彆更少;例如,假如他能訪問廣州,那裏最近就宣布瞭一個禁止自行車,為小汽車廓清道路的計劃。
對於我的父親來說,這本書所包含的具體知識的性質是有價值的,因為它關係著人類的價值觀、學習、尊嚴、有意圖的創造。在描述他關於好的社會的想象之後,他寫道:
這已是對意願的宣敘。請注意,宣敘意願不是懶惰行為,盡管烏托邦式的批評傢或許使你相信是這樣。第一,當然,因為夢想是使人高興的;第二,因為意願是行動機製的一部分; 思考這些正是學習如何在現時行動得更好的一種方式。意願是發現的一種途徑,是溝通的一種方法。
技巧與不是玩笑的玩笑在我父親身上糅閤在一起。
凱莎琳·林奇
俄亥俄州,剋利夫蘭市
1993 年6 月
總體設計(引進版權) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式