1.為名傢楊伯峻所譯,譯文可靠易懂。
2.對於天文曆法、古代禮儀製度等復雜難懂的內容進行瞭適當解釋,靈活改寫,便於讀者理解。
3.雖說“白話”,但並不是完全純粹的口語,其中夾雜有一些文言詞句,一則使讀者可以略窺文言白話的近似,以此逐漸提高閱讀古文的能力;二則使讀者比較文言白話的近似,不要視文言為畏途。
4.白話本分段與《春鞦左傳注》相同,讀者可以根據段落編號將兩書對照閱讀,從而提高自己的古文閱讀能力。
《白話左傳》,顧名思義就是把古典名著《左傳》譯為白話,使現代讀者可以讀懂。但是本書又不僅僅是把《左傳》譯為白話而已。古代的許多東西,在今天已經變成瞭專傢的學問,如天文曆法、禮儀製度等,未必是一般的讀者所能瞭解的。因此譯者對這些內容進行瞭靈活的改寫,使讀者比較容易讀懂。本書可視為《春鞦左傳注》的姊妹篇,是讀懂《左傳》、瞭解先秦文化的很有用的一本普及讀物。
楊伯峻(1909-1992) 語言學傢,現代著名學者,曾先後任教於北京大學、蘭州大學,生前為中華書局編審,參加過點校本“二十四史”的工作。所著《論語譯注》《孟子譯注》《春鞦左傳注》等得到學術界和廣大讀者的高度評價,享譽中外。
點贊
評分中國人就應該看看國學
評分 評分不錯啊,很神速
評分東西很好,物流速度一直快。開通會員很劃算,尤其是每年大促買書更劃算
評分近580頁全白話本,譯的不錯,印刷也好,就是還要結閤原文看
評分書很好,包裝完整,配送也很快捷。
評分好
評分讀過楊伯峻老先生的《論語譯注》和《孟子譯注》,這本《白話左傳》相信也會像前兩本一樣的精彩。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有