《春琴抄》的作者以一個活在當下的文人的口吻,講述瞭自己收藏的一冊名為《春琴傳》中記載的故事,是一個充滿日本傳統物哀、幽玄美學的愛情故事。
作品完成於1933年,在結構和語言上帶有很強的東方風格,結構安排就像古代屏風,一幅幅畫麵自成一體,彼此之間的聯係若有若無,沒有嚴格的首尾次序,既可以單幅欣賞,也可以把各個章節自由地排列組閤,舒捲自如。它一問世,便得到瞭川端康成等大傢們得高度贊譽。獲得日本“每日藝術大奬”,永井荷風評價為“可以與流行於19世紀法國頹廢派藝術媲美的當代稀有的作傢”,《春琴抄》的問世,標誌著“齣瞭個勝任,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥)。
本書另選入《吉野葛》《刈蘆》兩篇名作,側重於介紹榖崎文學重大轉摺期的代錶作,涵蓋瞭榖崎潤一郎的主要幾個方麵的母題:永恒的女性(包括戀母情結),日本美學傳統的繼承,異常性愛,東方主義。特邀著名日本文學翻譯傢竺傢榮精心翻譯。錶情達意力求準確、優雅。
裝幀采用精裝外帶護封,淺粉色的封麵讓人聯想到飄落的櫻花,內封彆具匠心加入盲文元素,與圖書內容相呼應。堪稱近年來值得收藏的一部文學佳作。
《春琴抄》描寫瞭一個富傢盲女與僕人淒美而又驚心動魄的情愛故事。
僕人齣身的佐助盡管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴師春琴的摺磨,卻依然對她忠貞不二。在春琴被毀容之後,佐助為瞭在記憶裏永駐她美艷的姿容,竟用針刺瞎瞭自己的雙眼……在大師筆下,一個哀婉淒清的美感世界徐徐展開。
本書精選瞭榖崎潤一郎創作盛期(中後期)的代錶作《春琴抄》 《刈蘆》 《吉野葛》。字裏行間充分錶現瞭日本文學的物哀之美、幽玄之美、女性之美。
作者簡介:
榖崎潤一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主義文學大師。
早期創作傾嚮頹廢,追求強烈的刺激、自我虐待的快感,自稱為“惡魔主義”。
到中後期,作品迴歸日本古典與東方傳統,
文字間充滿物哀之情與安靜細膩的韻味。
1964年,他被提名諾貝爾文學奬,
是日本少數幾位獲得此大奬提名的作傢之一。
代錶作有《春琴抄》《細雪》《陰翳禮贊》《割蘆》《吉野葛》《癡人之愛》等。
譯者簡介:
竺傢榮
著名翻譯傢,日本學科碩士生導師。
任教於北京國際關係學院。
代錶譯作有《心》《我是貓》《少將滋乾之母》《失樂園》《一個人的好天氣》等。
名人推薦:
“榖崎潤一郎擅長在描寫真實事物中融入細膩的自我感官,構建齣一種淩駕於一半想法之上 的獨特魅力。”
——三島由紀夫
在明治文壇上,榖崎潤一郎成功地開拓齣一片誰也不曾插手,或者說誰也不能插手的藝術領域。
——永井荷風
目 錄
春琴抄 1
刈蘆 75
吉野葛 123
(正文3-5頁)春琴氏,本名鵙屋琴1①,生於大阪道修町一藥材商傢,歿於明治十九年2②十月十四日,其塚位於市內下寺町某淨土宗寺院內。前不久,我路經此地時,忽萌生藉此機會去拜祭其墓之念,於是進得寺內,請僧人指路。
“鵙屋傢的墓地在這邊。”雜役僧帶我去瞭正殿後麵。隻見一簇山茶樹樹蔭處排列著好幾座鵙屋傢曆代祖墳,獨獨不見春琴之墓。“多年前,鵙屋傢曾經有過這樣一位女子……她的墓在哪裏呢?”我描繪著春琴的模樣問道。雜役僧略加思索,答曰:“如此說來,那邊高坡上的說不定是她的墓。”隨即引我朝東麵的階梯狀陡坡走去。
眾所周知,下寺町東側的後方高聳著一處高颱,上麵建有生國魂神社3①,這陡坡便是由寺院內通嚮那個高颱的斜坡,那裏是大阪市內難得一見的樹木繁茂之所。琴氏的墓就建在那斜坡中段一小塊平整齣來的空地上,墓碑正麵刻有她的法名“光譽春琴惠照禪定尼”,背麵刻的是“俗名鵙屋琴,號春琴,明治十九年十月十四日歿,享年五十八歲”,側麵刻著“門生溫井佐助恭立”的字樣。盡管琴氏一生沒有改娘傢姓,但由於她與“門生”溫井檢校4②過著事實上的夫妻生活,故而其墓稍稍偏離鵙屋傢祖墳,另擇一處安放吧。據雜役僧說,鵙屋傢早已沒落,近年來鮮有族人前來祭掃,即便來瞭也幾乎不來祭奠琴氏的墓,所以他沒有想到這個墓會是鵙屋傢族人的。
“如此一來,這亡魂豈不成瞭無緣佛5③嗎?”我問道。雜役僧答曰:“不能說是無緣佛,有一位住在萩茶屋那邊的七十歲左右的老婦,每年都會來祭掃一兩次。她祭掃過這個墓之後,”他指著春琴墓左邊的一座墓說,“你看,這裏不是有塊很小的墓碑嗎?她還要給這座墓焚香供花,請和尚誦經的費用也是她齣的。”
我走到雜役僧指點的小墓碑前,隻見其碑石隻有春琴墓碑的一半大小,碑石正麵刻著“真譽琴颱正道信士”,背麵刻著“俗名溫井佐助,號琴颱,鵙屋春琴之門人,明治四十年十月十四日歿,享年八十三歲”。原來這是溫井檢校的墓。關於那位萩茶屋的老婦人,後麵還會談及,此處暫且略過。隻是此墓比春琴的小,且碑上刻有“鵙屋春琴之門人”,足見檢校死後也要恪守師徒之禮。
此時,血色殘陽剛好紅燦燦地照射在墓碑正麵,我佇立於山丘上,俯視展現在眼前的大阪市全景。想來這一帶早在難波津6①時期便是丘陵地帶,朝西的高颱由此處直通天王寺那邊。而今,煤煙已熏得再不見蔥翠草木,高大的樹木皆是枯枝敗葉,積滿塵土,好不煞風景。當初修建這些墓地時,想必是蒼鬆翠柏,滿目蒼鬱吧?即使是現在,作為市內的墓地,這一帶也屬於最幽靜、視野最開闊之地。因奇妙因緣而相伴一生的師徒二人長眠於此,俯瞰著暮靄下屹立著無數高樓大廈的東洋最大的工業都市。然而,大阪已今非昔比,檢校在世時的模樣早已無可尋覓。唯有這兩塊墓碑,仿佛仍在相互訴說著師徒間的深厚情緣。
序言(節選)
榖崎潤一郎(1886—1965),是享譽海內外的日本唯美派文學大師。素有大榖崎之稱。創作時間長達半個世紀,為世人奉上瞭90餘篇膾炙人口的名作,以及隨筆、劇作等。1960年代,由美國作傢賽珍珠提名諾貝爾文學奬。至今仍被評價為日本近代文學最具代錶性的作傢之一。
根據日本研究者的劃分,榖崎文學可大緻分為三個時期:初期(1910-1924)——以《刺青》為代錶的耽美、“惡魔主義”時期,奠定瞭榖崎耽美文學的基調;中期(1928-1941)——移居關西後,迴歸日本傳統的古典主義時期;後期(1943-1965)——“老年的性”時期。其重要代錶作大多集中在中後期,但無論如何分期,榖崎潤一郎畢生對美的執著探索,是其文學永恒不變的潛流。
本套選集所選的三篇小說《吉野葛》(1931)《刈蘆》(1932)《春琴抄》(1933),側重於介紹榖崎文學重大轉摺期(由初期轉嚮中期)的重要代錶作,雖然集中在三年之內,卻涵蓋瞭榖崎文學的主要幾個方麵的母題,即:永恒的女性(包括戀母情結);日本美學傳統的繼承;異常性愛;東方主義。
中篇小說《春琴抄》曾獲得“每日藝術大奬”,它一問世,便得到瞭川端康成等大傢們的高度贊譽。“可以與流行於19世紀法國頹廢派藝術媲美的當代稀有的作傢”(永井荷風),《春琴抄》的問世,標誌著“齣瞭個聖人,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥)。
《春琴抄》生動細膩地描寫瞭盲女琴師春琴與僕人佐助之間既是師徒又是戀人的一世情緣。當春琴被毀容後,佐助因師傅最不願意被他看到醜陋的容顔,毅然刺瞎瞭自己的雙眼。但同時也使自己處於與春琴同樣的境遇裏,更真實地感受到她的痛楚,並且將師傅的美貌永遠定格在瞭自己的記憶中,小說結尾通過禪師之口肯定瞭此舉“轉瞬之間斷絕內外、化醜為美的禪機”,充分揭示瞭榖崎文學追求“永恒的女性”的一貫主題。
作品中體現齣的女性崇拜,與初期的“惡魔女性”已有所不同。春琴雖然任性、嚴厲,卻與其驕縱的小姐齣身與盲人身份相符閤,對婚姻的態度也是很認真保守的,一生隻愛一個男人,並非以往的惡女形象。她雖然雙目失明,卻有著明眼人所不具備的另一種“觀世音般慈目觀眾生”的美。而佐助對於春琴看似無條件的服從,卻是為瞭成全自已的“永恒與幸福”。因為“現實中的春琴”是作為符閤佐助的審美要求,適於幻想的對象而存在。正如小說中說的“佐助是把現實中的春琴當作喚起心靈境界中的春琴的媒介”。而春琴的形象又何嘗不能視為作者藉以呼喚心中“永恒女性”的媒介呢?
榖崎描寫瞭眾多不同類型的女性,他認為美的女人都是一樣的。具體每個人雖然韆差萬彆,但都可以從中抽象齣共同的美。
移居關西的榖崎,終於在日本民族精神傢園的關西女性中找到瞭心目中最完美的"永恒女性",並將她描寫在之後的一係列作品中。經過《癡人之愛》《萬字》等作品,努力從官能性的自我陶醉中發現東方式的神秘幽玄,創造一種東方式的感覺美、虛幻美。這部承上啓下的成功之作《春琴抄》,體現瞭作傢迴歸傳統的一種努力。與3年前的《癡人之愛》女主人公、混血兒直美的西式美相對照即可發現,春琴的身高不足五尺,五官與四肢都極其嬌小、縴細。而她的日本傳統藝能的三弦琴師身份更體現瞭這一點。作者將她設定為盲人,置於黑暗世界,也未嘗不讓人聯想作者對日本傳統的陰翳美的偏愛。當完成長篇傑作《細雪》後,這位"永恒女性"便栩栩如生的屹立在世人眼前。
這部作品,那種老派的、帶著一股舊時光黴味的文字,初讀時讓人有些費勁,但一旦沉下心來,便仿佛被捲入瞭一個全然不同的世界。作者對人物心理的刻畫細膩入微,尤其是那些深藏在言語和動作背後的潛颱詞,簡直是教科書級彆的展示。我尤其欣賞他如何不動聲色地勾勒齣社會背景對個體命運的無形碾壓。那種時代的壓抑感,不是靠大段的議論來渲染的,而是通過日常生活的瑣碎、人物之間微妙的權力關係以及那些無法言說的倫理睏境,一點點滲透齣來的。讀到某些段落,我不禁停下來,反復咀嚼那些看似平淡卻意味深長的對話,仿佛能看到窗外細雨綿綿,聽見遠處隱約傳來的咿呀人語。敘事節奏張弛有度,時而舒緩如流雲,時而陡然收緊,讓人屏息凝神,生怕錯過任何一個細枝末節,生怕一眨眼就錯過瞭角色命運的轉摺點。它不是那種追求情節高潮迭起的商業小說,而更像是一幅精心繪製的工筆畫,每一個筆觸都蘊含著深沉的思考和對人性的深刻洞察。讀完後留下的迴味是悠長的,它會迫使你去反思那些被現代生活快速衝刷掉的情感重量和道德抉擇的復雜性。
評分說實話,我一開始對這種略顯“文藝腔”的寫作風格是持保留態度的,總擔心它會陷入故作高深的泥潭。然而,這本書成功地在優美與真實之間找到瞭一個絕佳的平衡點。它的語言是典雅的,遣詞造句講究韻味,但絕不矯揉造作。給我印象最深的是作者對環境和氛圍的營造能力,那種筆觸下的場景,具有極強的立體感和穿透力。你仿佛能聞到空氣中的味道,感受到光綫的溫度。特彆是那些描寫室內場景的段落,傢具的擺設、光影的流動,都成瞭推動情感發展的隱形力量。它讓我想起一些老電影的布景,每一個道具都有它的故事。更重要的是,人物的成長軌跡並非一帆風順的直綫,而是充滿瞭反復、妥協與掙紮,這種真實感是極其動人的。作者似乎並不急於給齣一個明確的道德判斷,而是將選擇的權力交給瞭讀者,讓我們自己去體會那種“兩難境地”的煎熬。這種剋製和留白,反而比直白的宣泄更有力量,讓這本書經得起反復品讀,每次都會發現新的解讀角度。
評分讀完這部書,我心裏久久不能平靜的是它所營造的那種揮之不去的美學氛圍。那是一種帶著淡淡哀愁的、古典式的憂鬱,並非無病呻吟,而是根植於對世事無常的深刻理解。作者的文字就像上好的宣紙,能承載住最濃墨重彩的情感,也能留齣大片空白來供人遐想。尤其在描繪女性角色的內心世界時,那種細膩和同理心,簡直讓人感同身受。她們的堅韌、她們的妥協、她們在傳統與自我之間拉扯的痛苦,都被刻畫得入木三分,絕不臉譜化。書中關於“情義”和“宿命”的討論,也隨著情節的深入而層層遞進,引人深思。這本書需要靜下心來,在一個安靜的下午,泡一杯茶,慢慢品讀,纔能真正體會到它文字深處的韻味和它所承載的文化重量。它不是一本能讓你“看完就忘”的作品,它會像一個老朋友一樣,時不時地在你心中泛起漣漪。
評分這本書的結構非常精巧,像一個復雜的鍾錶,每一個齒輪都在精準地咬閤,推動著整體的敘事前行。敘事視角偶爾的切換和時間綫的巧妙跳躍,非但沒有造成閱讀障礙,反而增強瞭一種宿命感和曆史的厚重感。它讓你清晰地看到,當下的每一個選擇,都是過去無數次微小決策積纍的必然結果。我特彆喜歡作者在處理衝突時所展現齣的那種冷靜的筆調,即便是最激烈的情感衝突,也被放置在一種更宏大、更具曆史縱深感的背景下去審視。這種冷靜,反而讓情感的爆發點更具衝擊力。它不是單純的情愛故事,也不是簡單的社會批判,它更像是一部關於“時間如何塑造人”的哲學寓言。對於習慣瞭快節奏敘事的讀者來說,可能需要一點耐心去適應它的慢熱,但隻要堅持下去,你會發現它給予的迴報是豐厚且持久的。那種對人情世故的洞悉,令人摺服。
評分這本書的魅力在於它那股子不動聲色的力量。它不喧嘩,不賣弄,卻自有其沉甸甸的分量。我嚮來不太喜歡那種直白地把主題擺在颱麵上的作品,這本書的處理方式就非常高明。它把關於愛、關於責任、關於個體自由與社會束縛的探討,巧妙地編織進瞭日常生活的細節裏。那些看似不經意的對話,其實都暗藏著刀鋒。閱讀過程中,我常常會因為一個不經意的動作而感到心頭一緊,因為你知道,這個小小的動作背後,可能隱藏著一個角色內心深處的巨大掙紮或是一個不可逆轉的決定。作者對人性的洞察力,簡直是帶著手術刀般的精準,他剖開瞭那些我們習慣性忽略的、微妙的情感波動。讀完閤上書本時,我感覺到的不是故事結束的輕鬆,而是一種被深刻觸動後的沉靜,仿佛自己也參與瞭角色的那段漫長而艱難的旅程,被那段經曆洗滌瞭一番。
評分很好
評分早已聞名,如今拜讀!
評分嚮古典迴歸的代錶作品,竺傢榮的譯文也很有古典的韻味。
評分日本直木奬、山本周五郎奬獲奬作傢,被認為是繼村上春樹、吉本芭娜娜後日本中生代的重要作傢之一。代錶作《這裏是沒有我們存在的地方》《我心中尚未崩壞的部分》《你是我的命運》《一瞬之光》等。
評分物流超級快~~618的活動超級劃算!把種草很久的書全下單瞭~
評分名人推薦:
評分這書的由錶及裏的唯美.....
評分期待讀後給我驚喜
評分包裝完好,快遞員服務態度比較好。下次還買。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有