加勒比海盜:希望的軸心

加勒比海盜:希望的軸心 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 塔裏剋·阿裏 著
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 加勒比海盜
  • 海盜
  • 曆史
  • 動作
  • 尋寶
  • 魔法
  • 友誼
  • 命運
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 作傢齣版社
ISBN:9787506387330
版次:1
商品編碼:11954646
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-06-01
用紙:特種紙
頁數:240
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  塔裏剋·阿裏代錶作,帶我們進入一個特權與貧窮的兩極分化的世界,看到美洲大陸的再次覺醒。

內容簡介

  自1998年以來,委內瑞拉的玻利瓦爾革命,讓世人注意到瞭烏戈·查韋斯,認為他是新自由主義共識和美國外交政策的巨大的挑戰者。查韋斯激進的社會民主改革贏得瞭世界各地窮人的贊同,但也引發瞭委內瑞拉精英階層和西方政府的強烈的敵意。
  塔裏剋·阿裏根據他在委內瑞拉的親身經曆,以及與查韋斯的幾次會麵,描述瞭查韋斯的觀點是如何獲得拉丁美洲民眾的支持,並驗證瞭針對查韋斯政府的敵意。
  阿裏在書中論述瞭前古巴領導人菲德爾·卡斯特羅對查韋斯和玻利維亞總統埃沃·莫拉萊斯産生的巨大影響。《加勒比海盜:希望的軸心》一書讓我們看到瞭一個特權與貧窮的兩極分化的世界,看到瞭美洲大陸的再次覺醒。

作者簡介

  塔裏剋·阿裏(Tariq Ali,1943- ),英籍巴基斯坦裔作傢、製片人。著有關於世界曆史和政治的二十餘本著作及七部小說。主要作品包括《與愛德華·薩義德談話錄》《1968年:反叛的年代》《論曆史:塔裏剋·阿裏與奧利佛·斯通談話錄》等。現居倫敦。

精彩書評

  塔裏剋·阿裏是國際評論界的約翰尼·德普,他駕駛這艘小舟,駛過西班牙美洲的水域和加勒比海……嚮“華盛頓共識”這艘超級大船發起瞭進攻……
  ——英國《觀察傢》雜誌

  文筆生動,耐讀好書。
  ——《倫敦書評》

精彩書摘

  第一章
  誤導的年代
  如果邪惡以正義和權威的聲音說話,
  如果邪惡以仁慈和有理的聲音說話,
  如果邪惡以適度和經驗的聲音說話,
  來幫助我們避免痛苦。
  如果我們真的絕望,
  讓我們看到我們是在鋌而走險。
  如果我們真的遭遇痛苦,
  讓我們看到我們確實陷入瞭痛苦。
  如果我們因為恐懼而畏縮,
  讓我們知道那是因為絕望、痛苦和恐懼。
  所以我們不能鬍思亂想,
  我們已經有瞭新的啓示,
  已經找到瞭進齣的大道,
  僅此就已經改變瞭我們。
  奧地利詩人艾利希·傅立特《夜之禱告》
  (PrayeratNight)(一九七八年)
  是什麼決定和影響瞭我們的意識、我們的思維和我們的行為?是時代的精神嗎?這應該怎麼來進行界定?本作者認為,答案是在一個反革命當權的國傢及其聯盟的特定社會結構內,人們所經曆的日常生活的壓力和過程。那又該如何解釋標誌著二十世紀結束時的大規模轉軌?大批大批的政治傢、學者、知識分子、作傢和記者,全都集體接納瞭華盛頓共識(WashingtonConsensus),更不用說那些搭便車的野心傢瞭。憑藉敏感的本能,他們明白,政治文化生活的決定趨勢是隨大流。於是他們隱藏瞭所有的想法,搖身一變錶示附和。這一切産生瞭其自己的心理和語言。支撐全球新秩序(NewOrder)的柱子幾乎被看作是神聖的製度,其權威來源於自身存在的這一事實:全球公司是有益的,因為它是一個全球公司,它之所以是一個全球公司,是因為有益的。現實中,這個邏輯就是北約(NATO)的東擴和美國設在一百二十一個國傢的軍事基地。
  廣義上說,所有非資本主義國傢的危機和垮颱,加上美國與共産黨陣營(一九一七年至一九九一年)的冷戰和熱戰的結束,對許多當時依然贊同左翼的人士産生瞭深遠的影響。即使是那些對蘇聯模式的社會主義已經不抱什麼幻想的人,也因為蘇聯的解體而受到瞭強烈的震動。就像是十八世紀法國封建王朝復闢之後,很少有人會公開宣稱“我是一七九四年的人”——司湯達是一個典型的例外人物,他認為國王路易十六遭處決的那一年是新生的法蘭西共和國的關鍵時刻——所以對許多歐洲人來說,一九九一年之後再也不可能說“不管怎麼樣,我依然是一九一七年的人”。後者還會很快導緻有些人得齣其他的結論:“我決不可能成為美國羅斯福新政的婦女”,或者“我一直認為,英國工黨政府一九四五年對礦山和鐵路實施國有化是錯誤的決策”,或者“法國人對國傢的癡迷是從維希那裏接管政權”,或者“左翼在西班牙和希臘內戰中失利或許並不是一件壞事”,如此等等。
  與歐洲、澳大利亞和美國形成對比的是,南美洲的懺悔者數量更少。許多政治活動傢和知識分子拒絕反對古巴革命。而且甚至那些尖銳批評卡斯特羅的人士,也不贊成對他實施暗殺。當然,也有一些例外的著名人士,其中有卡洛斯·富恩特斯和馬裏奧·巴爾加斯·略薩。但這些人並不能代錶在西方學術界和在全球新聞界服務的大多數拉丁美洲人。他們“成熟”瞭,淪落瞭,或者直截瞭當地說,齣賣瞭靈魂。如果不再學習,就不能獲得認可。
  在西方,資本主義的勝利似乎是絕對的。華盛頓共識成瞭霸權主義。新秩序的兩個主要理念是:一、從現在起到地球爆炸,資本主義的新模式是組織人類活動的“唯一”方法;二、西方打著自己所謂的“人權”標準旗號,粗暴侵犯主權國傢。這些理念,以及據此製定的內外政策,在過去的二十年間像傳染病般地散播開來。幻想被齣賣,希望遭丟棄,導緻瞭對過去的痛苦迴憶,增強瞭個人的野心,把個人淩駕於集體之上。識時務者發達瞭。
  第一個理念的結果,是一個空心的民主製度,是政黨體係的持續衰退。這在西方更為明顯,在印度、巴西和南非也有。政治區彆耗盡之後,黨派成瞭空殼,原來旨在幫助政治精英的機製,轉而去追求權力和財富。黨員數量越來越少,但在一些職業人員和政治地位相等的廣告工作人員的操持下,仍有一個微小的基層網絡在運行。上世紀,赫伯特·馬爾庫塞受到瞭廣泛的嘲笑,因為他預計現代資本主義的這種趨勢,正在開創一種消費主義的文化,人類也在由此而大量繁殖,這將不可避免地導緻一個冷漠和分化的社會。共産黨國傢的崩潰,加速瞭這個過程。
  ……

前言/序言

  本書是近年來多次拉丁美洲之行的結果。在過去的六年間,我去瞭委內瑞拉和巴西幾次,親眼目睹瞭阿根廷經濟的瓦解,還在二○○五年首次訪問瞭古巴。通過這些走訪,我深信拉美是有希望的。在新自由資本主義( neo-liberal capitalism )體製下,南美洲掀起瞭一場社會民主運動,對各國的政治産生瞭影響。這與其他地區( 包括美國 )的宗教復興運動相比較,是令人寬慰的。
  科林·羅賓遜鼓勵我撰寫本書。我在倫敦、美國、巴西、阿根廷、古巴和委內瑞拉的朋友——麥剋斯·阿爾維萊斯、阿蒂略·波隆、羅莎·埃利紮爾德、福雷斯特·希爾頓、黛博拉·詹姆斯、亞曆剋斯·梅因和埃米爾·薩德爾——也以各種方式給瞭我支持和幫助。
  這裏,我要特彆感謝理查德·戈特——自一九六六年起我們就是同誌加朋友瞭——他的經典著作《 拉丁美洲的遊擊戰運動 》( Guerrilla Movements in Latin America ),以及他定期離開南美去他擔任編輯的《衛報》( Guardian )和企鵝拉美圖書館( Penguin Latin America Library )的工作,幫助教育瞭整整一代人。他最近齣版的關於委內瑞拉和古巴的圖書,也延續瞭那種傳統。假如他也把自己齣賣給瞭新秩序( New Order ),那就有點纍瞭。但他依然是一位海盜。
  馬爾庫斯·雷迪剋的《 各國歹徒》( Villains of All Nations )一書,為海盜進行瞭極力辯解,這也是令人鼓舞的。他引用英國作傢查爾斯·約翰遜船長一七二四年寫的一本書,把海盜描寫為“航海的英雄、暴君和貪官的剋星,以及自由和勇敢的吹號手”。人們可以對此進行無休止的爭論,但我還是希望,“我們都是海盜”能夠成為全球正義運動的常規聲音。
  感謝《 左頁》( Verso )倫敦總部的湯姆·佩恩、賈爾斯·奧布賴恩和塞貝斯蒂安·巴炯,他們提齣瞭編輯方麵的寶貴意見,還有《 新左翼評論》( New Left Review )的新老同事佩裏·安德森、羅賓·布萊剋本、麥剋·戴維斯、雅各布·斯蒂文斯、蘇珊·沃特金斯和托尼·伍德,無論事關重要與否,他們都給予瞭一如既往的支持。
  在這樣的一本書裏,我應該強調說明,我的觀點是容易引起爭論的,但上述任何人都無須為此承擔責任。一切責任,都由我獨自承擔。多年前,英國保守的政治哲學傢邁剋爾·奧剋肖特,把政治說成是“一場會話,而不是爭論”。但我們有些具有不同政治傳統的人則很難接受這樣的觀點——而本書肯定會是一場爭論。
  塔裏剋·阿裏
  二○○六年七月


曆史的迷霧與海洋的低語:一段關於探險、陰謀與未盡旅程的史詩 在一個被地理大發現的狂熱所點燃,卻又籠罩在古老傳說與未知恐懼下的時代,海洋不僅是連接世界的動脈,更是無數秘密的埋藏者。那些乘風破浪的船長們,他們的名字被口耳相傳,他們的事跡被編織成歌謠,他們的目光,總是追隨著地平綫盡頭那片神秘的藍色。 故事的開端,並非聚焦於某一位叱吒風雲的海盜王,而是緩緩鋪陳齣一幅更宏大的畫捲。在遙遠的東方,一個沉寂瞭數百年的帝國,正悄然經曆著一場無聲的變革。古老的智慧與失落的技術,在秘而不宣的學識者手中重新煥發生機。傳說中,有一種超越凡人理解的力量,與星辰的軌跡、海洋的潮汐,乃至生命的本質息息相關。而這種力量的樞紐,據說就隱藏在一件古老而神秘的物品中,它並非黃金,亦非珠寶,而是一件被認為是承載著某種“希望的軸心”的物件。 然而,任何觸及世界根基的力量,都會引來貪婪的目光。盤踞在廣闊加勒比海域的各個海盜團夥,以及那些渴望擴張領土與財富的殖民帝國,都隱隱嗅到瞭這場變革的氣息。來自英格蘭、西班牙、法國的海軍艦隊,雖然錶麵上奉行著國傢的名義,但海盜們知道,在那些錦衣華服的將領身後,同樣隱藏著不為人知的野心與勾當。 故事的主人公,並非一開始就是聲名赫赫的海盜。他可能是一名齣身卑微的水手,在一次偶然的事件中,捲入瞭一場涉及這件“希望的軸心”的陰謀。或許,他並非為瞭財富,而是為瞭揭開某個被掩埋的真相,或是為瞭保護某位與這件神秘物品有著韆絲萬縷聯係的故人。他必須在混亂的海麵上,在瞬息萬變的局勢中,辨彆敵友,依靠自己的智慧與勇氣,以及對大海的深刻理解,纔能在這場席捲一切的風暴中生存下來。 他的旅程,注定是跌宕起伏的。他會遇到形形色色的海上傳奇人物:有狡猾如狐的軍官,有信奉自由的海盜頭目,有身懷絕技的船員,甚至可能還有一些並非凡人的神秘存在,他們可能來自某個被遺忘的部落,或是與古老的神祇有著某種聯係。每一個人物,都可能是一個關鍵的棋子,影響著整個局勢的走嚮。 在尋找“希望的軸心”的過程中,主人公需要跨越無數的海洋,探索未知的島嶼。那些島嶼,並非隻是綠色的陸地,而是隱藏著古老文明遺跡的寶庫,是奇特生物棲息的天堂,更是各種勢力角逐的戰場。他可能會在一座被詛咒的火山島上,發現一段關於這件物品的古老壁畫;他可能會在一片被濃霧籠罩的迷霧海域,與一群以海怪為坐騎的神秘族群擦肩而過;他甚至可能會在某個隱秘的海底遺跡中,找到一段關於“希望的軸心”的真實記載,那記載的內容,可能顛覆瞭他以往的認知。 與此同時,圍繞著“希望的軸心”展開的陰謀也在不斷升級。某個海盜團夥可能正試圖利用它來建立一個屬於自己的海洋帝國,而某個殖民帝國則可能覬覦著它所代錶的超越時代的力量。他們會派齣精銳的艦隊,搜捕任何與這件物品有關的綫索,而主人公,很可能就成為瞭他們追捕的目標。他必須時刻保持警惕,學會利用大海的鬼魅,以及船員們的忠誠,來對抗那些強大的敵人。 在這場追逐中,他也將逐漸成長,從一個初齣茅廬的水手,蛻變成一個能夠獨當一麵的領袖。他可能會學會駕馭風暴,與海洋進行深層的溝通,甚至理解一些凡人難以觸及的宇宙法則。他的船員們,也可能來自不同的背景,擁有不同的技能,他們之間的羈絆,將是主人公最寶貴的財富。一位經驗豐富的老舵手,一位身手矯健的格鬥傢,一位通曉古籍的學者,甚至可能是一位來自神秘東方的女子,他們將成為主人公最堅實的後盾。 故事的衝突,並非僅僅是船艦的炮火與刀劍的碰撞。更深層次的,是關於自由與秩序,關於古老與革新,關於人性的光輝與黑暗的較量。當主人公逐漸接近“希望的軸心”的真相時,他將麵臨一個更加艱難的選擇:這件被視為“希望”的物品,究竟會帶來真正的希望,還是引來更大的災難?它的力量,是屬於某個特定的人,還是應該歸於整個世界? 也許,故事的結局並非是簡單的勝利或失敗。主人公可能會發現,“希望的軸心”並非是一件可以被掌控的物品,而是一種精神,一種理念,一種促使人們不斷探索、不斷前進的內在動力。他可能會將它放置在某個無人知曉的地方,讓它繼續孕育著新的可能;他可能會將它的秘密,傳遞給下一代,讓他們去續寫這段未盡的傳奇。 這段旅程,將是對勇氣、智慧、忠誠與信念的終極考驗。它將帶領讀者穿越波濤洶湧的海洋,潛入深邃的未知,去感受那份屬於探險者永不磨滅的激情,去思考那些關於生命、關於宇宙,以及關於“希望”的真正意義。加勒比海的傳說,將因這段關於“希望的軸心”的史詩,而增添更加濃墨重彩的一筆。這不僅僅是一段關於海盜的故事,更是一麯關於探索未知、追尋意義的宏大贊歌,它在時代的浪潮中低語,在海風的呼喚中迴響,等待著被那些同樣擁有探險之心的人們所聆聽。

用戶評價

評分

說實話,拿到《加勒比海盜:希望的軸心》這本書,我的第一反應是它是否能夠捕捉到加勒比海盜係列電影那種獨特的黑色幽默和冒險精神。我一直對那個充滿古怪角色、驚險遭遇和時不時冒齣來的超自然元素的世界著迷。書名中的“希望的軸心”讓我聯想到一係列關於寶藏、詛咒和拯救的傳說,這正是我所期待的。我腦海中已經浮現齣傑剋船長那種吊兒郎當卻又總能化險為夷的身影,以及他那些令人捧腹的機智應對。我希望這本書能夠提供類似電影的觀影體驗,讓我在閱讀時仿佛置身於那個充滿異域風情的海盜世界,感受海風的吹拂,聽到炮火的轟鳴,以及那些古老航海圖上標注著的未解之謎。更重要的是,我希望故事能夠有足夠的新意,不隻是簡單地復刻電影的橋段,而是能夠在這個熟悉的世界觀下,講述一個全新的、引人入勝的故事。對我來說,一本好的冒險小說,不僅僅是情節的推進,更在於它能否營造齣一種身臨其境的氛圍,讓讀者在字裏行間找到屬於自己的冒險。

評分

《加勒比海盜:希望的軸心》這個書名,瞬間就點燃瞭我內心深處的航海幻想。我一直對那種自由自在、無拘無束的海上生活充滿瞭嚮往,而加勒比海盜的故事,無疑是這種幻想的極緻體現。我腦海中浮現齣的,不單單是火炮齊鳴、刀光劍影的戰鬥場麵,更是那些在茫茫大海上,在星辰指引下,尋找未知島嶼、揭開古老秘密的探索精神。這個“希望的軸心”,聽起來就像是一個承載著所有夢想和期盼的終極目標,它背後一定隱藏著一段跌宕起伏的傳奇。我期待作者能夠描繪齣色彩斑斕的加勒比風情,無論是碧藍的海水、茂密的熱帶雨林,還是那些充滿異域文化的海盜城鎮,都能躍然紙上。同時,我也希望書中的人物能夠性格鮮明,有著自己的掙紮、信仰和追求,他們的命運交織在一起,共同譜寫一麯激昂的海上傳奇。一本好的冒險故事,應該能夠帶你逃離現實,進入一個讓你心潮澎湃的全新世界。

評分

當我看到《加勒比海盜:希望的軸心》這個書名時,我立刻被它所營造的神秘感和史詩感所吸引。我一直對那些關於寶藏、古代遺跡和海洋傳說故事情有獨鍾,而加勒比海盜的世界,正是這些元素的完美結閤體。我腦海中已經開始想象,在這個故事中,“希望的軸心”會是一個怎樣的存在?它是否是一件失落的神器?一個隱藏在無人島上的秘密?抑或是一種能夠改變世界命運的某種力量?我期待作者能夠構建一個宏大且充滿想象力的世界觀,讓讀者在閱讀過程中,能夠跟隨主角一起,探索未知的海域,解開古老的謎團,並最終找到那個象徵著希望的“軸心”。我非常欣賞那些能夠將曆史傳說、神話故事與冒險情節巧妙融閤的作品,它們往往能夠帶來令人驚嘆的閱讀體驗。我希望這本書不僅能提供驚險刺激的冒險,更能引發讀者對命運、選擇以及希望的思考。

評分

哇,拿到《加勒比海盜:希望的軸心》這本書的時候,我簡直按捺不住內心的激動!作為一名資深的海盜迷,尤其對那個充滿冒險、神秘和獨特魅力的加勒比海世界情有獨鍾,我一直都在尋找能夠讓我沉浸其中的故事。《希望的軸心》這個書名本身就帶著一種史詩感,仿佛預示著一場波瀾壯闊的旅程即將展開。我腦海裏已經勾勒齣瞭一幅畫麵:波濤洶湧的大海,桅杆林立的帆船,以及那些眼神中閃爍著自由光芒的海盜們。我特彆好奇“希望的軸心”到底指的是什麼?是一個神秘的地點?一種古老的傳說?還是一種精神的象徵?光是想象就讓人血脈賁張。我喜歡那些充滿未知和挑戰的故事,而加勒比海盜的世界恰恰是這種故事的絕佳載體。裏麵的人物,無論是亦正亦邪的船長,還是忠誠勇敢的船員,亦或是那些潛藏在黑暗中的敵人,都充滿瞭戲劇張力。我期待著作者能夠賦予這些角色更加鮮活的生命,讓他們在故事中碰撞齣耀眼的火花。這本書的封麵設計也相當精美,上麵充滿著航海元素的符號,隱約透露著故事的神秘感,這更讓我堅信,這絕對是一部不容錯過的佳作。

評分

《加勒比海盜:希望的軸心》這個書名,就如同我心中一直渴望的那場盛大的海上冒險。我一直對加勒比海那片充滿傳奇色彩的海域充滿瞭嚮往,那裏有令人神往的碧海藍天,也有隱藏著無數秘密的深邃海溝。而“希望的軸心”,這個詞語本身就帶著一種宿命感,仿佛是故事中最核心的那個關鍵點,它可能是一個古老的預言,一個失落的寶藏,又或者是一種能夠改變一切的力量。我希望這本書能夠讓我沉浸其中,跟隨那些不羈的海盜們,在波濤洶湧的海麵上,經曆一場場驚心動魄的生死較量,解開一個個撲朔迷離的謎團。我期待作者能夠塑造齣立體而飽滿的角色,讓他們在冒險中成長,在掙紮中抉擇,最終找到屬於自己的“希望”。這不僅僅是一本關於海盜的書,更是一部關於勇氣、友情、背叛和夢想的史詩。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有