不错不错不错好不错不错不错不错好不错不错不错不错好不错不错不错不错好不错
评分外教社隆重推出汉英对照版《红楼梦》:英文版本为著名汉学家霍克思(David Hawkes)和闵福德(John Minford)四十余年呕心沥血所创作,译文精妙传神,堪称英译典范;中文底本由专家对照译本作了精细校勘,博采众家之长。
评分很高冷,我看三年我能看完不
评分中国经典,世界风范,品读中!
评分想看看英文版的的四大名著,虽然有一套英文版的,但是版本不同,且译者不同,于是果断买来。支持京东。
评分在腾讯读书上看到的。加上对红楼梦和文学翻译很感兴趣,就买了。
评分总体感觉不错的双语版。就是没有整页面的插图,只有小框框的图片。里面诗词部分是另外颜色印刷的,清晰度略低。
评分好书,好好看看,好书,好好看看,好书,好好看看,哈哈
评分《红楼梦》,中国古代四大名著之首,章回体长篇小说,原名《脂砚斋重评石头记》,又名《情僧录》、《风月宝鉴》、《金陵十二钗》、《还泪记》、《金玉缘》等,梦觉主人序本正式题为《红楼梦》。《红楼梦(套装共5册 汉英对照)》前80回由曹雪芹所著,后40回无名氏续;程伟元、高鹗整理。《红楼梦》是一部具有高度思想性和艺术性的伟大作品,作为一部成书于封建社会晚期,清朝中期的文学作品,该书系统总结了中国封建社会的文化、制度,对封建社会的各个方面进行了深刻的批判,并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。这些理想和主张正是当时正在滋长的资本主义经济萌芽因素的曲折反映。《红楼梦(套装共5册 汉英对照)》是《红楼梦》的汉英对照本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有