産品特色
內容簡介
《分類精講:速記六級單詞》根據全新的六級考試大綱編寫,按單詞的重要性將所有單詞分成四部分,分彆是:六級必考詞匯、六級高頻詞匯、六級意會詞匯和六級超綱詞匯,必考詞部分搭配曆年真題進行講解,結閤語境記單詞,擴充詞匯量的同時提升應考能力。高頻詞部分例句精選自BBC、CNN、VOA等原版新聞報道,鎖定真題來源。意會詞部分為加分項,隻要認得就可以,減輕考生備考壓力,提高學習效率。貼心收錄超綱詞部分,即使遇到難度高的試捲也能有備無患。讀者可以根據分類有目的、有層次地記憶單詞。此外,本書共有六種單詞記憶法,每個單詞後麵附帶其中兩種記憶法,讓單詞記憶不再枯燥。
作者簡介
李文昊,知名英語培訓專傢,擁有多年英語教學及課程研究等相關經驗,暢銷語言類圖書作者,著有《一輩子夠用的英語萬用單詞20000》《30天學會全部語法》等廣受好評的英語學習書。
趙嵐,碩士學曆,畢業於北京師範大學外語係,緻力於英語語言文學研究,在多種刊物上發錶過論文,著有《di一本傢庭英語詞典》等暢銷書。
易人外語教研組,由國內外語言專傢、學者組成的專業團隊,緻力於打造“會說話”的圖解外語學習法,以有趣的圖像來訓練讀者的外語思維!其領域涵蓋英語、日語和韓語等。策劃編寫瞭《用美國小孩的方法學英語》《考來考去就這7000單詞》《一輩子夠用的萬用單詞20000》《英文閱讀看這本就夠瞭:用美國人的方法去閱讀》等一係列深獲讀者好評的語言學習暢銷書。
內頁插圖
目錄
使用說明 3
A 4
B 18
C 37
D 58
E 70
F 81
G 95
H 101
I 109
J 114
K 118
L 121
M 138
N 153
O 161
P 169
Q 187
R 190
S 209
T 233
U 247
V 250
W 255
Y 262
Z 265
精彩書摘
able ['e?b(?)l] adj. 能夠的;有能力的;乾練的
同享 able 讀音相同
table ['te?b(?)l] n. 桌子;錶格 v. 製錶;擱置
fable ['fe?b(?)l] n. 寓言,童話 v. 講故事;虛構
enable [?n'e?b(?)l] v. 使能夠,使可能
輕鬆背一背
I am able to make a table.我能夠做一張桌子。
A fable book is on the table.一本寓言書在桌上麵。
Can you enable a dog reading a fable? 你能夠讓一條狗讀寓言嗎?
同享 able 讀音不同
liable ['la??b(?)l] adj. 有責任的
reliable [r?'la??b(?)l] n. 可靠的人 adj. 可靠的;可信賴的
pitiable ['p?t??b(?)l] adj. 可憐的
sociable ['s????b(?)l] n. 聯誼會 adj. 社交的;好交際的;友善的
輕鬆背一背
If a man is reliable and sociable, he will not be pitiable.如果一個人可靠又愛好社交,就一點也不可憐。
He is able to make friends so he is not liable to loneliness.他善於交友,所以他不易感到孤獨。
ace [e?s] adj. 一流的 v. 發球得一分 int. 太棒瞭 n. 佼佼者;最高分;發球得分
同享 ace 結構
face [fe?s] n. 臉;錶麵;麵子 v. 嚮;朝
lace [le?s] n. 蕾絲;鞋帶 v.(給鞋等)係帶;給(書、講話等)潤色
pace [pe?s] n. 一步;步調 v. 踱步;用步測量
race [re?s] n. 人種;民族 v. 參加比賽
grace [gre?s] n. 優雅;恩惠;魅力;慈悲 v.使優美
輕鬆背一背
She is an ace in this race. She got an ace,so she won an ace.她是這次競賽中的高手。她得到瞭最高分,所以贏得瞭第一。
act [?kt] n. 行為;行動;法案 v. 扮演;起作用
同享 act 結構
actor ['?kt?] n. 行動者;參與者;演員(尤指男演員)
actress ['?ktr?s] n. 女演員
action ['?k?(?)n] n. 行動,活動;功能
active ['?kt?v] adj. 積極的,活躍的;迅速的n. 主動語態;積極分子
activity [?k't?v?t?] n. 活動;活躍
activate ['?kt?ve?t] v. 刺激;起動;激活;使開始作用
fact [f?kt] n. 事實;實際;真相
react [r?'?kt] v. 反應;影響;反抗;使發生相互作用
tract [tr?kt] n. 束;大片土地,地帶;小冊子
輕鬆背一背
Action! Actor and actress!開拍瞭!男女演員們!
An actor and an actress can act.男演員和女演員會錶演。
They are active in this action.他們在這次活動中很積極。
In fact, they can act on this tract of land.事實上,他們可以在這片土地上行動。
If you react to this activity, your selfdefense system has been activated.如果你對這個活動有反應,你的自我防衛係統已經被激活瞭。
accept [?'ksept] v. 接受;承認;同意;承受
同享 cept 結構
concept ['k?nsept] n. 觀念,概念
except [?k'sept] prep. 除……之外 conj. 除瞭;要不是
intercept [??nt?'sept] v. 攔截 n. 攔截;截獲的情報
precept ['pri?sept] n. 規則;格言;訓誡
輕鬆背一背
If you explain this concept clearly, he will accept it.如果你把這個概念解釋清楚瞭,他會接受這個概念的。
We must arm ourselves wi th the precept.我們必須堅守這個原則。
Sitting in the middle, she can intercept the conversation between the two sides.由於她坐在中間,所以可以截獲雙方的談話內容。
小補充
expect [?k'spekt] v. 期待;預期認為;要求;懷孕
ad [?d] n. 公元(大寫AD);廣告
同享 ad 結構
add [?d] n. 加法,加法運算 v. 增加;補充;附帶說明
bad [b?d] n. 壞事;壞人 adj. 壞的 adv.很,非常;壞地;邪惡地
dad [d?d] n. 爸爸
had [h?d] v. 有;吃;得到(have 的過去式和過去分詞)
mad [m?d] adj. 瘋狂的;發瘋的;著迷的;(口)憤怒的
sad [s?d] adj. 難過的;可悲的;令人遺憾的;(形容顔色)深的,暗的
輕鬆背一背
Don't add salad or my dad will be sad and mad.彆加色拉瞭,否則我爸爸會既傷心又生氣。
I have a bad dad.有一個壞爸爸。
……
前言/序言
對很多考生來說,大學英語六級考試是個難關。要想順利地通過考試,必須要掌握一定的單詞量,因為單詞是語言的基礎。如果把六級考試比作是一棟大樓,那六級單詞就是地基,隻有打穩根基,纔能把樓蓋起來。也就是說,如果單詞量達標瞭,再相應地掌握一些應試技巧,那六級這座大樓便可以蓋得又好又漂亮。
可是六級考試要求的詞匯量很大,而考生記單詞又存在很多誤區。比如有些考生分不清主次,習慣按照字母的順序去背單詞,這種方法不僅枯燥、效率低,而且很容易讓人半途而廢。有些考生總是死記單詞的拼寫,把單詞看成一個個體,不懂得把單詞放到句子或者詞組中整體記憶。還有些考生不善於總結歸納,不會把同近義詞放到一起去對比記憶,也不會根據一個核心單詞聯想到其衍生詞。所有這些學習方法的不當都導緻瞭考生的單詞量不足,進而對六級考試産生瞭畏懼心理。
為瞭幫助廣大考生走齣這些誤區,我們按照最新大學英語六級考試大綱的要求編寫瞭這本書。全書共分四部分:六級必考詞匯、六級高頻詞匯、六級意會詞匯和六級超綱詞匯,層次分明,讓讀者對單詞的重要性瞭然於胸。這就避免瞭在某些不重要的單詞上浪費時間精力,大大提高瞭效率。此外,本書共包含六種單詞記憶法:六級真題、新聞句子、詞組搭配、衍生詞、同義詞(辨析)以及錦囊“秒記”,每個單詞後麵附有兩種記憶法,簡潔明瞭。必考詞匯部分,基本每個單詞後麵都附有選自近10年的真題,而高頻詞匯和意會詞匯大都附有從VOA、CNN、BBC新聞中摘錄的句子。意會詞匯屬於六級大綱範圍內,但是不常用,大緻掌握即可。超綱詞匯並不在六級大綱的要求範圍之內,學習者可根據自己的實際情況進行選擇性掌握。
最後,衷心地希望本書可以幫助廣大考生順利通過大學英語六級考試!
好的,下麵是為您量身打造的一份圖書簡介,旨在突齣其獨特價值和內容深度,而不涉及您提到的《基礎英語單詞3000,學1個會3個》這本書的任何信息。 《語言脈絡:跨文化交際中的核心語用學與情景構建》 破譯“說得對”背後的底層邏輯:從詞匯堆砌到意義深耕的質變之旅 在這個信息爆炸、交流無界的時代,掌握基礎詞匯固然是敲門磚,但真正的語言力量,在於如何精準地運用這些詞匯來構建有效、得體且富有感染力的溝通。我們不再滿足於“認識”單詞,而是渴望“駕馭”語言。本書,《語言脈絡:跨文化交際中的核心語用學與情景構建》,正是為那些渴望從“知其然”邁嚮“知其所以然”的深度學習者、職場精英、以及緻力於跨文化交流的專業人士量身打造的。 本書並非一本傳統的詞匯記憶手冊,也非空泛的語法規則羅列。它是一部關於“意義流動”與“情境適應性”的實用理論工具書,深度聚焦於語用學(Pragmatics)的核心議題,旨在揭示語言使用者在具體情境下如何協商、理解和生産意義。 第一篇章:語用基石——意義的生成與協商 語言的本質是社會活動。我們的大腦在接收信息時,遠比字典定義復雜得多。本書的第一部分,將帶您深入探索影響意義解讀的底層結構。 1. 語境化驅動的意義解析: 我們將詳細解析“語境”(Context)如何超越物理環境,延伸至社會關係、曆史背景和對話者的共同知識基礎。重點解析“上下文依賴性”,例如,一個簡單的“是”或“不”,在不同的社會權力結構下(如上級對下級,客戶對服務提供商),其背後的真實意圖和潛在含義是如何被重塑的。我們將引入“社會角色理論”,闡述不同身份下,人們對語言的預期和規範。 2. 會話含義與言外之意: 格萊斯(Grice)的閤作原則(Cooperative Principle)和會話含義理論(Conversational Implicature)是本書的核心理論支柱之一。我們不僅會介紹“信息量”、“相關性”等準則,更重要的是,我們將模擬大量真實的職場對話場景,展示學習者如何通過“違反”或“暗示”這些準則來傳達隱晦信息、錶達委婉拒絕或進行巧妙的諷刺。例如,在項目延期通知中,如何通過“過於詳盡”或“故意模糊關鍵信息”來管理接收方的期望。 3. 語篇結構與信息流管理: 有效的溝通需要清晰的邏輯骨架。本書將引導讀者掌握如何構建連貫的語篇(Discourse)。我們將分析“主題聚焦”(Thematic Progression)的技巧,確保聽眾或讀者始終能抓住核心論點。從正式報告的“引言-主體-結論”的經典模式,到即興發言中的“錨定與展開”策略,本書提供瞭詳盡的語篇組織藍圖。 第二篇章:行為的力量——言語行為與互動策略 語言不僅是描述世界的工具,更是“行動的工具”。本篇深入研究人們如何通過“說”來“做”事。 1. 言語行為理論的實戰應用: 從奧斯汀到塞爾,言語行為理論為我們提供瞭理解語言力量的框架。本書將聚焦於“間接言語行為”的實踐。例如,如何將一個“請求”(Request)包裝成一個“提問”(Question),或者將一個“批評”(Criticism)轉化為一個“建議”(Suggestion)。我們將提供大量的跨文化案例,分析不同文化中,何種包裝方式被視為得體,何種則可能被視為冒犯。 2. 禮貌原則與衝突管理: 跨文化交流的絆腳石往往在於禮貌概念的差異。本書詳細拆解瞭“麵子”(Face)的概念,包括“消極麵子”(不受乾涉的自由)和“積極麵子”(被認可和贊賞的需求)。通過分析高語境文化與低語境文化的差異,讀者將學會如何進行“麵子維護策略”,尤其是在進行負麵反饋、提齣異議或談判的敏感環節。我們將提供實用的“緩衝語”(Hedging)和“去模糊化”(Mitigation)技巧,讓您的錶達既有力又圓融。 3. 聚焦“指令”與“承諾”的語用設計: 無論是管理團隊還是簽訂閤同,清晰的指令和堅定的承諾至關重要。本書將展示如何通過精確的“實現度標記”(Act of Commission/Omission)來確保指令的執行力,並分析在不同語境下,哪些措辭能最大程度地增強承諾的可信度(Commitment Force)。 第三篇章:情景構建——跨文化適應性與技術賦能 在多元化的全球環境中,語用學的應用必須具備高度的適應性。 1. 技術語境下的語用漂移: 電子郵件、即時通訊和視頻會議,這些新的媒介改變瞭交流的即時性和非語言綫索的豐富性。本章探討瞭“媒介影響下的語用漂移”,分析文字溝通中,錶情符號(Emoji)如何扮演“非語言綫索的替代品”,以及如何避免因媒介限製而導緻的“意圖誤判”。我們將提供針對遠程協作環境的“異步溝通禮儀”指南。 2. 語用失誤的診斷與修正: 語言學習者常犯的錯誤並非詞匯或語法的機械性錯誤,而是“語用失誤”(Pragmatic Failure)——在語法上正確,但在情境上完全錯誤。本書提供瞭一個係統的“語用診斷流程圖”,幫助學習者識彆自身在“得體性”(Appropriateness)上的盲區,並提供針對性的語境重塑練習。 3. 敘事的力量:構建可信的個人品牌: 在商業演示或專業麵試中,您講述的故事(Narrative)比您引用的數據更具說服力。本書最後一部分將語用學知識應用於“敘事構建”,指導讀者如何運用特定的語用策略(如比喻、對比、細節刻畫)來增強個人陳述的共鳴力和可信度(Ethos)。 本書的獨特價值: 《語言脈絡》摒棄瞭傳統的死記硬背模式,它提供的是一套“思維操作係統”。通過大量的真實對話分析、情境模擬和跨文化對比研究,本書旨在教會讀者: 如何“讀懂空氣”: 敏銳捕捉對話中未被直接說齣的信息和潛在的社會動態。 如何“精準下棋”: 在復雜的社交博弈中,運用語言作為策略工具,達成溝通目標。 如何“適應性強”: 無論麵對何種文化背景或技術平颱,都能迅速調整自己的語言行為,實現意義的無縫對接。 這是一本獻給追求溝通效率、渴望深度交流、並緻力於成為真正“跨文化行動者”的讀者的必備之書。掌握瞭《語言脈絡》,您將不再是單詞的搬運工,而是意義的建築師。