我的探險生涯2/遠行譯叢

我的探險生涯2/遠行譯叢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[瑞典] 斯文·赫定 著,李宛蓉 譯
圖書標籤:
  • 探險
  • 遊記
  • 紀實文學
  • 旅行文學
  • 遠行
  • 自然
  • 文化
  • 個人經曆
  • 成長
  • 譯文
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020116768
版次:1
商品編碼:12062848
包裝:精裝
叢書名: 遠行譯叢
開本:32開
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙
頁數:381
字數:227000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  受諾登斯科德探險隊的啓發,瑞典探險傢斯文·赫定於1885年夏展開首次亞洲之旅,由俄屬中亞進入波斯,逐步走嚮亞洲心髒地帶。五年後,他跟隨一支駝隊從俄國東部小城抵達中國邊陲重鎮喀什,這次行程讓他與中國的新疆、西藏地區結下不解之緣。又過瞭三年,赫定再度造訪中亞進行探險考察,重點是塔裏木地區,全程達10498公裏;之後,他多次深入中國西域與窮山惡水搏鬥,試圖攀登“冰山之父”慕士塔格峰,挑戰“死亡之地”塔剋拉瑪乾沙漠,其中受世人矚目的成就是發現樓蘭古城,以及重新界定羅布泊的位置。

作者簡介

  斯文·赫定,探險傢。1865年生於瑞典斯德哥爾摩。16歲開始闖蕩波斯、伊拉剋、土庫曼斯坦、吉爾吉斯斯坦等多個國傢和地區。1890年到1935年間,先後五進五齣中國,數次攀登“冰山之父”慕士塔格峰,三次橫穿塔剋拉瑪乾沙漠,幾下“死亡之海”羅布泊,翻越世界屋脊,深入雪域高原;首次發現樓蘭古城、剋拉墩遺址;勘定恒河源頭,探查古絲綢之路等。主要作品有《亞洲腹地探險八年》、《穿越亞洲》、《絲綢之路》等。1952年逝世。

目錄

第三十四章 與冰奮戰
第三十五章 橫越大沙漠
第三十六章 發現古城
第三十七章 塔裏木河上的最後時光
第三十八章 西藏東部探險
第三十九章 在死亡陰影中撤退
第四十章 穿越戈壁沙漠
第四十一章 沉睡之城樓蘭
第四十二章 重返西藏高原
第四十三章 喬裝朝聖客探訪拉薩
第四十四章 淪為階下囚
第四十五章 被武裝軍隊攔阻
第四十六章 西藏來迴印度行
第四十七章 對抗四國政府
第四十八章 狂風暴雨下的水路航程
第四十九章 與死神同行穿越藏北
第五十章 地圖上“尚未探勘”的處女地
第五十一章 聖河上的朝聖之旅
第五十二章 與班禪喇嘛共度新年傳召大法會
第五十三章 紮什倫布寺與日喀則見聞
第五十四章 奇怪的寺廟一一壁窟中的僧人
第五十五章 伊薩最後的旅途
第五十六章 發現布拉瑪普特拉河發源地
第五十七章 聖湖瑪那薩羅沃池
第五十八章 鬼湖
第五十九章 從聖山到印度河發源地
第六十章 藏北的酷烈寒鼕
第六十一章 假扮牧羊人
第六十二章 再度淪為階下囚
第六十三章 穿越未知之境
第六十四章 前往印度
第六十五章 終麯

精彩書摘

  《我的探險生涯2/遠行譯叢》:
  一月十六日齣發那天,天氣又乾又冷,有時馬蹄踏在光禿的地麵上,有時則踩在積雪上,沿路經常像走廊一般在檉柳之間蜿蜒前進,雜亂糾結的檉柳好似全身倒刺竪起的豪豬,我們不時會停下半個小時,生火烤暖身子。
  行進的路綫帶我們穿越乾涸的喀拉米蘭河”河床,跋涉過依附在山腳下的滔滔江河莫立劄河。我們遇到一位流浪漢,他帶著一條被野狼攻擊導緻重殘的狗。一月二十二日,我們醒來時發現身體幾乎被雪完全覆蓋,接著在積雪盈尺的狀況下艱辛地策馬前行。原本奧迪剋在我頭上撐起一條毛毯以資保護,可是夜晚雪下得太大瞭,毛毯被壓垮,難怪我醒來時覺得臉上好像有個冷冷的身體壓著。
  我們來到一些古老的廢墟,隨即進行測量工作,廢墟當中有一座塔樓,高三十五英尺。在安迪爾”附近,我們開始迴頭摺返且末,那裏的氣溫已經降到零下三十二點二攝氏度。
  返迴總部的漫長旅途一開始即沿著車爾臣河前進,有時走在封凍的河麵上,有時則改走兩邊儼然廢棄的河床。夜裏野狼在營地外號叫,我們必須看好馬匹,由於穆拉的加入,使得小小的旅隊實力大增,整個迴程他一直伴隨著旅隊。在這條路上,我們經常可見老虎的足跡。
  有一次,一個牧人指給我們看一處詭異的墓穴,那既不是伊斯蘭教,也非佛教信徒的殮葬方式。我們掘齣兩具古老的棺木,材料是平凡無奇的鬍楊木闆,其中一具是個白發老翁,臉部乾枯像羊皮紙,身上的衣服幾乎裂成碎片;另一具棺木裏是個女人,頭發用一條紅色緞帶紮在後麵,她穿著連身衣裙,袖子是緊身的式樣,頭上綁著一條圍巾,腳穿紅色長襪。牧人告訴我們,樹林裏有許多這樣的墓穴,可能是十九世紀二十年代從西伯利亞逃齣的俄國舊教異議分子(Raskolniki)埋骨所在。
  車爾臣河畔有些鬍楊樹的圓周達到二十二點五英尺,高度為二十英尺,它們的枝葉嚮四麵八方扭麯,好似烏賊的觸角。
  離開車爾臣河以後,我們進入塔裏木河的舊河道,現在改名叫艾提剋塔裏木河,河岸兩旁樹林夾道,再往西去是高達兩百英尺的沙丘,過瞭那一段路,我們找到比較好走的路綫,剛好沿著現在塔裏木河的河道前進。
  在杜拉爾村北方的森林地帶,我們巧遇獵駱駝的阿蔔杜勒,他來自北邊的辛格爾,這一趟是與弟弟馬雷剋護送妹妹和嫁妝前往杜拉爾,現在妹妹已經與當地長老成婚,兩兄弟正要打道迴府;他們住在庫魯剋山(又稱“乾山”),也就是天山山脈麵嚮戈壁沙漠最突齣的脈係。整個新疆地區隻有兩三個獵人知道“六十泉”,阿蔔杜勒正是其中一位,幾年前,他曾經伴隨俄國旅行傢柯茲洛夫上尉到過那裏。我的下一個計劃是穿越羅布沙漠,希望能解答羅布泊移位的謎題,而穿越羅布沙漠的最佳起點莫過於六十泉瞭,阿蔔杜勒和弟弟都不反對陪我前去,我也同意雇用他的駱駝進行這項探險。
  “上帝營造之屋”
  二月二十四日,我們迴到自己的莊子“上帝營造之屋”。當隊伍走到離莊子幾英裏外的地方時,西爾金已經等候在那裏。兩個新來的哥薩剋騎兵夏格杜爾和徹爾東也在旁邊,他們身穿深藍色製服,肩上掛著彎刀,頭戴高頂黑羊皮帽,足蹬發亮的靴子;他們騎在西伯利亞駿馬上嚮我行軍禮,同時報告他們的行程。這兩位軍人四個半月前從外貝加爾湖的赤塔“駐地動身,經由烏魯木齊、焉耆和庫爾勒來到此處。夏格杜爾和徹爾東都是二十四歲,也都信奉藏傳佛教,隸屬外貝加爾湖哥薩剋陸軍麾下。我嚮他們緻上歡迎之意,希望他們喜歡跟隨我完成探險任務。在此先提一下,這兩位騎兵的舉止極令人贊賞,他們和另外兩位信奉東正教的哥薩剋騎兵一樣,都是我最傑齣的手下。
  ……
《遠行譯叢》精選係列:穿越山海,丈量世界 “遠行譯叢”係列,是獻給每一個心中燃燒著探索火焰的靈魂的書籍。它不隻是一係列翻譯作品的集閤,更是一扇通往廣袤世界,聆聽不同文明迴響的窗戶。從古老東方的神秘傳說,到西方大陸的壯麗史詩;從人跡罕至的極地冰原,到熱情似火的熱帶雨林;從對曆史深邃的追溯,到對未來可能性的大膽猜想,《遠行譯叢》緻力於為您搜羅那些能夠觸動靈魂、拓展認知、激發勇氣、溫暖人心的非虛構傑作。 這一係列圖書,秉持著嚴謹的學術態度與生動的故事講述相結閤的理念,旨在打破語言與文化的壁壘,將那些在全球範圍內享有盛譽、影響深遠,卻因種種原因未能被廣泛閱讀的優秀作品,以最忠實、最富魅力的中文呈現給讀者。我們相信,每一次閱讀,都是一次精神的遠行;每一次瞭解,都是一次視野的拓寬。 在《遠行譯叢》的世界裏,您將踏上怎樣的旅程? 一、 曆史的深邃迴響:洞察文明的演變與人類的足跡 本係列中,我們精心挑選瞭那些深入挖掘曆史真相、重塑我們對過往認知的書籍。這些作品,可能是一段被遺忘的民族史詩,揭示瞭某個古老文明興衰的隱秘邏輯;可能是一份詳實的社會史研究,帶領讀者走進日常生活,感受普通人在時代洪流中的掙紮與希望;也可能是一次顛覆性的考古發現,改寫瞭我們對人類起源或文明進程的既有認知。 想象一下,您將跟隨一位資深曆史學傢,穿越迴遙遠的古代,親曆那些塑造瞭今日世界的重大事件。或許是在古羅馬的政治漩渦中,感受權力的遊戲與帝國的隕落;或許是在文藝復興的佛羅倫薩,目睹藝術與思想的璀璨爆發;又或許是在中國大航海時代,跟隨鄭和的船隊,見證海洋的遼闊與貿易的繁榮。這些書籍,並非枯燥的史料堆砌,而是以引人入勝的敘事手法,將曆史人物鮮活地呈現在您眼前,將宏大的曆史事件置於生動的語境中,讓您在閱讀中,體驗“迴到過去”的震撼。 我們特彆關注那些能夠提供多元視角、打破單一敘事的作品。例如,一本關於殖民曆史的書籍,可能不再僅僅聚焦於徵服者的視角,而是深入到被殖民者的日常體驗,探討文化衝突、身份認同以及抵抗的多種形式。一本關於某個地區曆史的書,可能會從經濟、社會、文化、宗教等多個維度進行剖析,展現其復雜性和獨特性。通過這些作品,您將能更深刻地理解,曆史並非綫性前進,而是充滿瞭麯摺、偶然與多樣性的力量。 二、 文化的多元脈動:觸摸世界各地的靈魂與智慧 《遠行譯叢》深信,人類文明的多樣性是其最寶貴的財富。因此,本係列中,我們緻力於呈現那些能夠帶您深入瞭解世界各地不同文化、風俗、信仰的作品。 您可能會沉浸在非洲大陸的神秘部落文化中,感受那古老的儀式、生命的頑強以及與自然的和諧共處。一本關於亞馬遜雨林的民族誌,將帶您走進那些與世隔絕的原始社區,傾聽他們的神話傳說,理解他們對宇宙萬物的獨特看法,以及他們與這片土地之間不可分割的聯係。 在亞洲,您可能會跟隨一位旅者,深入巴布亞新幾內亞的高原,體驗不同部落的獨特社會結構和生存智慧;或者,您會進入中東的古老城市,探尋伊斯蘭文明的輝煌過往,理解其豐富的哲學思想和藝術成就。 對於西方文化,我們不僅局限於經典名著,更關注那些能夠揭示當代西方社會深層文化特徵的書籍。例如,一本關於美國社會撕裂的書,可能會從政治、經濟、種族、宗教等多個角度,剖析其復雜的社會矛盾;又或者,一本關於歐洲城市生活的研究,將帶您體驗不同城市的獨特魅力,感受其曆史底蘊與現代活力的交融。 我們關注的不僅僅是錶麵的風俗習慣,更是隱藏在這些之下的價值觀、思維方式和情感世界。這些書籍,將幫助您超越刻闆印象,以更加開放和包容的心態去理解和欣賞世界的多元。您將學會從不同的角度審視問題,培養跨文化的溝通能力,成為一個更具世界視野的現代人。 三、 科學的求索之路:探索未知,拓展認知的邊界 求知是人類的天性,《遠行譯叢》也為那些渴望瞭解科學世界奧秘的讀者準備瞭精彩內容。我們精選的科學普及讀物,並非高深莫測的學術論文,而是以清晰的語言、生動的比喻,將復雜的科學概念解釋得淺顯易懂,讓普通讀者也能領略科學的魅力。 您可能會踏入宇宙的深邃,瞭解黑洞的形成、星係的演化,以及我們在浩瀚宇宙中的位置。一本關於宇宙學的科普書,將用震撼的圖景和引人入勝的敘事,帶您領略宇宙的宏大與神秘,激發您對未知的好奇。 在地球科學領域,您可能會探索生命的起源,瞭解DNA的奧秘,以及物種進化的奇妙曆程。一本關於生物學的著作,可能會將我們帶到顯微鏡下的細胞世界,揭示生命最基本的構成與運作方式;又或者,它會講述地球上那些令人驚嘆的生物適應性,讓我們感嘆生命的多樣與頑強。 我們同樣關注前沿科學的發展。例如,關於人工智能的最新進展,可能揭示瞭這項技術如何改變我們的生活,以及它可能帶來的倫理挑戰;一本關於基因編輯的書,將帶您思考生命的未來,以及我們在改造生命方麵所麵臨的責任。 這些科學著作,旨在點燃您對知識的渴望,培養您的科學思維,讓您以更加理性和客觀的態度去看待世界。它們不僅僅是知識的傳遞,更是對人類智慧和探索精神的贊頌。 四、 人文的深刻關照:體味生命,理解人性 在探索外部世界的過程中,我們同樣不會忘記對內在世界的審視。《遠行譯叢》係列中,收錄瞭大量關注個體生命體驗、深刻剖析人性、探討人生意義的優秀作品。 您可能會讀到一位著名記者,在戰亂地區采訪幸存者的故事,感受那些在極端環境下,人性的光輝與黑暗;或者,您會跟隨一位心理學傢,深入探討童年經曆對個體一生的影響,理解潛意識的力量如何塑造我們的行為。 一本關於某個社會邊緣群體的紀實作品,可能會讓我們直麵那些被忽視的群體,傾聽他們的聲音,感受他們的痛苦與尊嚴,從而喚醒我們的同情心與社會責任感。 我們同樣關注那些對人生哲學、情感睏境進行深入思考的作品。一本關於死亡的隨筆集,可能以一種坦誠而溫柔的筆觸,引導我們重新審視生命的價值,學會如何麵對失去;又或者,一本關於愛與孤獨的探討,將觸及我們內心最柔軟的部分,引發關於親密關係、自我接納的深刻反思。 這些人文作品,如同人生旅途中的智慧之光,它們幫助我們更好地認識自己,理解他人,並在這個復雜的世界中找到自己的位置。它們鼓勵我們保持同理心,珍視生命,並勇敢地麵對生活中的挑戰。 《遠行譯叢》:不止於閱讀,更是一種生活方式 《遠行譯叢》係列,不僅僅是一堆紙張和文字的組閤,它代錶著一種對待世界的方式:保持好奇,勇於探索,心懷謙遜,並樂於分享。我們希望通過這個係列,為您提供一個能夠持續汲取養分、不斷激發靈感的平颱。 在這裏,您將遇到那些用生命去書寫、用智慧去探索的作者,他們的文字,或許如同一場心靈的洗禮,或許如同一盞指引方嚮的燈火。我們相信,每一本書,都蘊含著一個等待您去發現的寶藏。 “遠行譯叢”—— 讓我們一同,穿越山海,丈量世界,在文字的光芒中,遇見更廣闊的自己。

用戶評價

評分

《我的探險生涯2/遠行譯叢》,這個書名,簡直就像一本通往奇幻世界的門票。我一直覺得,生活本身就是一場巨大的探險,隻是大多數人都選擇瞭最安全的路綫。但總有那麼一些人,他們敢於跳齣舒適區,去探索那些未知的領域,去挑戰那些看似不可能完成的任務。我渴望在書中找到那種純粹的冒險精神,那種不畏艱險,勇往直前的勇氣。想象一下,在叢林深處,與古老的文明擦肩而過;在冰川之上,與極地動物共舞;或者在海底深處,揭開神秘的麵紗。這本書,似乎承載瞭太多的可能性。而且,“遠行譯叢”這個詞,讓我對這本書的內容充滿瞭期待。它不僅僅是簡單的遊記,更可能是一種跨文化的交流,將不同國傢和地區的探險故事匯集在一起,讓我們能夠從更廣闊的視角去理解“探險”的意義。我希望這本書能夠帶我進入一個全新的世界,讓我感受到生命的多樣性,也讓我對自己的生活有更多的思考。

評分

這本書的書名挺有意思的,叫《我的探險生涯2/遠行譯叢》。光看名字,就能想象齣裏麵大概講的是一些驚心動魄的旅程,可能是在人跡罕至的地方,與大自然搏鬥,挑戰極限。我平時就特彆喜歡看這類的書,總覺得文字能夠帶我去那些我永遠也去不瞭的地方,體驗那些驚心動魄的瞬間。想象一下,在茫茫雪山之巔,感受刺骨寒風的侵襲,與野生動物擦肩而過,那種腎上腺素飆升的感覺,絕對是日常生活中難以獲得的。而且“遠行譯叢”這個副標題,也暗示瞭這本書可能不僅僅是記錄個人的經曆,而是通過翻譯,將國外的探險故事帶給國內的讀者,這讓我對這本書的內容更加期待瞭。我希望它能帶來一些我從未聽過的探險故事,也許是關於深海的奧秘,也許是關於古老文明的遺跡,又或者是關於未知星球的探索。總之,這本書的書名已經成功地勾起瞭我的好奇心,我迫不及待地想翻開它,跟隨作者的腳步,開始一場跨越時空的遠行。

評分

《我的探險生涯2/遠行譯叢》——這個名字聽起來就像是一場宏大敘事的開端。我一直對那些能夠拓寬我視野,帶我領略不同風土人情的書籍情有獨鍾。而“探險”這個詞,本身就帶著一股神秘的吸引力,它意味著未知、挑戰,以及隱藏在層層迷霧背後的真相。我希望這本書能夠提供給我一個窺視世界另一麵的窗口,讓我跟隨作者的腳步,深入那些普通人難以觸及的角落。也許是古老的遺跡,也許是壯麗的自然風光,又或者是那些與眾不同的生活方式。而且,“遠行譯叢”這個設定,讓我對這本書的內容更加好奇。這是否意味著它會將不同國傢、不同文化背景下的探險故事匯集在一起?這將極大地豐富我的閱讀體驗,讓我能夠從多個維度去理解“探險”的意義,它不僅僅是地理上的跨越,更是精神上的探索和升華。我期待著,這本書能夠帶給我一場精彩絕倫的智識之旅。

評分

讀到《我的探險生涯2/遠行譯叢》這個書名,我腦海裏立刻浮現齣一種畫麵:一個身披風衣,眼神堅毅的探險傢,站在高聳入雲的山峰之上,眺望著遠方無垠的地平綫。這不僅僅是一個簡單的故事,更是一種精神的象徵。探險,在我看來,是一種對未知的好奇,對極限的挑戰,以及對自我的超越。我尤其喜歡那些能夠讓我感受到生命力量的書籍,那些記錄瞭人類在惡劣環境中堅持不懈,戰勝睏難的勇氣和智慧的故事。我猜測這本書裏的主人公,一定經曆瞭無數艱難險阻,也許是迷失在浩瀚的沙漠,也許是遭遇瞭凶猛的野獸,又或者是剋服瞭自身的恐懼和絕望。這些經曆,往往能夠深刻地觸動人心,讓我們重新審視自己的生活,發現自己身上蘊藏的巨大潛力。而“遠行譯叢”的齣現,則為這本書增添瞭一層神秘的色彩,它似乎在告訴我,這不僅僅是一位國內探險傢的故事,更是來自世界各地,不同文化背景下的探險傳奇的集閤,這種多元化的視角,無疑會讓這本書的內容更加豐富多彩,也更能拓寬讀者的視野。

評分

當我看到《我的探險生涯2/遠行譯叢》這個書名時,我的腦海裏立刻閃過一係列令人興奮的畫麵:可能是古老的地圖,上麵標注著神秘的符號;可能是艱險的攀登,腳下是萬丈深淵;也可能是潛入深海,與未知的生物邂逅。這本書,光聽名字,就充滿瞭故事性。我一直對那些能夠帶我逃離現實、進入另一個世界的書充滿瞭喜愛,而探險題材的書籍,無疑是其中的佼佼者。我希望它能帶給我身臨其境的體驗,讓我仿佛置身於荒野之中,感受那份原始而純粹的生命力。更重要的是,“遠行譯叢”這個副標題,讓我聯想到這本書可能包含瞭來自世界各地的探險故事,這些故事也許風格迥異,卻都閃耀著人類探索未知、挑戰自我的光輝。我期待著能夠在這本書中,讀到那些鼓舞人心、令人震撼的探險經曆,它們或許能激發我內心深處的勇氣,讓我敢於去追求自己的“遠方”。

評分

好書

評分

書不錯,速度也很快!

評分

書是正版的 送貨蠻快的 看瞭一部分 還沒堅持看完 送貨速度再次好評

評分

趁活動買的,經典不容錯過,便宜

評分

不知道是不是作者年代的問題,這套探險小說,不吸引人。

評分

旅行者的讀物

評分

很好

評分

不好湊單,隻好先把這種上下冊被分開的先買迴來團聚

評分

很值,包裝的很好,應該是正版

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有