傅雷译 世界名著典藏全集(套装全14册,傅雷精选精译,约翰·克利斯朵夫、名人传、高老头、葛朗台……)

傅雷译 世界名著典藏全集(套装全14册,傅雷精选精译,约翰·克利斯朵夫、名人传、高老头、葛朗台……) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 奥诺雷·德·巴尔扎克,[法] 罗曼·罗兰 著,傅雷 译
图书标签:
  • 世界名著
  • 傅雷译本
  • 经典文学
  • 外国文学
  • 人文社科
  • 文学名著
  • 名家译本
  • 套装书籍
  • 传记小说
  • 克利斯朵夫
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京日报出版社
ISBN:12063277
版次:1
商品编码:12063277
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-03-01
用纸:胶版纸
套装数量:14

具体描述

编辑推荐

  ★傅雷精心挑选,适合中国读者的14部巴尔扎克必读名著
  傅雷曾写信告诉郑效洵说:“《人间喜剧》共包括九十四个长篇;已译十五种(《猫儿打球号》已遗失)。虽不能囊括作者全部精华,但比较适合吾国读者的巴尔扎克的zui优秀作品,可谓遗漏无多。法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说,甚少超出此项范围。”


  ★《约翰·克利斯朵夫》,傅雷译了2遍改了6次耗费十几年
  傅雷翻译的《约翰·克利斯朵夫》zui早由上海商务印书馆出版。1937年第1册刊印,后三册直到1941才年陆续出齐。此后译者认为初译“风格未尽浑成”,很不满意,因而决定重译全书。这次重译,几经修改,于1952年由平明出版社刊印第1册,至1953年四册出齐。


  ★傅雷读完《名人传》,嚎啕大哭,如受神光烛照,顿获新生之力!
  傅雷1934年致罗曼·罗兰的信:“……偶读尊作《贝多芬传》,读罢不禁嚎啕大哭,如受神光烛照,顿获新生之力,自此奇迹般突然振作。此实余性灵生活中之大事。尔后,又得拜读《弥盖朗琪罗传》与《托尔斯泰传》,受益良多。……”


  ★傅雷每次翻译都先读原作4、5遍,译后再改6、7遍
  傅雷在《翻译经验点滴》中自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”
  傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。


  ★傅雷翻译基本法门:
  1.重神似不重形似。译文必须为纯粹之中文。以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,要“得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。
  2.译文力求达到“行文流畅,用字丰富,色彩变化”。
  3.译事“要以艺术修养为根本:无敏感之心灵,无热烈之同情,无适当之鉴赏能力,无相当之社会经验,无充分之常识(即所谓杂学),势难彻底理解原作,即或理解,亦未必能深切领悟”。
  4.力倡在翻译之前“将原作(连同思想、感情、气氛、情调等等)化为我有”,这样才能尽可能忠实于原作。

内容简介

  傅雷的所有译著中,用力zui深的是巴尔扎克和罗曼·罗兰的作品。
  巴尔扎克的《人间喜剧》总共有91部作品,细致深刻地描绘了19世纪法国社会的全貌。全套书字数多达几百万,对于一般的读者来说,规模实在过于庞大。本套《巴尔扎克作品集》采用法语翻译界泰斗傅雷先生所精选精译的巴尔扎克必读作品14种。傅雷是“法国巴尔扎克研究会”的终身会员,从1944年开始翻译巴尔扎克作品。他所挑选的作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的zui优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”。
  《约翰·克利斯朵夫》共分十卷,讲述了主人公约翰·克利斯朵夫在充满庸俗、倾轧的社会里的奋斗历程。傅雷翻译所用的底本是罗曼·罗兰1921年亲定的四册定本。初译本于1937年由上海商务印书馆出版,此后译者认为初译“风格未尽浑成”,决定重译全书。重译本于1952年由平明出版社出版。本书即以此重译本为底本,依据此后各年代版本精校而成。
  《名人传》包括罗曼·罗兰所写的《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部英雄传记。三部传记都着重记载伟大的天才,在人生忧患困顿的征途上,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。他们之所以能坚持自己艰苦的历程,全靠他们对人类的爱、对人类的信心。傅雷于1932年完成《贝多芬传》的初译工作,1942年完成了对该作品的重译,1946年由骆驼出版社出版。傅雷对《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》的翻译工作完成于1934年,并分别于1935年的9月和11月由商务印书馆初版发行。

作者简介

  奥诺雷·德·巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799—1850),法国著名作家,被誉为“现代法国小说之父”。
  巴尔扎克生于法国中部图尔城一个中产者家庭。1816年他中学毕业后,遵照父亲的意愿进大学学习法律,同时旁听文学课和哲学课,还在律师事务所当文书。1819年他大学毕业,却不愿从事法律方面的工作,而是决心以写作为生。他早期的创作屡屡失败。为了生计他只能迎合社会风气,用化名写了大量情节离奇的流行小说。
  直到1829年,巴尔扎克发表长篇小说《朱安党人》,才迈出了现实主义创作的第1步。1831年出版的《驴皮记》终于使他名声大振。此后20年,巴尔扎克总共写了90多部作品,合称《人间喜剧》。这些作品塑造了2472个栩栩如生的人物形象,细致深刻地描绘了19世纪法国社会不同阶层、不同职业、不同活动场所的生活画面。

  罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944),法国著名思想家、文学家,被誉为“欧洲的良心”。出生于法国中部克拉姆西小镇。在获得罗马法国文学院艺术博士学位后,他回到母校巴黎高等师范学校,讲授音乐史,同时开始文艺创作。
  罗曼·罗兰早期的创作以剧本为主,但因题材广泛涉及政治而无法发表,他也因此而离婚。从1903年开始,罗曼·罗兰连续创作了英雄三部曲:《贝多芬传》(1903年)、《弥盖朗琪罗传》(1906年)、《托尔斯泰传》(1911年),合称《名人传》;从1890年开始,罗曼·罗兰穷二十年之功,创作了被誉为“20世纪zui伟大的小说”的巨著——《约翰·克利斯朵夫》。1913年,他获得法兰西学院zui高文学奖;1915年,获得诺贝尔文学奖。

  傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,上海人。法语翻译界泰斗、文艺评论家。
  傅雷于1928年到法国巴黎大学留学,除主修文艺理论外,常到博物馆、艺术馆揣摩艺术大师们的不朽名作。1929年夏,完成第1篇译作《圣扬乔而夫的传说》。1931年回国任职于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文。1933年9月母亲病故,他辞去教职,专心翻译。自此日积月累,译作等身,成为一代法语翻译巨擘。1966年9月,由于受到诬陷和迫害,傅雷与夫人自杀离世。
  傅雷一生译著宏富,他的译文被誉为“傅雷体华文语言”。他500多万字的译作均为精品,把中文翻译法语作品的整体水平提高到一个新的高度,每个字都经得起推敲。他倾力译介巴尔扎克的作品,为后人誉为“没有他,就没有巴尔扎克在中国”。他所翻译的《约翰·克利斯朵夫》至今仍是公认的推荐译本。

内页插图

精彩书评

  我从开始学翻译,就特别崇拜傅译。
  ——钱锺书

  傅雷从不自满——对工作认真,对自己就感到不满。他从没有自以为达到了他所要求的翻译标准。他曾自苦译笔呆滞,问我们怎样使译文生动活泼。他说熟读了老舍的小说,还是未能解决问题。我们以为熟读一家还不够,建议再多读几家。傅雷怅然,叹恨没许多时间看书。有人爱说他狂傲,他们实在是没见到他虚心的一面。
  ——杨绛

  我的翻译生涯一开始就受傅雷影响了。我译《红与黑》第1句就是偷的傅译《邦斯舅舅》的译法。傅先生的成功在于传神,他曾说的“任何作品不精读四五遍决不动手,是为译事基本法门”,“理想的译文仿佛原作者的中文写作”,“译文必须为纯粹之中文,无生硬拗口之病”等都对我影响很大。
  ——罗新璋

  他的译笔不仅流利畅达,并且带着火一样的热情,能够深深地打动中国的读者。
  ——黄苗子

  傅雷的艺术造诣是极为深厚的,对古今中外的文学、绘画、音乐各个领域都有极渊博的知识。
  ——楼适夷

  一旦我意志消沉的时候就会看《约翰·克利斯朵夫》,可以说是我的励志书。
  ——严歌苓

  我们读过《托尔斯泰传》之后,不能不说“这是一个人!”他本是世家出身,赋有浪漫的骄纵的英雄的堕落的倾向,等到他认识了贫苦民众的惨状,他转变了,他说:“人们不能这样的过活!”……他是俄国革命前夕的一个巨人,不仅是一个文学家,亦不仅是一个理论家,他的一生即是他的思想的实践。罗曼·罗兰是zui宜于写他的传记,因为罗曼·罗兰是受他影响zui深的一个。傅雷先生的译笔是忠实而流利的,这是传记文学中不可多得的一部。
  ——梁实秋

目录

傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
第1册:夏倍上校 奥诺丽纳 禁治产
第2册:亚尔培·萨伐龙 高老头
第3册:欧也妮·葛朗台 于絮尔·弥罗埃
第4册:都尔的本堂神甫 比哀兰德 搅水女人
第5册:幻灭(上)
第6册:幻灭(下)
第7册:贝姨
第8册:邦斯舅舅
第9册:赛查·皮罗多盛衰记


傅雷译约翰·克利斯朵夫(全四册)
第1册:译者献辞(傅雷) 原序(罗曼·罗兰) 卷一·黎明 卷二·清晨 卷三·少年
第2册:译者弁言(傅雷) 卷四·反抗 卷五·节场
第3册:卷六·安多纳德 卷七·户内 卷八·女朋友们
第4册:卷九·燃烧的荆棘 卷十·复旦


傅雷译名人传
贝多芬传 弥盖朗琪罗传 托尔斯泰传

前言/序言


傅雷译·世界文学经典精粹 (套装全14册) 一部波澜壮阔的人性史诗,一次跨越世纪的精神对话 翻开这套《傅雷译·世界文学经典精粹》,您将踏上一段跨越时空的精神之旅,与十四位文学巨匠进行一场深刻的心灵对话。本套装精选傅雷先生一生中最具代表性、最具艺术价值的世界名著,汇聚了十九世纪至二十世纪初欧美文学的巅峰之作。傅雷先生以其“为我写”的翻译理念,将原著的精髓与民族化的表达完美融合,赋予了这些不朽名篇全新的生命力,使其在中国读者心中占据了无可替代的地位。 涵盖文学史上的璀璨群星,洞悉人类精神的幽深秘境 本套装收录的作品,无一不是在世界文学史上留下浓墨重彩印记的经典。它们或是对个体生命命运的深刻探索,或是对社会现实的锐利剖析,或是对人性的复杂描摹,亦或是对艺术精神的极致追求。每一本书都如同一扇窗,让您得以窥探不同时代、不同地域、不同文化背景下,人们共通的情感、思考与挣扎。 《约翰·克利斯朵夫》:一部关于成长、奋斗与自由的生命赞歌 罗曼·罗兰的这部鸿篇巨制,无疑是傅雷先生翻译生涯中的一座高峰。它以音乐家的成长为主线,描绘了主人公克利斯朵夫从一个平凡的音乐天才,在重重困境与迷茫中,如何在艺术的道路上不懈探索、超越自我,最终实现精神自由的波澜壮阔的一生。作品中充满了对理想的执着追求,对命运的抗争,以及对平凡生活中闪耀光芒的人性的礼赞。傅雷先生的翻译,精准地捕捉了罗曼·罗兰笔下那股澎湃的热情与深邃的思想,将克利斯朵夫的生命轨迹描绘得淋漓尽致,激励一代又一代的读者去思考人生的意义与价值。 《名人传》:激励心灵的不朽传奇,英雄主义的永恒颂歌 《名人传》是文学史上少有的以“传记”的形式,汇聚了三位对人类文明产生深远影响的伟大灵魂:贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰。傅雷先生将这三位伟大人物在各自领域所经历的艰辛、磨难、辉煌与不屈的精神,以饱含深情的笔触呈现于读者面前。贝多芬在失聪的绝境中创作出震撼人心的乐章,米开朗琪罗在艺术的巅峰上承受着巨大的精神压力,托尔斯泰在晚年走向了精神的觉醒与忏悔。他们的生命故事,是对人类意志力、创造力与精神追求的最高赞颂,它们告诉我们,真正的伟大,往往诞生于最艰难的困境之中,而支撑这一切的,是对理想的永不妥协。 《高老头》:法国现实主义的巨擘,金钱与人性的残酷寓言 巴尔扎克的《高老头》是一部深刻揭示十九世纪法国社会现实的杰作。故事围绕着一心想攀附贵族的“高老头”及其两个女儿展开。在拜金主义盛行的巴黎,金钱成为了衡量一切的标准,亲情、爱情、人性在贪婪与虚荣面前显得不堪一击。巴尔扎克以其宏大的视角和细腻的笔触,描绘了形形色色的人物,揭示了那个时代社会病态的肌理,特别是对人性中阴暗面的刻画,令人触目惊心。傅雷先生的译文,精准地还原了巴尔扎克笔下那个充满铜臭与欲望的社会,让读者深刻感受到金钱对人性的腐蚀力量,以及社会环境对个体命运的巨大影响。 《葛朗台》:贪婪的原罪,财富的囚笼 与《高老头》一样,《葛朗台》也是巴尔扎克社会画卷中的重要篇章。欧也妮·葛朗台,一个美丽善良的姑娘,却生活在一个吝啬鬼父亲的阴影下。她的父亲葛朗台,将全部的爱与精力都倾注在聚敛财富上,将女儿的幸福玩弄于股掌之间,最终将整个家庭推向悲剧的深渊。作品深刻地探讨了金钱的罪恶,以及极端个人主义和家庭伦理的冲突。傅雷先生的翻译,将葛朗台那种令人窒息的吝啬和对财富的病态迷恋表现得淋漓尽致,让读者在震惊之余,也反思财富的真正意义,以及它对人心的扭曲。 其他经典篇章: 除了上述几部震撼人心的代表作,本套装还囊括了更多不同主题、不同风格的世界文学瑰宝,它们共同构成了一幅宏大而精美的人类精神图谱。每一部作品都经过傅雷先生的精心挑选与翻译,确保了其原有的艺术魅力和思想深度得以最大程度的保留与传达。 傅雷的翻译:不只是传达,更是再创作 傅雷先生的翻译,早已超越了简单的语言转换,而是上升到了“为我写”的再创作境界。他不仅谙熟中西方文化,更具备对文学作品深刻的理解与感悟能力。他的译文,字句斟酌,情感饱满,既有原文的韵味,又充满了汉语的张力与美感。他善于运用比喻、排比等修辞手法,将复杂的思想和细腻的情感表达得清晰而生动,使得中国读者在阅读时,能够毫不费力地走进原著的世界,与书中人物产生强烈的情感共鸣。他的译文,是文学作品在异域文化中的一次成功涅槃,是东西方文明对话的典范。 阅读价值: 丰富精神世界,提升人文素养: 经典作品是人类智慧的结晶,阅读它们能够极大地丰富读者的精神世界,提升人文素养,培养深刻的洞察力。 深刻理解人性,反思社会现实: 作品中对人性的多角度、多层次的描绘,以及对社会问题的深刻揭示,能够帮助读者更好地理解人性的复杂,更清晰地认识社会,从而形成独立的思考能力。 感受艺术魅力,激发创作灵感: 傅雷先生的卓越翻译,本身就是一次文学的盛宴。通过阅读,读者不仅能欣赏到世界文学的艺术魅力,也能从中汲取灵感,激发自身的创作潜能。 传承经典精神,汲取前进力量: 经典作品中所蕴含的奋斗精神、对理想的执着、对真善美的追求,能够给予读者强大的精神力量,激励我们在人生的道路上勇往直前,不断超越自我。 套装特点: 精选名家名作: 傅雷先生一生中最为得意、最为经典的十四部世界名著,品质保证。 大师级翻译: 傅雷先生一生推崇“为我写”,其译文不仅忠实原文,更富于艺术感染力,成为中国读者了解世界文学的首选。 装帧考究,典藏价值高: 本套装设计精美,材质上乘,无论是自读还是收藏,都是极佳的选择。 系列完整,一览世界文学瑰宝: 一次性拥有傅雷先生的代表作,是系统了解世界文学经典的最佳途径。 《傅雷译·世界文学经典精粹》不仅仅是一套书,它是一扇通往伟大灵魂的大门,是一次涤荡心灵的洗礼,是一场永不落幕的精神盛宴。无论您是文学爱好者,还是希望提升自我、丰富阅历的读者,这套集经典性、思想性、艺术性于一体的套装,都将是您不容错过的珍藏。

用户评价

评分

这套书对我来说,更像是一种精神上的投资。过去几年,我一直在寻找那些能够真正触动内心深处的经典作品,但市面上的版本鱼龙混杂,很难分辨。直到我接触到这套傅雷精选精译的典藏版,我才确定,这才是真正的“原汁原味”。傅雷先生对文学的热爱和对译文质量的执着追求,使得他翻译的作品具有独特的生命力。他的文字有一种穿透人心的力量,能让你在喧嚣的尘世中找到片刻的宁静,反思人生的意义。阅读这些作品,就像是与那些伟大的灵魂进行了一次深刻的交流,让人受益匪浅。

评分

说实话,我买这套书主要是冲着傅雷先生的译本去的,尤其是对《名人传》情有独钟。以前读过一些其他译本,总觉得少了点什么,直到接触了傅雷先生的译文,才真正理解了什么叫“传记文学的典范”。他笔下的罗曼·罗兰,那种对英雄人物的歌颂与批判,充满了力量感和人文关怀。读起来一点都不枯燥,反而让人热血沸腾,仿佛能从中汲取前进的动力。而且,这套书的装帧设计也很有品味,那种古典与现代交融的美感,让人爱不释手。每一次翻开,都能感受到一种对知识的敬畏和对经典的珍视。对于想系统了解世界文学经典的读者来说,这套书无疑是一个非常好的起点。

评分

我个人比较喜欢在睡前阅读,而这套书的排版设计非常人性化,字体大小适中,行距合理,即便是长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。我尤其欣赏其中对人物心理描写的细腻处理,傅雷先生的笔触极其精准,总能捕捉到人物内心最微妙的情感波动。比如对《葛朗台》中那种对财富的病态迷恋的刻画,读起来让人不寒而栗,深刻体会到人性的复杂与扭曲。这不仅仅是一套书,它更像是一部移动的文学博物馆,浓缩了人类文明中最精华的部分。对于想要提升自己文学素养的读者,我强烈推荐这套书。

评分

这套书简直是文学爱好者的宝库!我之前听朋友推荐过,但一直没舍得下手,直到最近才终于入手。拿到手的那一刻,那种沉甸甸的质感就让人心头一振,14册的精装本,摆在书架上都是一种享受。更别提傅雷先生的译笔了,那简直是中文文学的瑰宝。他的翻译不是简单的文字转换,而是带着灵魂的重塑。比如他翻译的巴尔扎克,那种对人性的深刻洞察,通过他细腻而富有张力的文字,被展现得淋漓尽致。读《高老头》时,我仿佛身临其境地感受到了那个时代巴黎的阴暗与凄凉,人物的悲剧命运让人唏嘘不已。这种将原著精髓完美融入中文语境的能力,不是谁都能做到的。这套书不仅是阅读,更像是一次与大师对话的旅程。

评分

我是一个比较注重阅读体验的人,这套书的纸张和印刷质量完全超出了我的预期。很多精装书虽然内容好,但拿在手里却总觉得少了点“诚意”。这套14册的典藏版,每一本的装帧都非常扎实,拿在手里很有分量,阅读时丝毫不用担心纸张会很快磨损。更重要的是,傅雷先生的译文流畅自然,完全没有翻译腔,读起来就像是阅读一篇精心打磨的中文散文。特别是像《约翰·克利斯朵夫》这种篇幅宏大的作品,能有如此高质量的译本是多么幸运的事情。它让你在沉浸于故事的同时,还能享受到文字本身带来的愉悦。

评分

物流快,包装完好无损,书目齐全。

评分

会先试用再评价的,虽然宝贝不一定是最好的,但在同

评分

内容很好,价格便宜。看看就行,收藏就买精装的!

评分

傅雷家书抵万金,再次有缘认识傅雷就从译著开始。。。

评分

书不错,就是书的纸外壳被压变形了一些。算了/。。。。。。。。。

评分

冲着傅雷的名头买的,希望是全译本!

评分

物流很快 很不错 京东物流确实快

评分

618搞活动,买了很多,书都屯起来,慢慢看,物流给力,支持京东!

评分

图书的思想倾向、学术价值、艺术水平以及可能产生的影响等方面作出正确分析与评价的文章。图书评论要求实事求是,客观公正,恰如其分,不作溢美之词。它既有思想教育的功能,又具有学术研究的性质。图书评论可以帮助读者正确理解书籍内容,提高读者识别和选择图书的能力;可以鞭策作者和编者自觉提高书稿质量,为读者提供有益的精神食粮;可以启迪思想,促进文化、学术的交流和繁荣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有