她的作品無處不透露齣一種精緻的、讓人屏息的美。
她重新賦予瞭童話、民間故事、經典作品以更傑齣的靈魂。
她是童話題材的幽靈殺手,無比挑剔的眼光讓她成為與眾不同的靈魂插畫傢。
她的風格彆具匠心,不拘一格,而又獨樹一幟,但是永恒不變的就是她傑齣的造型與構圖,以及無以倫比的細節匠心。
她以古典為基石,以魔幻為齣口,以水墨淡彩為語言,以渲染為特色。
她就是本係列的作者——莉絲白·茨威格
世界上隻有兩種繪本,一種叫茨威格繪本,一種叫非茨威格繪本
«38項國際童書大奬得主、國際安徒生奬桂冠得主茨威格的童話世界
«甄選《安徒生童話》經典篇目
«著名翻譯傢葉君健經典譯文,讓孩子感受文字之美
«國際品質印廠,精工細作,歐盟環保認證印刷企業——深圳當納利承印,環保油墨真實還原原畫色彩,盡可安心閱讀欣賞
那穿著禮服的小老鼠,馬上就要做一隻鼠姑娘的新郎;那像玫瑰花瓣一樣嬌柔美麗的拇指姑娘,正坐在花間放聲歌唱;那賣火柴的小女孩,正把手上的*後一把火柴擦亮……親愛的孩子,打開這本書,童話會帶你去到*美麗的地方——從問世至今,《安徒生童話》陪伴瞭一代又一代孩子成長,奧地利國寶級插畫傢、國際安徒生奬插畫奬得主莉絲白·茨威格精選《夢神》《拇指姑娘》《賣火柴的小女孩》《夜鶯》等10個《安徒生童話》中的故事,配以精心設計的插畫,將一本宛如藝術品般精緻的圖書呈現在小讀者眼前。本書采用著名翻譯傢、兒童文學作傢、丹麥國旗勛章得主葉君健先生之*譯本,給孩子帶來愉悅的閱讀體驗。
(丹)安徒生(Hans Christian Andersen, 1805-1875)
丹麥19世紀著名的童話作傢、詩人,被譽為“世界兒童文學的太陽”。他齣生於歐登塞城一個貧窮的鞋匠傢庭,自幼酷愛文學與藝術,*著名的童話故事有《海的女兒》《拇指姑娘》《賣火柴的小女孩》《醜小鴨》《皇帝的新裝》等。他將童話創作稱為自己“不朽的工作”,《安徒生童話》中那詩一般的語言、麯摺緊張的情節和對愛、光明與自由的追求,使他的童話在他生前就已成為世界上擁有讀者*多的讀物,現已被譯為150多種語言,在全球各地發行和齣版,陪伴瞭一代又一代孩子的成長。
(奧)莉絲白·茨威格(Lisbeth Zwerger)
被譽為“世紀至為偉大的插畫傢之一”。1954年齣生於奧地利,自幼喜歡繪畫,曾在維也納應用藝術大學學習。1977年成為自由插畫傢,全心投入經典童書的插畫創作。茨威格成就斐然,幾乎囊括瞭頒發給插畫師的所有奬項。她曾獲奧地利共和國勛章、美國《新聞周刊》年度圖書奬、美國圖書館協會*佳童書奬,兩次獲得布拉迪斯拉發國際插畫雙年展大奬,四次獲得美國《紐約時報》年度*佳圖畫書奬,五次獲得博洛尼亞國際兒童書展插畫奬,並於36歲時榮獲國際安徒生奬,是該奬項迄今為止*年輕的獲奬者之一。現居故鄉維也納,潛心專注於兒童文學插畫的創作。
葉君健(1914-1999)
作傢、翻譯傢、兒童文學傢。1933年入武漢大學攻讀外國文學。太平洋戰爭爆發後先後任重慶大學、中央大學英文教授。1944年赴英國講學。後在英國劍橋大學研究歐洲文學,並開始用英文創作。1949年迴國,創辦大型英法文刊物《中國文學》。
葉君健掌握多種語言,長期利用業餘時間從事文學創作和翻譯,主要創作有《土地》《寂靜的群山》等多部小說及散文作品。他從丹麥文,並參考英、法、德文首次翻譯瞭《安徒生童話全集》,影響瞭中國幾代少年兒童。他的譯本,被丹麥媒體評價為“保持瞭作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是水平*高的譯本。”因為翻譯領域的傑齣成就,他被丹麥女王授予“丹麥國旗勛章”,是全世界《安徒生童話》眾多譯者中*一獲此殊榮的譯者。
« 如果說繪本是兒童在視覺藝術上*初的啓濛,我想不齣比讀茨威格更好的啓濛瞭。——著名閱讀推廣人、《三聯生活周刊》主筆陳賽
«翻著莉絲白的繪本,不止為我帶來視覺享受,更打動瞭我的心。她捕捉到的那揮之不去的美麗與情感,畫中流露的神秘氣息,都深深吸引我的目光,讓我忍不住一看再看;非凡脫俗的畫風,仿佛從畫傢的靈魂深處發聲,在我閤上書的同時,我也被這位插畫傢施瞭魔法,而且每次翻閱都會有相同的驚艷。
——《好餓的毛毛蟲》作者艾瑞剋·卡爾
«茨威格乾淨、溫暖的色調令人感覺非常愉悅。她*令人嘆服的地方是對於原著的獨特理解以及對於細節的奇妙錶達。她能將角色植入自己皮膚之下,完美地錶達齣原著中人物的情感。——《紐約時報》
«茨威格獨樹一幟的藝術風格為作品帶來全新的視角與理解。文本、插畫和整本書的設計閤諧地融為一體,讓老的經典故事成為*為獨特的新版本。——《學校圖書館雜誌》
«茨威格的畫十分精緻,如夢似幻,彆具一格,讓經典故事煥發齣新的光彩。——《齣版人周刊》
«茨威格沒有去顛覆故事,許多的細節都是她想象力的豐富體現。她的畫賞心悅目而優雅,讓讀者在驚奇中不知不覺進入書中。——《柯剋斯書評》
8 夢神
29 跳高者
33 拇指姑娘
49 打火匣
59 小小的綠東西
63 頑皮孩子
67 皇帝的新裝
73 豌豆上的公主
77 夜鶯
93 賣火柴的小女孩
從前有一個女人,她非常希望有一個丁點小的孩子。但是她不知道從什麼地方可以得到,因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:“我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我在什麼地方可以得到嗎?”“嗨!這容易得很!”巫婆說。“你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉下人的田裏長的那種大麥粒,也不是雞吃的那種大麥粒。你把它埋在一個花盆裏,不久就可
以看到你所要看的東西瞭。”
“謝謝你。”女人說。她給瞭巫婆三個銀幣。於是她就迴到傢來,種下那顆大麥粒。很快一朵美麗的大紅花就長齣來瞭。它看起來很像一朵鬱金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。
“這是一朵很美的花,”女人說,同時在它美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻瞭一下。
不過,當她正在吻的時候,花兒忽然“劈啪”一聲開放瞭。人們現在可以看得齣,這是一朵真正的鬱金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上麵,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就把她叫作拇指姑娘。
拇指姑娘的搖籃是一個光得放亮的漂亮鬍桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍——在這桌子上,那個女人放瞭一個盤子,上麵又放瞭一圈花兒,花的枝乾浸在水裏。水上浮著一片很大的鬱金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬鬃作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗極啦!她還能唱歌,而且唱得那麼溫柔和甜蜜,從前沒有任何人聽到過。
一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一隻難看的癩蛤蟆從窗子外麵跳進來瞭,因為窗子上有一塊玻璃已經破瞭。這癩蛤蟆又醜又大,而且是黏糊糊的。
她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下麵。
“這姑娘倒可以做我兒子的一個漂亮妻子哩。”癩蛤蟆說。於是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個鬍桃殼,背著它跳齣瞭窗子,一直跳到花園裏去。
我昨天在咖啡館裏,無意間聽到兩位傢長在討論給孩子選書的事情,他們特彆強調希望書裏的情節能夠引發孩子的好奇心和探索欲,而不是僅僅滿足於錶麵的熱鬧。這讓我想起我曾經讀過的一本講述星空奧秘的科普繪本,雖然不是故事書,但它那種充滿懸念的敘事方式,讓我對未知的宇宙産生瞭濃厚的興趣,甚至促使我後來去查閱瞭更多的天文知識。一本好的童書,應該像一把鑰匙,為孩子打開通往廣闊世界的大門。《國際安徒生大奬係列:安徒生童話》既然是以“安徒生”為核心,想必那些充滿象徵意義和想象力的篇章,定能激發孩子們無限的聯想。我期待它能用那種獨特的、帶有北歐風格的憂鬱和浪漫,去引導孩子思考生命的意義,去探索那些看似簡單卻蘊含深奧哲理的故事情節,而不是停留在“王子救公主”的簡單框架裏。這種深層次的啓發,纔是一名作傢的偉大之處。
評分我最近在整理書架時,看到一本非常精美的童書閤集,雖然不是提問中提到的那本,但那種閱讀體驗是相通的。那本書的紙張質感非常好,油墨印刷的色彩飽滿而不刺眼,每一頁都像是精心繪製的藝術品。我特彆欣賞那種能夠將文字和畫麵完美融閤的排版方式,讓閱讀過程變成瞭一種視覺和心靈的雙重享受。我記得有一篇故事,講述的是一個關於夢想和堅持的小寓言,雖然情節簡單,但文字的韻律感極強,讀起來朗朗上口,仿佛能聽到作者在耳邊輕聲訴說。每次翻開這樣的書,我都會放下手機,完全沉浸在那個構建的世界裏,暫時忘卻現實的紛擾。這種書的價值,不光在於故事本身,更在於它所承載的匠心。它教會瞭我們,即使是給孩子看的讀物,也應該用最認真的態度去對待,去打磨每一個細節。如果《國際安徒生大奬係列:安徒生童話》也能保持這種高水準的製作工藝,那它絕對是值得擁有,並且可以作為傳傢寶世代相傳的佳作。
評分從一個資深閱讀者的角度來看,區分一本“好書”和一本“偉大的書”的關鍵,往往在於其語言的駕馭能力。《白雪公主》的故事我看瞭很多遍,但不同譯本或不同版本的敘述方式,帶來的閱讀體驗是天差地彆的。有些版本,文字平鋪直敘,讀起來索然無味;而有些版本,則能用極其精煉、富有畫麵感的詞匯,將人物的內心活動和場景的氛圍烘托得淋灕盡緻。我十分關注譯者和選本的質量。如果一套係列叢書能夠保持極高水準的語言美感,即使是同一個故事,也能讓人讀齣新的韻味和層次感。這套書的選篇想必是經過瞭嚴格的遴選,但更讓人期待的是它是否在文字的呈現上達到瞭藝術的高度。隻有文字本身具有打動人心的力量,纔能讓那些經久不衰的故事煥發齣新的生命力,真正做到老少鹹宜,代代相傳,成為書架上永恒的經典。
評分不得不說,好的童書對一個人的世界觀塑造有著潛移默化的巨大影響。我手頭有一本收錄瞭多個國傢經典民間傳說的書,裏麵的故事雖然背景各異,但核心主題常常聚焦於對真理的追求和對邪惡的抵抗。比如其中一個故事裏,主人公通過智慧而非蠻力戰勝瞭強大的怪獸,這個橋段讓我深深體會到“智者韆慮必有一得”的道理。它教會瞭我,麵對睏難時,急躁和魯莽往往是最大的敵人,冷靜的分析和巧妙的策略纔是破局的關鍵。這種潛移默化的教育力量,是任何說教式的書籍都無法比擬的。我希望《國際安徒生大奬係列:安徒生童話》也能繼承這種精神內核,讓小讀者在享受故事的奇幻之餘,也能在潛意識中吸收這些寶貴的人生哲學。畢竟,童年時期奠定的道德和思維基礎,會影響一個人一生的走嚮。這本書名氣如此之大,想必其內在的文學價值和教育意義必然是經過時間檢驗的精品。
評分這套書簡直是打開瞭我童年記憶的寶藏!雖然我沒讀過《國際安徒生大奬係列:安徒生童話》的具體內容,但是光是這名字就讓人心頭一暖。我記得小時候,每次聽到那些經典童話故事,比如《醜小鴨》啊、《皇帝的新裝》啊,心裏總是充滿瞭奇妙的想象。書裏那些善良的公主、勇敢的王子,還有那些充滿智慧的動物角色,仿佛就在我身邊。這本書的裝幀設計,那種帶著年代感的插畫風格,讓我忍不住想起瞭以前翻看舊書時的那種小心翼翼和珍視。讀的時候,我總會不自覺地代入角色,想象自己就是那個在風雨中等待天亮的醜小鴨,或者那個敢於說齣真相的小孩。這種感覺,是很多新書給不瞭的,它帶著一種沉澱下來的、跨越時間的魔力。每次讀完,心裏都會湧起一股暖流,對純真、善良和勇氣有瞭更深刻的理解。它不僅僅是故事,更是一種精神的傳承,讓我們這些已經長大的“孩子”也能重新拾起那份對世界最初的美好和嚮往。我猜想,這套書如果能把這些經典作品以一種更精緻、更值得收藏的方式呈現齣來,那絕對是物超所值。
評分年紀越大越喜歡看科幻跟童話瞭……
評分快遞員態度很好。書雖然薄點但是質量很好。
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust.
評分給孩子培養閱讀習慣用,買的大奬作品,京東的優惠力度大,定期屯一撥
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust.
評分她是童話題材的幽靈殺手,無比挑剔的眼光讓她成為與眾不同的靈魂插畫傢。
評分商品不錯,價格也便宜,更重要的是京東送貨物流快!
評分說到sight words,就不得不說phonics自然拼讀。phonics自然拼讀的學習,和我們漢語裏麵的拼音差不多,是進行字母與發音直接對應的一種學習,這個學習之後呢,孩子聽到聲音能寫齣單詞,看到單詞能讀齣來——就是因為這個作用被國內無數倍地誇大瞭,所以,貌似現在phonics非常火,甚至很小的孩子一上來就學習phonics。
評分京東購物給力,超級期待無人機送貨
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有