发表于2024-11-25
《肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战(全二册)》作为一本开拓性著作,可能改变我们对传统西方哲学的看法。人类意指何物?知识何以获取?道德源于何处?向来为西方哲学之中心论题。以往哲学家的一些共识——通过内省而了解其心智、理性具有离身性和普遍性、对世界的思考大多为非隐喻义,如今却遭遇第二代认知科学的质疑。认知无意识、心智亲身性、隐喻性思维成为本书的主题。一方面,对心智、真实、时间、原因、自我、道德等概念逐一检讨;一方面,揭示以往哲学的思维模式背后的隐喻结构。本书的旨趣,就在于建构肉身哲学。
乔治·莱考夫(George Lakoff),生成语义学、认知语言学的主要创始人。早年在麻省理工学院主修数学与文学。1966年获印第安纳大学语言学博士学位。1971—1972年任职于斯坦福大学行为科学研究中心;1972年起任职于加利福尼亚大学伯克利校区语言学系。代表性著作有《我们赖以生存的隐喻》(与马克·约翰逊合著)、《女人、火与危险事物:范畴显露的心智》、《肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战》(与马克·约翰逊合著)等。
马克·约翰逊 (Mark Johnson),美国哲学家、认知科学家。早年在堪萨斯大学主修哲学与文学。1977年获芝加哥大学哲学博士学位。其后任职于南伊利诺大学哲学系;1994年起任俄勒冈大学人文暨科学讲座教授。1979年结识莱考夫,并开始长期合作。著有《隐喻的哲学透视》《心智中的身体:意义、想象和理性的身体基础》《道德想象:伦理学的认知科学蕴涵》《身体的意义:人类理解的美感》等。
李葆嘉,籍贯镇江,出生地东台西溪。章黄学派第四代传人、语言科技新思维的倡导者、南京语义科技学派的奠基人。俄罗斯学者瓦连季娜·尤里耶夫娜·阿普列相称其为“诗人、哲学家、语言学家”。致力于传统语言文字学、语义语法学、元语言学、语言科技、中国语言文化史、西洋汉语文法学史、西方历史比较语言学史、西方语义学史、现代语言学史、语言文化哲学等领域的研究。译著有《汉语的祖先》《欧美词汇语义学理论》《女人、火与危险事物:范畴显示的心智》《肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战》《欧洲语义学理论:1830—1930》《西方语义学经典论著选译:1825—1966》《威廉·琼斯亚洲学会年会演讲:1784—1794》等。
孙晓霞,黑龙江佳木斯人。英语语言文学专业文学博士,外国语言学及应用语言学博士后。南京师范大学外国语学院副教授、硕士生导师。主要研究方向为神经语言学和语言哲学。著有《主语关系从句优先加工的非普遍性》。
司联合,河南郾城人。英语语言文学专业文学博士,语言学及应用语言学博士后。南京师范大学外国语学院教授、硕士生导师。主要研究方向为过渡语理论、语义学和词汇学。著有《过渡语理论与语言教学》《句子语义学》等。
殷红伶,江苏泰兴人。英语语言文学专业文学博士,语言学及应用语言学博士后。南京师范大学外国语学院副教授、硕士生导师。主要研究方向为认知语言学、句法语义学。著有《英汉动结式语义结构研究》。
刘林,河北盐山人。现代汉语语言学专业文学博士,语言学及应用语言学博士后。南京师范大学国际文化教育学院讲师。主要研究方向为话语语言学、语义学和方言学。著有《河北盐山方言研究》。
邱雪玫,江苏徐州人。对外汉语专业文学博士,外国语言学及应用语言学博士后。中国矿业大学公共管理学院中文系副教授、硕士生导师。主要研究方向为话语语言学、词汇语义学和西方语言学史。著有《汉语话说结构句法学》。
译序 永恒的灵肉:亲身离身集于一身/ 李葆嘉 1
一、Embodied Philosophy 与Philosophy in the Flesh/ 1
二、希腊哲学渊源与自然本元 / 8
三、时间概念与时间模式 /33
四、道德先天与道德基因/46
五、以蠡测海与学海无边 /52
六、从亲身体验到离身玄思 /71
七、格式塔感知与象牙塔刻画 /80
致 谢/85
第一部分 亲身心智如何向西方哲学传统挑战
第一章 引论:我们是谁/3
一、认知科学如何重启哲学核心问题/3
二、提出哲学问题需要运用人类理性/7
三、何为打算提出以及回答哲学问题 / 7
第二章 认知无意识/9
一、认知无意识/10
二、为什么“认知”无意识? /11
三、形成有意识思维的隐形之手 /12
四、作为隐喻的自然本元学 /13
五、基于实证的可靠哲学:超越自然化认识论/14
第三章 亲身性心智/15
一、身体和大脑如何塑造理性 /15
二、神经生物应会事物分类 /16
三、范畴、概念和经验的不可分离性/18
四、实在主义、推理与亲身化 /20
五、三种亲身性概念 /21
六、空间与肌动概念的神经建模 /36
七、心智中的身体 /41
第四章 基本隐喻与主观经验/44
一、基本隐喻的整体原理 /45
二、基本隐喻的亲身化 /55
三、小结 /58
第五章 复杂隐喻剖析/60
一、复杂隐喻的构建 /60
二、常用于推理的隐喻 /65
三、新颖的隐喻 /66
四、隐喻习语与心智意象 /67
五、隐喻的多元性:单个概念的多重隐喻/ 69
六、隐喻的合适性/72
七、小结/73
第六章 亲身实在主义:认知科学对峙先验哲学/74
一、认知科学的两代构想 /75
二、认知科学的哲学承诺/78
三、概念隐喻的会聚证据 /80
四、对后现代批评科学的回应 /88
五、亲身的科学实在主义 /89
第七章 实在主义与真实/94
一、直接的、表征的、亲身的实在主义/94
二、实在主义与真实 /98
三、亲身与真实 /102
四、现象学、功能主义、物质主义:唯一平面上的本元优先问题/107
五、非取消主义的亲身心智 /109
六、非取消式的物理主义 /111
七、亲身实在主义的介入 /113
八、认知无意识的有效性 /114
第八章 隐喻与真实/118
一、传统隐喻理论 /118
二、对语言与真实的常识理论 /119
三、传统隐喻理论为何式微 /122
四、隐喻思维的哲学蕴涵 /127
第二部分 认知科学的基本哲学观念
第九章 认知科学的哲学观念/131
一、哲学探索的基本概念 /131
二、什么是哲学的探究 /133
第十章 时 间/135
一、事件和时间隐喻化 /135
二、运动时间隐喻 /140
三、时间的隐喻和转喻 /152
四、时间的哲学与常识 /154
五、时间与资源和金钱 /162
六、时间与心智/169
第十一章 事件与原因/172
一、关于因果的两个谜 /173
二、从思维和语言的实证研究开始/177
三、基本事件结构隐喻 /180
四、物体事件结构隐喻 /202
五、词语“原因”与致使结构 /210
六、事物变化与因果概念复杂性 /217
七、自然因果关系及其本质 /224
八、目的论:为何把世界视为理性 /231
九、总体的哲学成果 /242
第十二章 心 智/250
一、心智如身体系统 /250
二、心智隐喻与哲学在语言上的转向 /260
三、心智隐喻与当代心智哲学 /275
四、隐喻的心智 /283
第十三章 自 我/285
一、主体与自我 /286
二、物质客体的自我 /288
三、不同的自我 /293
四、结论及其所引发质疑 /313
第十四章 道 德/316
一、道德隐喻系统的经验基础 /316
二、道德的具体隐喻 /323
三、家庭道德/338
四、各种伦理观 /345
五、道德的隐喻及其理解 /349
六、传统道德观 /352
第二册
第三部分 哲学的认知科学
第十五章 哲学理论和民俗说法/361
一、何为哲学的认知科学/361
二、认知科学能为哲学提供什么/ 364
第十六章 前苏格拉底:古希腊本元学中的认知科学/ 370
一、本元学为何处于险境 /370
二、西方哲学的肇始/374
三、米利都自然哲学学派 / 375
四、为何关注前苏格拉底本元学 /380
五、前苏格拉底隐喻式的本元学/387
第十七章 柏拉图的理性知识/390
一、本质即观念的隐喻/394
二、本质即理想的隐喻/394
三、柏拉图的“善良”观 /395
第十八章 亚里士多德的存在本质/400
一、范畴体系/404
二、因果关系/405
三、关于定义的经典理论/407
四、亚里士多德的逻辑 /407
五、字面意和隐喻义/ 410
六、与众不同的“存在”/ 414
第十九章 笛卡尔与启蒙运动心智/419
一、笛卡尔的心智视觉 /420
二、笛卡尔的知识隐喻逻辑 /421
三、笛卡尔的演绎逻辑 /425
四、笛卡尔的离身心智 /428
五、形式体系、表征和天赋 /432
六、笛卡尔的哲学遗产/436
第二十章 康德的道德哲学/443
一、康德的严父道德 /445
二、康德的道德观念 /450
三、康德的绝对命令 /463
四、康德的道德哲学意味着什么 /465
第二十一章 解析哲学/467
一、解析哲学的剖析 /468
二、解析哲学通说 /468
三、形式主义哲学学派 /471
四、日常语言哲学学派 /475
五、奎因哲学的意义整体论 /477
六、解析哲学和形式主义哲学之误/490
七、语言和后结构主义哲学 /491
八、语言的亲身哲学 /495
第二十二章 乔姆斯基哲学和认知语言学/497
一、乔姆斯基语言学 /497
二、关于语言学的讨论 /507
三、乔姆斯基语言学援引哲学之失/ 523
四、认知语言学的主要成果 /525
五、语言能力与语言学上的普遍性/534
六、认知语言学的哲学蕴涵 /537
第二十三章 理性行为理论/541
一、理性行为理论 /542
二、数学与数学隐喻化/543
三、数学隐喻与解释性映射/547
四、“合理”现实的构建 /557
第二十四章 哲学理论如何运作/566
一、哲学依靠共享的概念隐喻 /567
二、哲学是如何变化的 /570
第四部分 亲身哲学
第二十五章 肉身中的哲学/577
一、经验与哲学/577
二、人类与本性 /578
三、进化与自利 /583
四、心智和精神 /587
附录 语言神经理论范式
一、心智和语言亲身体验的三种模型 /594
二、语言神经理论研究范式 /595
三、瑞杰尔模型 /598
四、身体动作概念 /601
五、贝雷模型/604
六、肌动控制如何投射于事件和行为的一般逻辑 / 607
文献目录说明/611
参考文献/613
参考文献结构列表 /613
参考文献列表/614
术语对译表/637
人名对译表/656
译 后/663
李葆嘉译著/690
人脑—纸脑—电脑—网脑……
2000 年以前,我们几乎都是在纸质文献背景下研究和写作。那时候,要跑图书馆,要做卡片。几乎每周,我都要去书店买书,长期保持每天看一本书的习惯。我是1996 年开始使用电脑的,在20 世纪90 年代的最后几年已经上网发邮件。2001 年以后,我们进入互联网资源背景下的研究和写作的时代。随着资源建设的逐步展开,古老文献、罕见资料,特别是国外文献,都有机会在互联网上找到。
感谢有道,感谢谷歌,感谢维基,感谢百度!感谢互联网上的各种资源库……
作为人类历史上第五次信息革命(五次信息革命成果依次为:语言→文字→印刷术→电磁波通讯技术→互联网)的成果,互联网为我们提供了超越前人见识的广阔途径。
互联网——人类知识的海洋,我们的目标就是把自己锻炼成互联网中的航海者和潜水员……
一、流水账啊流水情
前几天感慨平常人生,偶得:
锅碗瓢盆交响曲,柴米油盐流水账。
春风秋雨迎夕照,梦笔生花改文章。
天上地下幼鹏鸟,字里行间老蠹虫。
整日坐得板凳热,平生力戒数句空。
流水账啊流水账,人生就是一本账!从2013 年春到2016 年春,历时三年,《肉身哲学》(中译本)终于可以交稿了。下面提供一份《肉身哲学》翻译大事记。
尽管翻译耗时费力,但我早有把《我们赖以生存的隐喻》《女人、火与危险事物:范畴显示的心智》《肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战》翻译出版的想法。2013 年,世界图书出版公司与美国出版商联系时,《隐喻》的中文版权已被浙江大学出版社购买。
2013 年春,孙晓霞博士给我送来一本Philosophy in the Flesh。
2013 年11 月,与世界图书出版公司签订翻译出版合同。
Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind《女人、火与危险事物:范畴显示的心智》(李葆嘉、章婷、邱雪玫译),预计60 万字,实际排版字数为86 万字。
Philosophy in the Flesh: the Embodied Mind and Its Challenges to Western Thought《肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战》(李葆嘉、殷红伶、司联合、孙晓霞、刘林译),预计60 万字,实际排版字数为90 万字。
2014 年3 月,制定《翻译计划与要求》。《肉身哲学》的翻译分工如下:殷红伶博士负责第一部分,即原版1 至130 页(计130 页);司联合博士负责第二部分,即原版131 至334 页(计204 页);孙晓霞博士负责第三部分,即原版335 至548 页(计214 页);刘林博士负责第四部分(含附录、参考文献),即原版549 至601 页(计53 页)。李葆嘉负责修改、重译、调整章节目录、译注、润饰、统稿。邱雪玫博士负责协助通读、校订。
2014 年5 月24 日~25 日,在六合茉莉花银牛酒店召开“语言学译著专题研讨会”(刘慧负责会务)。出席会议的有:南京邮电大学外国语学院李炯英教授,南京审计学院外国语学院朱炜教授,南京师大外国语学院殷红伶副教授、王彤副教授、博士后孙晓霞,南京师大文学院博士后刘林、博士生王晓斌、刘慧、陈玮,以及语言科技研究所实验师许超。
在研讨会第一阶段,李葆嘉举例说明翻译中的一些常见问题。我们已经翻译过几本语言学著作。①《汉语的祖先》(W. S-Y 主编,The Ancestry of the Chinese Language,李葆嘉主译,中华书局2005);②《欧美词汇语义学理论》(D.Geeraerts,Theories of Lexical Semantics,李葆嘉、司联合、李炯英译,世界图书出版公司2012);③《蜘蛛:社会网络分析技术》(W. de Nooy,A. Mrvar & V.Batagelj,Exploratory Social Network Analysis with Pajek,林枫译,李葆嘉审订,世界图书出版公司2012);④《双语儿童:早期发展及语言接触》(V. Yip & S.Matthews, The Bilingual Child: Early Development and Language Contact,蔡雅菁译,李葆嘉审订,世界图书出版公司2013)。在翻译和审订过程中,我们已经积累了一系列经验。
在第二阶段,我们讨论了翻译中的一些具体细节。比如:要避免漏译、赘译;多义词要选择合适的义项;复杂句子结构要加以分解;译文要贯通上下文气;专名和术语的汉译要全文一致。除此,还围绕书名Philosophy in the Flesh 的汉译进行了充分讨论。
在第三阶段,我们安排了下一阶段的翻译任务。《西方语义学经典论著选译》的原文献,已经基本搜集齐全(主要是孙晓霞在德国科隆大学搜集的)。已译布雷阿尔(M. Bréal)的《语言的心智规律:语义学简述》(Les lois intellectuelles du langage: fregment de sémantique,安庆师范学院外国语学院法语教师张默译,李葆嘉修改)、巴克罗夫斯基(М.М. Покровский)的《语义学的研究方法》(《О Mетодах cемасиологии》,陈秀利译,李葆嘉修改)。下面要请司联合、李炯英、朱炜教授翻译英语语义学的文献,德语语义学文献要委托专人翻译(刘慧负责联系)。此外,聂利奇(B. Nerlich)的《欧洲语义学理论1830—1930:从词源论到语境说》(Semantic Theories in Europe, 1830—1930: From Etymology to Contextuality),刘慧正在翻译《导论》。至于全书的翻译工作,等以后再安排。
会后,李葆嘉修订了新一版的《译稿技术要求》,包括总体要求、突出问题、修改细则。总体要求是:①全译,避免漏译。②准确翻译,避免误译、臆译。③汉化,避免硬译。④雅化,避免大白话,要用学术语言。修改细则分列:①标点符号;②附注;③数字;④斜体字母;⑤英文人名;⑥术语对照;⑦用词一致;⑧混码句子;⑨句义问题;⑩图表问题;11添加译注;12文献出处。
二、中文版章节体例改造
关于原著英文版体例不适合中文读者的阅读模式,以及中文版章节体例改造的做法及其理由,在《女人、火与危险事物?译后》中已有详细说明。
(一)类聚成节
原著每章之内,作者没有划节(第一节、第二节……),而是列出小标题(相当于关键词或要点),连类而及,顺势而下。如果该章内容简单,只有几个小标题,读者可以一目了然。不过,如果有十来个,甚至几十个小标题,就要挑战我们是否有一览无遗的智力了。
中国人素来讲究提纲挈领、纲举目张。也就是说,必须采用类聚手段,将这些小标题进一步概括化,进行编辑加工。由于有些章的小标题实在太多,而且论述内容前后交错,有些节的类聚或划分也就可能存在未安之处。
(二)丰富目录
原英文版《目录》只有章标题,现中文版目录是经过加工的,列出了我们归纳的二级标题。这样做是为了便于读者按图索骥。
(三)添加序号
为了便于中国读者阅读,在翻译过程中,我们给三种情况添加了序号。第一种情况是,给所 肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战(套装全2册) [Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战(套装全2册) [Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战(套装全2册) [Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its] 下载 mobi epub pdf 电子书总感觉标题有点不太准确,是个大部头,翻译者好几个人,还没细读是否风格统一
评分感谢您在京东商城购物,欢迎您对本次交易及所购商品进行评价。
评分还没顾上看,很厚两本,先好评,慢慢读了。
评分书的质量好,送货速度快,优惠力度大。
评分非常经典的著作。
评分肉身哲学书不错,就是有点
评分挺好
评分这一单买的相当划算 好久没有这样了
评分买书优惠多多,作为一个买书爱好者,特别划算。
肉身哲学:亲身心智及其向西方思想的挑战(套装全2册) [Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and Its] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024