新譯王維詩文集(上)

新譯王維詩文集(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陳鐵民 著
图书标签:
  • 王维
  • 诗歌
  • 唐诗
  • 文集
  • 古典文学
  • 翻译
  • 诗词
  • 中国古典诗歌
  • 文学
  • 唐代
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 三民書局
ISBN:9789571452302
版次:1
商品编码:16004250
包装:平裝
开本:25開
出版时间:2009-11-16
页数:496
正文语种:繁體中文
商品尺寸:15*21cm

具体描述

内容简介

王維是唐代成就最高的幾個詩人之一,盛唐山水田園詩派的代表人物。他的詩內容豐富,形式多樣,詩風清澹簡遠,語言清新明麗,精警自然,各種體裁與題材都不乏千古傳誦的佳作,尤其在山水田園詩的創作上成就卓絕,影響當代與後世詩人極為深遠。詩之外,他的文章也有一定的成就。
《新譯王維詩文集》以清趙殿成《王右丞集箋注》為底本,參校多種善本與相關資料,完整收錄王維今存的詩三七四首,文七十篇,校勘至為精審。注釋準確,語譯流暢,研析則精彩深入且言之有據,是現代讀者欣賞、研究王維文學成就的最佳選擇。

作者简介

陳鐵民
一九三八年四月生,福建泉州人。一九六○年北京大學中文系文學專業本科畢業,一九六三年北京大學中文系古典文獻專業研究生畢業,後留北大中文系任教,一九八三年調至中國社科院文學研究所工作。現為中國社科院文學所研究員,研究生院教授、博士生導師。兼任全國古籍整理出版規劃領導小組成員、中國王維研究會會長。主要從事唐代文學的研究與唐人詩文集的整理。主要著作有《王維新論》、《王維集校注》、《岑參集校注》(修訂本)、《王維論稿》,主編合著《增訂注釋全唐詩》、《唐代文學史》上卷等。
好的,这是一份关于《新譯王維詩文集(上)》之外的其他书籍的详细介绍,旨在提供丰富、深入的文学信息,字数约为1500字。 --- 《唐诗三百首笺注集评》 导论:一座唐诗的丰碑与文化的熔炉 《唐诗三百首》作为中国古典诗歌选本的典范之作,其流传之广、影响之深,无出其右。这部汇集了盛唐气象、中晚唐情韵的诗集,不仅是初学者的入门阶梯,更是历代文人墨客反复研习的经典宝库。然而,一部经典的文本,若无精良的注释与深刻的评论作为支撑,其内涵的丰富性便难以完全展现。《唐诗三百首笺注集评》的价值,正在于它以严谨的考据和宏大的视野,为这部家喻户晓的选本进行了一次全面的、多维度的梳理与升华。 本书的编纂团队深知,选本的意义在于“选”——选择的背后,蕴含着编者的审美趣味与时代思潮。因此,本书的首要任务便是深入剖析《唐诗三百首》的成书历程与选本的演变。通过对清代蘅塘退士所编《唐诗三百首》的溯源考证,揭示其选诗的标准、体例布局的匠心,以及在不同历史阶段所遭受的质疑与重估。我们不仅仅是罗列诗作,更是在重构一部活态的、流动的诗歌史。 笺注部分:字斟句酌的文本考据 “笺注”是本书的基石,其严谨程度远超一般的普及读物。我们力求在每一个字、每一个典故上做到“知其然,更知其所以然”。 一、异文辨析与底本校勘: 诗歌的传抄流变是探讨文本的必经之路。《唐诗三百首》的底本众多,不同的版本之间常存在细微的异文。例如,李白的《送友人》中,“青山横北郭”与“青山横北岭”的差异,看似微小,实则影响了意境的开阔程度。本书收集了十余种重要刻本及抄本,进行逐一比对,明确指出最可靠的文本依据。对于存疑之处,则详加论述,引导读者理解不同版本所反映的历史信息。 二、注释的层次化构建: 注释不再是简单的字词解释,而是构建了一个三层递进的知识体系: 1. 字词释义: 针对生僻字、古今异义词进行精准解释,如“澹”、“憺”、“湜”等。 2. 典故溯源: 大量诗歌蕴含的历史人物、地理方位、古代制度或神话传说。我们详细考证“渭北春天树”、“洛阳亲友如相问”、“塞下曲”背后的具体历史情境,让读者在阅读时,能瞬间进入诗人的时代背景。 3. 意象解读: 诗歌的魅力在于意象的象征性。例如,对“月”的解读,不仅有思乡之情,更涉及道家哲思或边塞的孤寂感。本书对核心意象进行系统梳理,揭示其在不同诗人笔下的微妙变化。 集评部分:汇聚千古知音之声 如果说笺注是还原文本的“形”,那么“集评”便是探究文本的“神”。本书的集评部分,并非简单地罗列历代评语,而是依照“主题”与“技法”两个维度,进行系统的整合与比较分析。 一、按诗体与主题划分的评论脉络: 我们根据诗歌的体裁(五言古诗、七言律诗、绝句等)和主题(边塞、山水田园、咏史怀古、闺怨离别等)进行分类汇编。例如,在分析“边塞诗”时,我们将盛唐气象的“慷慨悲歌”与中唐的“沉郁顿挫”进行对比。我们精选了李白“仙气”、杜甫“沉郁”、王维“禅意”、白居易“平易”等大家的评论,展现不同时代、不同学派对同一首诗的不同侧重。 二、技法研讨与审美比较: 本书深入剖析了唐诗在声律、对仗、炼字、章法上的精妙之处。 炼字之功: 对比不同评论家对名句中动词或形容词的取舍,如辨析“红杏枝头春意闹”中的“闹”字,集合了苏轼、王安石乃至更早期的评论观点,探究其声音与意义的完美统一。 章法结构: 重点分析律诗的“起承转合”与绝句的“点睛”之笔。例如,王之涣《登鹳雀楼》的“欲穷千里目,更上一层楼”,评论家们对这种由实景向哲理的过渡方式的赞叹,构成了本书一个重要的讨论高潮。 结语:一座沟通古今的桥梁 《唐诗三百首笺注集评》的最终目标,是让读者不仅能“读懂”唐诗,更能“走进”唐诗的世界,理解其背后深厚的文化土壤与艺术追求。本书通过详实的注释,为读者提供了可靠的文献支撑;通过精到的集评,引导读者进入与历代文人的深度对话。它不仅是一部工具书,更是一部充满洞见与温度的唐诗鉴赏指南,致力于让这份中华民族的文化瑰宝,在当代依然焕发出不朽的魅力。 ---

用户评价

评分

我是一个对生活品质有着较高追求的人,平日里喜欢在忙碌的工作之余,找一些能陶冶情操的书籍来阅读。我一直认为,中国古代的文学作品,尤其是诗歌,是中华民族智慧的结晶,蕴含着深邃的人生哲理和美好的情感。王维的诗,在我看来,总有一种超凡脱俗的意境,仿佛能洗涤心灵的尘埃,让人在喧嚣的世界中找到片刻的宁静。这本《新譯王維詩文集(上)》,光听书名就充满了吸引力。“新譯”二字,让我对其充满了期待,希望能有一种全新的视角和更具感染力的语言来解读王维的诗文,让我这个对古文理解稍显吃力的人也能轻松地走近他,感受他诗歌中的禅意与山水情怀。我喜欢那些能够引起我思考,能够给我带来一些生活启示的作品,我期待着在这本书中,不仅能欣赏到优美的文字,更能从中汲取一些人生的智慧,让自己的内心世界更加丰富和宁静。

评分

刚收到这本《新譯王維詩文集(上)》,迫不及待地翻开,还没来得及深入品读,单是这封面设计就让人眼前一亮。厚实的纸张,素雅的装帧,透露出一种沉静而内敛的古典韵味,仿佛能触摸到古代文人的气息。我一直对王维的诗歌心生向往,总觉得他的诗中藏着一种难得的禅意与自然之美,能够安抚浮躁的心灵。我一直有一个习惯,就是喜欢在阅读一本书之前,先仔细感受它的“外在”,从封面、字体、排版,到纸质,这些细节都能在很大程度上影响我对书中内容的初步感知。我尤其喜欢那种带有历史沉淀感的书籍,它们仿佛自带一种无声的叙事,告诉你它承载着怎样的智慧与故事。这本《新譯王維詩文集(上)》在视觉和触觉上都给我留下了深刻的第一印象,它不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的艺术品,让人在翻阅的瞬间就心生敬意。我期待着接下来的阅读,能够真正走进王维的内心世界,去感受那份“诗中有画,画中有诗”的绝妙境界,并且也希望能通过这本译本,能对王维的诗文有更深入、更细致的理解,或许还能从中汲取一些生活中的智慧与灵感。

评分

最近我一直在思考一个问题,就是如何才能在快节奏的现代生活中,保持一份内心的平和与宁静。我总觉得,中国古代的文人,尤其是像王维这样的山水田园诗人,他们能够将生活过得如此诗意和从容,一定有着自己独特的哲学和方法。我一直对王维诗歌中那种“禅味”十分着迷,那种将自然景物与内心感受巧妙融合的境界,总是让我心生向往。这本《新譯王維詩文集(上)》,在我看来,不仅仅是一部文学作品,更像是一本关于生活方式的指南。我希望通过阅读这本书,能够理解王维是如何在仕途与隐逸之间寻求平衡,如何在自然中找到心灵的慰藉,以及他是如何用文字来表达这些深刻的体悟的。我期待着这本译本能够帮助我更清晰地看到他诗歌背后的情感和思想,从而给我一些关于如何在现代社会中实现内心平静的启示。

评分

最近在为某个项目寻找灵感,无意间瞥见了这本《新譯王維詩文集(上)》。虽然我不是专门研究古代诗歌的学者,但对文学作品中蕴含的意境和情感总是充满好奇。王维的名字,总会让人联想到山水田园,那种超然物外的洒脱,以及文字背后深沉的家国情怀。我脑海中模糊的印象,是他笔下那些宁静致远的画面,仿佛置身于一幅流动的山水画中,耳边回响着清风徐徐,鸟语啁啾。我常常觉得,优秀的文学作品,无论写于何时,都能跨越时空的界限,与当下的我们产生共鸣。我希望在这本诗文集中,能够找到一种连接过去与现在的桥梁,或许是某个意象的触动,或许是某种情感的共鸣,能为我枯竭的创作灵感注入新的活力。我不太关注具体的注释和学术考证,更倾向于从作品本身去感受作者的情感和意图,去体会那些文字跳动着的生命力。我相信,在这本《新譯王維詩文集(上)》中,一定隐藏着一些能够触动我心弦的宝藏,等待我去发掘。

评分

我是一名对中国传统文化有着浓厚兴趣的外国留学生,最近在学习中国古代诗歌,尤其是唐诗。了解到王维在唐代诗坛上的重要地位,便对这本《新譯王維詩文集(上)》产生了浓厚的兴趣。我一直觉得,翻译文学作品是一项极具挑战性的工作,它不仅需要忠实于原文的意义,更需要传达出原作的韵味和意境,这是一门艺术。对于像王维这样以意境著称的诗人,译本的质量更是至关重要。我希望这本译本能够尽量贴近王维诗歌的本真,让我这个非母语者也能领略到其独特的魅力。我对于“新譯”这个词非常期待,它意味着可能采用了更现代、更易于理解的语言,或者是在翻译理念上有所创新,这对于正在学习和理解中国文化的我来说,无疑是一个巨大的帮助。我希望通过阅读这本书,能够更直观、更深刻地理解王维的诗歌,感受中国古代文人的情感世界,也希望能为我的中文学习带来更多乐趣和启发。

评分

好书,台版书就是不一样 果然内外兼修,就是字体稍小 不过还好。喜欢李清照的值得收一本。

评分

山海经读本,想看看台版的如何。三民书局台版书的印刷果然跟大陆不同,纸质柔软,排版清晰,是值得收藏的佳品。趁活动将书买下,希望开卷有益!

评分

酒店有偿吃住,是否有损道德?

评分

港台版书在京东半价买的,惊喜,古籍有注释有译文,编辑的很有良心

评分

书很好,微有瑕疵,但是不影响。

评分

记者有偿报道,是否有损道德?

评分

京东图书优惠的力度实在是很大,以前纠结要不要出手的书,现在面对这种力度根本毫不犹豫。京东的物流也是超级快,很满意。具体到书上,这本书很厚,字体大小也很适宜,经典就是经典,值得一本纸质书在身边。

评分

纸质一般,没有港台书的一贯水准,内容还算不错,慢慢看

评分

银行有偿贷款,是否有损道德?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有