柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典 [精装]英语字典工具书

柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典 [精装]英语字典工具书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

英国柯林斯出版公司 编,柯克尔 译
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语词典
  • 英汉词典
  • 柯林斯
  • COBUILD
  • 工具书
  • 精装
  • 高阶
  • 词汇
  • 英语
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北京欢声雷动图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513509916
商品编码:25328538609
丛书名: 柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典
开本:16开
出版时间:2011-07-01

具体描述

 

市场价: ¥ 149.00

《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》内容简介:1987年面世的Collins COBUILD Dictionary of English版是世界上部真正意义上的基于语料库素材编写的学习型英语词典,从根本上改变了学习型词典的编写理念,此后逐渐出现了大批学习型英语词典。
此次出版的《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》,基于版的Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary 进行翻译整理。柯林斯公司为此次英汉双语版的出版,专门组织英语专家编写了适合中国学习者特点的词语用法辨析专栏。此外,双语版还在原英文版基础上增加了10%的义项和30%的例证,扩充了原英文版的规模。整部词典内容更为丰富,也更为贴合中国学习者的需求。
《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》特点:110,000余条词汇、短语,全部采用完整语句进行解释,简明、自然、可靠,连同释义共计200,000余条,110,000余条例证直接源自柯林斯的语料库The Bank of English.
所有释义及用法说明均基于收词规模达6.5亿词,口语和书面语并重的语料库The Bank of English:8,500余个重要搭配及句式,结构突出醒目;7,000余个词语辨析及发音、拼写说明方框提供额外的学习帮助;80%的词条在附加栏中提供词频标注,从常用的五星词汇到。
较少使用的一星词汇一目了然:13,500余个同义词和反义词独立标注;附加栏中提供丰富的语法、搭配结构、用法信息。

海报:

  • 出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2011年7月1日)
  • 外文书名: 
  • 精装: 3122页
  • 语种: 英语, 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 7513509913, 9787513509916

编辑推荐

《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》从组织英语专家、译者进行翻译,到进行编辑审校,直至印刷出版,历经数载,现在终于得以和读者见面了。柯林斯系列词典在辞书家族中一直独树一帜,具有其鲜明的特点。本系列词典开词典编纂之先河,采用语料库进行词典编写,释义的提炼和例证的选取均基于真实的英文,从而在根本上改变了学习型词典的编写理念。本部高阶词典秉承柯林斯系列词典的优点,并且更加突出强调了学习型词典的学习功能,同时在可读性和易用性方面均有大幅提升。  

目录

Preface by Liu Runqing刘润清序 
Introduction英文版前言 
Guide to the Dictionary Entries本词典条目指南 
The Bank of English英语语料库 
Definitions释义 
Style and Usage语体和用法 
Pragmatics语用 
List of Grammatical Notations语法符号表 
Explanation of Grammatical Notations语法符号说明 
Dictionary Text A-z词典正文 
irregular Verbs不规则动词 
Prefixes and Suffixes前缀和后缀 
Frequency Band词频表 
Illhstrations插图 
Housing住房 
Car汽车 
Tools工具 
Kitchen Utensils厨具 
Fruit水果 
Vegetables蔬菜  

序言

柯林斯词典的英文释义采用整句释义。这一特点,我初很不习惯。我以为,词典篇幅寸土寸金,编者惜墨如金;用完整句子释义,太了。后来我才发现,人家这样做用心良苦,是为了将单词或短语置于其使用环境之中,令用法一目了然。这是“授人以渔”的一个显著特点。整句的释义完全可以当作一个例句来看,而且是典型、生动的例句。
为出版该双解版,柯林斯公司专门组织英语专家编写了适合中国学习者的词语用法辨析专栏(Usage Note)。这是原来英文版所没有的,但对中国学习者来说就十分有用。
----刘润清,北京外国语大学博士生导师,兼任国家高等教育自学考试英语专业委员会秘书长。曾任北外外国语言研究所所长, 《外语教学与研究》副主编,中国英语教学研究会秘书长。  

文摘

版权页: 

 

apart 
In addition to the uses shown below,apart is used in phrasal Verbs such as'grow apartand'take apart'.除下列用法外,apart还可用于grow apart,take apart等短语动词中。 
ADV:ADV after v oft ADV from 
1 When people or things are apart.they aresome distance from each other.(在空间上)相隔,相距 He was standing a bit apart from the rest ofus,watching us…他站在离我们其余人不远的地方,看着我们。She saw Sheila standing some distance apart...她看见希拉站开了一段距离。Ray and sister Renee lived just 25 miles apartfrom each otheE雷和妹妹勒妮的住处仅相隔25英里。…regions that were too far apart to have any way ofknowing about each otheE相隔太远而无法互相了解的地区He was standing feet apart.他叉腿站着。2If two people or things move apart or are pulled apart,they move away from each other.往不同方向;分开John andIsabelle moved apart,back into the sun…约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。He tried in vain to keep the two dogs apart before the neighbour intervened.邻居过来帮忙前,他费了半天劲儿也没把两只狗分开。If two people are apart,they are no longer living together or spending time together,either permanently orjust for a short time.分手;分离It was the first time Jane and l had been apart for more than afew days…那是我次和简分开数日。Mum andDadlive apart.妈妈和爸爸分居。If you take something apart.you separate it into the pieces that it is made of.If it comes or falls apart,its parts separate from each other.成零碎;散开When the clock stopped he took it apart to find out what was wrong.钟一不走了,他就把它拆开看看哪儿出毛病了。Many school,buildings are unsafe,andsome arefamng apart.许多校舍不安全,有些简直是摇摇欲坠。

 

4644444

474877


《牛津高阶英语词典(第9版)》:跨越语言障碍的权威指南 一、 词典定位与核心价值 《牛津高阶英语词典(第9版)》无疑是全球英语学习者和专业人士案头必备的权威工具书。它不仅仅是一部简单的词汇收录集,更是一部系统、深入、与时俱进的英语语言学习百科全书。本书的核心价值在于其全面性、准确性与实用性的完美结合,旨在帮助使用者精准掌握现代英语的脉络与用法。 二、 深度解析:收录范围与内容深度 本书对英语词汇的覆盖广度令人赞叹,收录了超过18万个词条,涵盖了日常交流、学术研究、科技前沿乃至文化俚语等各个层面。 1. 词义的精准辨析与层级展示: 对于多义词,本词典严格按照词义的出现频率和重要性进行排序。例如,对于“run”这样一个高频动词,词典不会简单罗列所有释义,而是清晰地划分出“意群”(如:表示移动、经营、运行等),并在每个意群下,用最精炼的语言阐述核心含义,辅以精准的例句。这种层级化的处理方式,极大地降低了学习者对复杂词义的理解难度。 2. 强调语境与搭配(Collocations): 现代语言学研究表明,词汇的学习必须依托于语境。本书在这方面做了大量创新。每一个重要词条后,都附有大量的地道搭配(Collocations)示范。学习者能清楚地看到某个名词常与哪些动词搭配(如:make a decision 而非 do a decision),某个形容词最适合修饰哪些名词。此外,词典还特别标注了“学术英语词汇”(Academic Word List, AWL)中的词汇,对准备托福、雅思或进行英文写作的学习者至关重要。 3. 详尽的语法信息与词性标注: 本书对动词的及物/不及物性(T/I)、固定搭配的介词、可数/不可数名词的区分等关键语法点,提供了清晰的符号标记和解释。对于动词的复杂时态变化和不规则形式,也进行了系统的梳理,确保学习者在实际应用中不出语法错误。 4. 历史溯源与词源学简析: 虽然侧重实用,但本书并未忽略词汇的历史深度。对于一些具有文化背景或复杂来源的词汇,简短的词源注释(Etymology)能帮助学习者更好地理解词义的演变逻辑,加深记忆。 三、 创新与实用性突破 《牛津高阶英语词典(第9版)》的成功,很大程度上归功于其前瞻性的设计和对现代英语使用习惯的捕捉。 1. 强调当代口语与俚语: 词典密切关注英语语言的动态发展。它收录了大量在当代英美日常口语、网络交流中广泛使用的短语、习语和流行词汇,这些内容往往是传统词典所忽略的。同时,对不同语体(正式、非正式、俚语等)的区分标注明确,避免学习者在不恰当的场合使用过于随意或生硬的表达。 2. 特色主题版块: 本书通常会包含一些专题性的附录或版块,例如: 世界各地英语差异(World Englishes): 简要对比英式英语(BrE)和美式英语(AmE)在拼写、词汇和发音上的主要差异。 常用缩略语与首字母缩写: 针对日益复杂的科技和商业术语,提供权威解释。 图示词汇索引: 某些版本会通过精美的插图帮助学习者理解抽象或具象名词的含义,增强直观性。 3. 完美的音标系统: 本书采用国际通用的两种主要音标体系(通常是IPA英式和美式),清晰标注了单词的读音。对于非母语学习者而言,准确的音标是正确发音的基础。 四、 目标读者群体 本书的设计理念旨在服务于所有希望将英语提升至更高水平的人群: 中高级英语学习者: 尤其适合希望从“会用”到“精用”的进阶学习者,它提供的深度解析是突破瓶颈的关键。 大学师生及研究人员: 无论是撰写学术论文还是进行跨文化交流,本书提供的专业词汇和严谨用法是不可或缺的参考。 笔译与口译专业人士: 在处理复杂文本或进行即时翻译时,需要依赖词典提供的即时、准确的语境信息和搭配支持。 英语教师: 作为教学参考工具,它能帮助教师系统性地理解和传授语言知识的细微差别。 总结 《牛津高阶英语词典(第9版)》以其巨大的信息量、严谨的学术态度和面向实际应用的编辑方针,稳固了其在英语学习资源领域的标杆地位。它不仅是查询工具,更是深化对英语语言理解、提升实际沟通能力的强大引擎。

用户评价

评分

作为一个业余的文献翻译爱好者,我对词典的“权威性”和“准确性”有着近乎苛刻的要求。很多时候,翻译一个专业术语,一个细微的偏差就可能导致整个句子的意思南辕北辙。我尝试着用这本书去对照翻译一些我正在处理的英文资料,结果发现,它提供的专业领域词汇解释非常精准,并且附带的译文也显得十分自然、符合目标语言的表达习惯,而不是那种生硬的“机器翻译腔”。这种可靠性让我对它充满了信赖感,它不再仅仅是一本查词的工具,更像是我的一个专业“语言参谋”,时刻在旁边为我的翻译工作保驾护航,极大地增强了我对复杂文本的掌控能力。

评分

真的要说,这本书给我的最大感受是一种“踏实感”。在这个信息爆炸、各种免费在线词典满天飞的时代,拥有一本实体工具书似乎显得有些“复古”,但当你真正需要沉下心来、系统地攻克一个语言难点时,实体书的优势是无可替代的。我喜欢那种手指划过纸页,在知识点之间跳转的感觉,这比在屏幕上不停点击要高效得多。而且,很多时候我会在阅读或学习过程中,随手在旁边空白处做一些自己的笔记和心得体会,这些个性化的标记和批注,最终会把这本工具书变成一本真正属于我自己的“独一无二的学习宝典”。这种沉浸式的、有温度的学习体验,是任何冰冷的电子设备都无法给予的。

评分

我是一个对书籍的“仪式感”要求比较高的人,如果一本书拿在手里感觉很“廉价”,我可能就提不起兴趣去深究里面的内容。但这一本,从外壳到内页,都散发着一种沉甸甸的专业气息。精装版的质感本身就让人感觉是能长期珍藏的典藏品,而不是用完即弃的快消品。更关键的是,它在词条的组织结构上展现了极高的逻辑性。它不仅仅是按字母顺序排列,更是在某些核心词汇下,做了大量的词族衍生和搭配的梳理。比如,当你查到一个动词时,它会立即展示出相关的名词、形容词和副词形式,这种“网状”的知识结构,极大地提高了我的学习效率,真正做到了举一反三,而不是孤立地记忆单个词汇。

评分

哇,最近刚入手了一本超级赞的工具书,简直是英语学习者们的福音啊!这本书的排版设计真是没得挑,每一个页面都感觉很用心思,字体大小和行距都拿捏得恰到好处,长时间阅读眼睛也不会感到特别疲劳。最让我惊喜的是,它不仅仅是简单地罗列单词,而是深入地剖析了词语在不同语境下的用法和细微差别,这对于我这种追求精准表达的人来说,简直是太重要了。而且,例句的选择非常贴近现代生活和学术研究,让我能立刻明白这个词在实际交流中该如何运用。翻阅起来非常顺手,那种纸张的质感也让人爱不释手,每次打开它,都感觉自己离流利的英语又近了一步,完全是物超所值,强烈推荐给所有还在为“如何用对词”而苦恼的朋友们!

评分

说实话,我之前用过好几本市面上主流的英汉词典,但总觉得在“深度”上差了那么点意思,很多时候查到一个生词,给出的解释总是浮于表面,感觉像是在应付任务。但这本新淘到的宝贝完全不一样,它的编纂团队显然是下了大功夫去挖掘和梳理语言的脉络。特别是对于那些含义相近、容易混淆的词组,它能用非常清晰的对比方式来解释,比如“affect”和“effect”这对“老冤家”,在这本书里被讲解得透彻明白了,让人豁然开朗。我特别喜欢它对于习语和俚语的收录,很多老旧的词典里根本找不到这些“活的”表达方式,而这本书却能紧跟时代步伐,让我的口语和写作瞬间“接地气”了不少,感觉自己的英语“时髦度”都提升了!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有