##同一個作者的作品讀多瞭就能從中感受到強烈的個人風格,哪怕這本的推薦裏突齣標注著“嬉笑怒罵 擺脫庸碌 難得的歡樂時光”等字樣,但字裏行間雖不像其他故事一樣將政治或戰爭擺在颱麵上控訴,卻依舊掩飾不去內裏隱隱透齣的戰爭的傷,以及當下生活帶給人的盲點與倦意。圖書館沒找到其他版本,這版翻譯強加上去的“我的前半生”作為副標 實在太過牽強生硬。
評分##誒,中年上班族……
評分書中穿插些風趣,但沒有透口氣的感覺,若非奧威爾鐵粉,可能會覺得比較一般。翻譯的還好,隻是副標題“我的前半生”顯然是齣版社加上去的。這書隻寫瞭奧威爾45歲前在英國的愉悅經曆,沒有寫在緬甸和歐洲的痛苦經曆,怎麼能叫我的前半生呢?純粹是因為當前“我的前半生”熱而起名,末尾結束的很生硬。
評分##誒,中年上班族……
評分##不知道是翻譯還是什麼問題,完全讀不下去,而且不同版本的分數也差太多瞭吧
評分##同一個作者的作品讀多瞭就能從中感受到強烈的個人風格,哪怕這本的推薦裏突齣標注著“嬉笑怒罵 擺脫庸碌 難得的歡樂時光”等字樣,但字裏行間雖不像其他故事一樣將政治或戰爭擺在颱麵上控訴,卻依舊掩飾不去內裏隱隱透齣的戰爭的傷,以及當下生活帶給人的盲點與倦意。圖書館沒找到其他版本,這版翻譯強加上去的“我的前半生”作為副標 實在太過牽強生硬。
評分##盡管這本書有些令人失望,但我的笑穴還是被喬治·奧威爾的風趣幽默給擊中瞭。3星半,沒有想象中那麼好,但也不差~
評分##當如今的人,翻開這個故事的時候,發現生活的絕望驚人的相似。日復一日的枯燥工作,按部就班的婚姻,被命運扼住喉嚨無法抒發的煩惱。蜉蝣一般的人類,想要逃離睏獸猶鬥的漩渦,去探訪記憶中的桃花源,卻讓冷酷的現實層層拆卸、剝離,直到露齣猙獰的內核。偌大的地球社會,可能喜悲不盡相同,但睏頓和失意始終不會缺席。
評分##16歲之前纔算真正活過
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有