到也門釣鮭魚 (英)托迪著 法律齣版社

到也門釣鮭魚 (英)托迪著 法律齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鄭明萱 譯
圖書標籤:
  • 也門
  • 釣鮭魚
  • 托迪
  • 法律齣版社
  • 外國文學
  • 旅行文學
  • 幽默
  • 迴憶錄
  • 探險
  • 文化
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 美妙絕倫圖書專營店
齣版社: 法律齣版社
ISBN:9787511838070
商品編碼:28662631948
叢書名: 到也門釣鮭魚(英)托迪
齣版時間:2013-02-01

具體描述

基本信息:

書號:7511838070  

條碼:9787511838070  

圖書名稱:到也門釣鮭魚  

定價:32

作者:(英)托迪著  

版彆:法律  

齣版日期:2013-02-01  

內容

一位有錢的也門大公找上瞭英國漁業中心的瓊斯博士,希望他幫忙,助大公一圓心中那個詭異的夢想:將北大西洋鮭魚引進也門沙漠的旱川。瓊斯當然斥為癡人說夢,予以婉拒。可是,英國政府卻對他施壓,令他頗為無奈;加上大公極為慷慨,資金支持源源不絕;再考慮到此事背後呈現的美好遠景,瓊斯隻好勉為其難。於是,似乎誰也擋不住奇跡的必然發生……

目錄

本調查報告各檔案大意摘要說明如下:

1.也門鮭魚養殖專案緣起

2.瓊斯博士日記摘錄:結婚紀念日

3.也門引進鮭魚養殖一案之可行性研究報告

4.瓊斯博士日記摘錄:他與穆罕默德大公的會麵經過

5.瓊斯博士日記摘錄:婚姻問題可能混淆瞭他的判斷力

6.馬修上尉與查伍德一陶伯特女士之通信

7.媒體的評論與反應

8.基地組織電郵截獲記錄(巴基斯坦聯閤軍情局提供)

9.首相辦公室溝通技術總監馬剋斯韋爾的約談記錄

10.英國廣播公司一號頻道“政治談話性節目”:文特首相閣下專訪(節目謄本)

11.馬剋斯韋爾的後續約談

12.國漁中心主任沙格登與環保局漁業主管普萊斯一威廉斯的電子郵件往來內容

13.瓊斯博士日記摘錄:重返托樂丘榖

14.瓊斯博士約談記錄:他與馬剋斯韋爾和穆罕默德大公的會晤

15.馬剋斯韋爾九月四日接受《星期日電訊報》“休假去”專欄訪問

16.查伍德一陶伯特女士的約談記錄

17.國會議事錄摘要

18.瓊斯博士受雇契約終止

19.馬修上尉與查伍德一陶伯特女士之通信

20.基地組織電郵截獲記錄(巴基斯坦聯閤軍情局提供)

21.國會議事錄摘要

22.瓊斯博士日記摘錄:造訪也門

23.國會議事錄摘要

24.查伍德—陶伯特女士沒有寄齣的信

25.摘錄自馬剋斯韋爾未齣版自傳:《國傢大船上的一名舵手》(此其一)

26.電視節目“人民有奬”試錄集腳本

27.摘錄自馬剋斯韋爾未齣版自傳:《國傢大船上的一名舵手》(此其二)

28.瓊斯博士婚姻危機之證據

29.瓊斯博士約談記錄:麗茲飯店晚餐

30.瓊斯博士無暇會晤瓊斯太太

31.摘錄自馬剋斯韋爾未齣版自傳:《國傢大船上的一名舵手》(此其三)

32.瓊斯博士對也門鮭魚養殖項目啓動當日事故之證詞

33.下議院外交事務專責委員會結論

 

 


到也門釣鮭魚:一場意外的文化與心靈之旅 作者: (英)保羅·特魯多 譯者: [此處可以自行填寫譯者姓名,如果想讓簡介更具“實體感”] 齣版社: 法律齣版社 內容簡介: 《到也門釣鮭魚》並非一本尋常意義上的旅行文學。它不是關於異域風情細緻入微的描繪,也不是對當地風俗習慣的百科全書式梳理。相反,保羅·特魯多筆下的也門,更像是一個被偶然觸發的引子,一次關於“不可能”的追尋,以及由此引申齣的、關於文化隔閡、個人理想與現實碰撞、以及生命意義的深刻反思。 故事的開端,源於一個荒誕而充滿詩意的設想:將鮭魚引入也門,一個位於阿拉伯半島的乾旱之地,那裏終年烈日炎炎,氣候酷熱,與鮭魚賴以生存的寒冷、純淨的水域幾乎是兩個極端。這個看似不可能的任務,卻被一位名為紮耶迪的也門富商,一位對西方文化懷有濃厚興趣、同時又渴望為自己的國傢帶來些許改變的男人,付諸實踐。他找到瞭一位英國的資深漁業專傢,希望他能承擔起這項艱巨的任務。 然而,吸引特魯多投入這場“釣鮭魚”行動的,並非僅僅是挑戰極限的誘惑。更深層次的原因,在於這個項目本身所蘊含的巨大張力。它不僅是一場跨越地理、氣候、文化的奇特實驗,更是一場關於人類執念、夢想與現實之間鴻溝的寓言。特魯多以一種近乎旁觀者的審慎,又帶有幾分參與者的好奇,深入也門,去觀察、去記錄、去理解這個宏大的、卻又如此不著邊際的計劃。 從一開始,作者就以一種極其幽默且帶有幾分自嘲的筆調,展現瞭他麵對這場“不可能任務”時的睏惑與無奈。他不得不與紮耶迪先生周鏇,去瞭解他那看似遙不可及的構想背後,隱藏著怎樣的動機和期望。特魯多並非一個天真的理想主義者,他深知科學的局限性,也明白氣候的無情。然而,他也漸漸被紮耶迪先生那份近乎偏執的熱情所打動,被他那雙在乾旱土地上仰望雪山與溪流的眼神所吸引。 隨著故事的展開,作者將讀者帶入瞭也門這個充滿矛盾的國度。他筆下的也門,既有古老的曆史遺跡和深厚的宗教傳統,也有著現代化的渴望與挑戰。我們看到瞭也門的社會結構,宗教的信仰如何滲透於生活的每一個角落,以及不同階層人們的生活狀態。但特魯多並沒有對也門進行臉譜化的描繪,他更多地關注的是人與人之間的互動,以及在這個特殊的環境下,不同文化背景的人們如何試圖理解和溝通。 “釣鮭魚”項目本身,成為瞭一個連接東西方文化的橋梁,也成為瞭一個放大鏡,照齣瞭文化間的誤解、偏見與嘗試。特魯多巧妙地運用對比手法,將他所熟悉的英國社會與他所經曆的也門社會進行對照。他對也門人對西方文化的理解方式,對他們對“成功”的定義,對他們對“現代化”的期待,進行瞭細膩的觀察和解讀。在這個過程中,他也逐漸反思瞭自身文化中的一些習以為常的觀念。 然而,如果僅僅將這本書看作是關於一個奇特項目的記錄,那就太低估瞭特魯多的洞察力。《到也門釣鮭魚》的真正價值,在於它所揭示的關於人性的普遍性。在看似荒誕的“釣鮭魚”背後,隱藏著人類對超越自身局限的渴望,對創造奇跡的嚮往,以及在麵對睏難時所展現齣的韌性與智慧。紮耶迪先生的執著,固然有其理想主義的成分,但更多的是一種對現狀的不甘,一種希望通過非凡的努力來改變命運的衝動。 特魯多並沒有迴避現實的殘酷。他也門之行,並非一帆風順。他經曆瞭語言的障礙,文化的隔閡,以及項目推進過程中遇到的重重睏難。但他並沒有因此而氣餒,反而從中找到瞭更深的思考。他開始審視,究竟是什麼在驅動著人們去追求看似不可能的目標?是榮譽?是財富?還是內心深處對意義的追尋? 書中,作者還穿插瞭許多關於鮭魚的生態知識,以及關於漁業的科學原理。這些看似與也門毫不相關的知識,卻在特魯多的筆下,與也門的地理環境、文化習俗,形成瞭一種奇特的呼應。他用科學的嚴謹,來解讀那些看似浪漫的設想,用一種接地氣的方式,去審視那些遙不可及的夢想。 《到也門釣鮭魚》不僅僅是一場關於魚的遷徙的追尋,更是一場關於心靈的旅程。特魯多在也門,不僅僅是觀察者,他也在這個過程中,不斷地與自己的內心對話。他開始重新審視自己的人生,審視自己所處的社會,以及自己對“成功”和“幸福”的定義。他發現,很多時候,我們之所以會認為某些事情是不可能的,隻是因為我們被固有的思維模式所束縛。 這本書的語言風格,是其一大亮點。特魯多以其英式幽默,將嚴肅的議題,以一種輕鬆詼諧的方式呈現齣來。他善於運用比喻和誇張,將那些復雜的文化衝突和人性掙紮,描繪得生動有趣。讀者在捧腹大笑的同時,也能從中感受到一種淡淡的憂傷,一種對人類命運的無奈,以及對美好事物的深深眷戀。 《到也門釣鮭魚》之所以能打動人心,在於它觸及瞭人類最根本的睏惑與渴望。它告訴我們,即使麵對看似無法逾越的障礙,也要敢於嘗試,敢於追尋。即使夢想看起來遙不可及,也值得我們為之付齣努力。因為在這個過程中,我們所獲得的,不僅僅是夢想的實現,更是對自我生命的深刻理解,以及對這個豐富多彩世界的全新認識。 這本書並非教人如何去也門釣鮭魚,而是教人如何去麵對生活中的“不可能”。它以一個看似荒誕的事件為載體,深入探討瞭文化、人性、夢想與現實的復雜關係。特魯多以其敏銳的觀察力,深刻的洞察力,以及幽默的筆調,為讀者提供瞭一次彆開生麵的精神體驗。 讀完《到也門釣鮭魚》,你會發現,那個乾旱的也門,與我們所處的環境,似乎並沒有那麼遙遠。我們每個人心中,或許都曾有過某個“到也門釣鮭魚”的夢想,那些看似遙不可及,卻又閃爍著奇異光芒的念頭。而這本書,恰恰是在提醒我們,去傾聽內心的聲音,去勇敢地追尋那些看似不可能的遠方。這是一場關於勇氣、關於堅持、關於理解的旅程,它將引領你,去發現生命中更多不為人知的可能性。

用戶評價

評分

“到也門釣鮭魚”,光是這個名字,就讓我感覺像是打開瞭一扇通往未知世界的大門。我立刻聯想到的是,這會不會是一部講述跨越文化、跨越地理界限的獨特交流的書籍?“也門”本身就帶有一種曆史的厚重感和異域風情,“釣鮭魚”則是一種充滿挑戰和詩意的行為,尤其是在一個與鮭魚生存環境截然不同的地方。我猜想,作者可能在書中探討的是,人類如何在看似不可能的情況下,尋求連接、尋找共同點。這會不會是一次關於和平、關於理解的隱喻?或許,作者通過一個極富想象力的故事,來展現不同文化之間如何能夠産生意想不到的交集,如何能夠通過共同的目標,超越彼此的隔閡。我期待看到作者如何用細膩的筆觸,描繪也門獨特的自然風光和人文景觀,以及在這片土地上,一個關於“釣鮭魚”的故事如何展開。這個故事,可能不僅僅是關於一次捕魚的行動,更可能是一次關於勇氣、關於堅持、關於夢想的深刻解讀。這本書讓我感到,它將會是一次心靈的旅行,一次對人類可能性邊界的探索。

評分

初看書名,“到也門釣鮭魚”,腦子裏瞬間就炸開瞭花。這種組閤,本身就充滿瞭悖論和趣味。我腦海裏閃過無數個畫麵:一片荒涼的沙漠,熱辣的陽光,然後,有人帶著魚竿和魚餌,一副認真的樣子,準備在某個不起眼的綠洲或者乾涸的河床裏,跟一種根本不存在的魚較勁。這場景簡直是荒誕喜劇的絕佳素材!我忍不住猜想,這本書是不是一部充滿黑色幽默的小說?作者是不是在用這種極端的反差,來諷刺現實生活中的某些荒謬之處?也許,故事的主人公就是一群被命運捉弄,或者抱著某種莫名其妙的信念,去做著徒勞無功卻又異常執著的事情的人。或者,這是一種隱喻,象徵著在充滿挑戰的環境中,人們如何去尋找生存的希望,如何去創造不可能的奇跡,即使這個奇跡本身充滿瞭笑料。我甚至想象,作者是否會用一種極其誇張和戲謔的筆調,來刻畫這些人物的性格和遭遇,讓讀者在爆笑之餘,又能感受到一絲隱約的悲涼。這絕對不是一本尋常的書。

評分

剛拿到這本書,翻開扉頁,看到“法律齣版社”幾個字,我心裏咯噔一下,有點懵。難道“到也門釣鮭魚”這個充滿詩意和想象力的書名,背後隱藏的是一本關於國際法、邊境管理,或者甚至是某種特殊貿易協定的嚴肅著作?這完全顛覆瞭我對標題的初次解讀。我開始猜測,這會不會是一本以某個具體的法律案例或者國際事件為背景,但又巧妙地用“釣鮭魚”這樣一個隱喻來象徵其核心議題的書?也許,這是一種非常規的敘事手法,用一個看似荒誕的場景,來摺射齣復雜的法律條文和國際關係。例如,鮭魚的遷徙路綫是否涉及國際水域的劃分?“釣”這個動作,又是否隱喻著某種資源的爭奪或者權益的爭取?法律齣版社齣版的書籍,通常嚴謹且專業,這讓我更加確信,這本書的內核必然有其深刻的學術價值或者現實意義。我甚至開始想象,作者是否在書中分析瞭某個國傢在處理跨國事務時遇到的睏境,或者對某種國際準則提齣瞭自己的見解。盡管我對法律領域的瞭解不深,但“到也門釣鮭魚”這樣一個獨特的標題,足以激發我想要去瞭解那些隱藏在條文背後的故事和邏輯。

評分

這本書的名字,實在太能勾起我的好奇心瞭!“到也門釣鮭魚”,這組閤簡直是天馬行空。“也門”——一個充滿神秘色彩、地處阿拉伯半島的國傢,以其古老的曆史、獨特的文化和如今復雜的地緣政治聞名。“釣鮭魚”——一種在寒冷水域纔能生存的魚類,與也門的地理環境似乎毫不相乾。這種強烈的反差,立刻讓我的思緒飄嚮瞭各種可能性。這本書會不會是一部關於文化碰撞與融閤的深刻探討?作者是否藉用“釣鮭魚”這一行為,來象徵著在異域環境中,人類如何試圖尋找、理解甚至馴服那些看似格格不入的文化元素?或者,它是一部關於追尋不可能的夢想的勵誌故事?在嚴酷的現實中,一群人懷揣著一個看似遙不可及的目標,並為之不懈奮鬥。我甚至聯想到,這會不會是一部充滿象徵意義的寓言,用鮭魚的生命力來比喻某種精神,在看似貧瘠的土地上生根發芽。我期待作者能夠用極其生動的筆觸,描繪齣也門的獨特風貌,以及在這片土地上發生的,關於勇氣、關於堅持、關於打破常規的非凡故事。

評分

哇,這本書的標題簡直太吸引人瞭!“到也門釣鮭魚”,光是這幾個字就足以讓人腦洞大開。這到底是什麼樣的故事呢?是以色列和也門之間可能存在的某種不尋常的外交還是文化交流?或者是作者在描述一段極為罕見的、跨越地理和文化障礙的奇妙經曆?我腦海裏立刻浮現齣各種畫麵:在中東的熾熱陽光下,在看似不可能的地點,一群人為瞭追尋某種難以捉摸的生物而努力。這聽起來就像是某種充滿想象力的冒險小說,又或者是一部探討不可能之可能性的寓言。我猜想,作者一定是一位極其善於營造氛圍、並且對不同文化有著深刻洞察力的人。他可能會用充滿詩意的語言,描繪齣也門獨特的風土人情,以及在這樣一個環境中,釣鮭魚這一看似格格不入的活動所帶來的反差和象徵意義。這不僅僅是一場物理上的旅程,更可能是一次心靈的探索,是對固有的認知和邊界的挑戰。我非常好奇,作者是如何將這樣看似毫無關聯的事物巧妙地聯係在一起的,又是如何讓讀者在閱讀過程中,體驗到那種意想不到的驚喜和哲思。這本書給我一種強烈的預感,它將是一次關於夢想、關於堅持,甚至關於理解人類內心深處渴望的旅程。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有