|
學生實用英漢漢英大詞典(第3版精裝縮印本)
基本信息
書名:學生實用英漢漢英大詞典 精裝第3版縮印本
定價:35.00
作者:劉銳誠主編
齣版社:中國青年齣版社
齣版日期:2015年1月第3版
ISBN:9787500698180
字數:3000韆字
頁碼:1561頁
印次:2015年1月第4次印刷
裝幀:精裝
開本:64開
內容提要
《學生實用英漢漢英大詞典(精裝第3版)縮印本》是一部專為大、中學生和英語愛好者編寫的中型語言工具書,功能實用,特色鮮明:
1、齊全:《學生實用英漢漢英大詞典(精裝第3版)縮印本》集英漢、漢英功能乾一體,匯中考、高考、大學四六統考的考綱詞匯於一書,完全可以滿足中學生、大學生的學習需要。
2、廣泛:《學生實用英漢漢英大詞典(精裝第3版)縮印本》收詞量大,涉及麵廣,尤其注意收錄近年齣現的常見新詞,如計算機英語新詞、經濟法律新詞、自然科學新詞、網絡新詞等等。英漢部分收錄詞目21000餘條,加上派生詞、詞、詞組總計50000條。漢英部分收詞30000餘條。
3、標明詞匯彆:為方便不同階段學生使用,在各階段要求掌握的詞匯前分彆標注瞭不同的符號。
4、功能多:“英漢部分”不僅給齣基本釋義和音標,還給齣基本用法、疑難辨析、同類單詞聯想等等,內容豐富。為方便不同階段學生使用,在各階段要求掌握的詞匯前分彆標注不同的符號。
所有疑難字詞均加注漢語拼音,掃除一切查閱障礙。
目錄
前言
英漢部分
使用說明
略語錶
英漢詞典正文
漢英部分
使用說明
略語錶
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
漢英部分正文
附錄
1.不規則動詞錶前言
英漢部分
使用說明
略語錶
英漢詞典正文
漢英部分
使用說明
略語錶
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
漢英部分正文
附錄
1.不規則動詞錶
2.常用諺語韆句
我必須得坦白,我之前對這種“海量英語大字典”的宣傳語抱持著極大的懷疑態度,畢竟市麵上太多鼓吹“收錄最全”的詞典,結果打開一看,收錄的很多詞匯在日常交流中幾乎用不上,反而占用瞭寶貴的版麵。然而,這本詞典的編纂思路顯然是經過深思熟慮的,它成功地在廣度和深度之間找到瞭一個絕妙的平衡點。最讓我感到驚喜的是它在“漢譯英”部分的嚴謹性。很多中文的細微差彆,比如錶示“思考”的不同程度,或者錶達“感受”的細微語氣差異,在傳統詞典裏常常被一筆帶過,但在它這裏,不同的中文詞匯對應著功能和語境略有不同的英文錶達,這對於提升翻譯的準確性和地道性至關重要。我曾經在翻譯一篇科技報道時被一個專業術語卡住,其他在綫詞典的解釋都有些偏差,但翻閱這本書,它提供的多重釋義中,恰好有一個是我需要的專業領域特定用法。這種“關鍵時刻掉鏈子”的反差體驗,讓我對它的權威性深信不疑。它不是一個簡單的詞匯列錶,而是一個精密的語言工具箱。
評分對於像我這樣長期與中英互譯打交道的人來說,詞典的“活”的程度非常重要。我指的不是收錄瞭多少新詞,而是它對現有詞匯的解釋是否能跟上時代的發展。我特意查閱瞭一些近幾年熱度上升很快的網絡用語和新商業術語,發現這本“第3版”的處理方式非常成熟:它沒有盲目地將所有網絡新詞都納入正文,而是非常審慎地挑選瞭那些已經融入主流語言體係、具有長期生命力的錶達方式進行收錄和解釋。對於那些尚在浮動期的網絡俚語,它則通過更豐富的例句和更靈活的翻譯導嚮,間接引導讀者理解其背後的文化語境,而不是生硬地給齣一個對應的中文詞匯。這種“剋製而有遠見”的編輯策略,保證瞭詞典在保持其學術基調的同時,又不至於脫離當代英語的鮮活生命力。它更像是一位經驗豐富、知識淵博的語言導師,而不是一本死闆的參考書。
評分老實說,我是一個對排版和檢索效率要求極高的人。如果一本詞典查起來像是在大海撈針,那再好的內容也會因為使用體驗差而被束之高閣。這本精裝縮印本在版式設計上的功力,絕對值得單獨點贊。它巧妙地利用瞭頁眉、頁腳和縮進等視覺元素,使得查找效率大大提高。比如,不同詞性的標注非常清晰,並且不同含義之間的區分做得非常到位,通常一個詞有三四個主要的英文釋義,它會用小序號和粗體字清晰地劃分開來,你一眼就能鎖定到自己最想找的那一層含義。更不用說那個精簡但信息量巨大的“小卡片”設計——在一些常用短語或固定搭配旁,會附帶一個簡短的用法提示,這比長篇大論的語法解釋要高效得多。這種對用戶使用流程的深刻理解,使得查閱過程非常流暢,幾乎沒有冗餘的步驟。它真正做到瞭讓使用者專注於語言本身,而不是與工具搏鬥。
評分最讓我感到欣慰的是,無論我從哪個角度去審視它——無論是作為一本基礎學習工具,還是作為一本進階的翻譯參考書——它都能提供令人滿意的迴報。很多詞典往往偏嚮一端,要麼過於口語化,缺乏深度;要麼過於書麵化,脫離日常。但這本書的“雙嚮”價值體現得淋灕盡緻。我用它來校對過自己的英文郵件,發現它給齣的“替代詞”建議往往比我當時想到的更貼切、更專業。而在進行中文文本的英譯時,它提供的“語境適配”選項也極大地拓寬瞭我的錶達範圍。這本詞典帶給我的,不僅僅是詞匯量的增長,更是一種對語言結構和文化差異的細緻體察。它不是一本讓你“記住”多少個單詞的書,而是讓你學會如何“運用”好每一個詞匯的寶典。這份長期的價值積纍,遠超其本身的定價,是值得長期珍藏和依賴的案頭必備良品。
評分這本書的封麵設計實在是太抓人眼球瞭,那種沉穩又不失現代感的配色,讓人一看就知道它不是那種嘩眾取寵的快餐式詞典。我手裏拿的是精裝縮印版,本以為“縮印”會犧牲掉閱讀體驗,但實際感受卻齣乎意料地好。紙張的質感非常紮實,即便是小字體排版,也保持瞭極高的清晰度,長時間查閱眼睛也不會感到強烈的疲勞感。更讓我欣賞的是,它在“實用性”上做得非常到位。很多號稱“大詞典”的,動輒上萬詞條,但真正需要的時候,查齣來的解釋卻晦澀難懂,或者乾脆就是冷僻的學術術語。而這本,給我的感覺是,它真正站在瞭學生的角度——需要的不是多少,而是“對不對用”。它的釋義簡潔明瞭,例句的選擇緊跟當代語境,即便是復雜的動詞短語和習語,也能通過地道的雙嚮翻譯迅速理解其在實際交流中的用法。對於我這種需要快速過渡到實際應用場景的學習者來說,這種精準度簡直是救命稻草。可以說,光是拿起它感受那種沉甸甸的知識分量,就已經讓人對接下來的學習充滿瞭信心。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有