基本信息
書名:環遊世界說英文-附贈MP3
:39.8元
作者:周邦凱
齣版社:北京聯閤齣版公司
齣版日期:2014-11-1
ISBN:9787550235342
字數:232000
頁碼:280
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:
編輯推薦
《環遊世界說英文》從旅行者的切身實際齣發,呈現齣國旅遊一路上常用到的場景片斷,包括簽證、機場齣發、交通齣行、問路搭訕、入住酒店、享受美食、購物遊樂、觀光旅遊、突發狀況、返程、以及旅行日記、與友人e-mail等各個方麵。主題編排,方便快捷,讀者可以在需要時馬上就能找到需要的用語。
目錄
1月:Rita和Scott齣發
Rita在中國颱北
Speaking-麗塔的煩惱
Reading-Rita的英文小傳
Scott在中國颱北
Speaking-史考特的煩惱
Reading-Scott的英文小傳......42
2月:分開旅行站
Rita在韓國
Speaking-抵達機場
Reading-Rita給牙買加Jessie的一封信
Traveling-魅力韓國
Scott在印度
Speaking-結交新朋友
Reading-Scott的印度日記
Traveling-印度的嘈雜與寜靜
3月:分開旅行第二站
Rita在日本
Scott在肯尼亞
4月:分開旅行第三站
Rita在澳大利亞
Scott在埃及
5月:分開旅行第四站
Rita在秘魯
Scott在意大利
6月:分開旅行第五站
Rita在智利
Scott在俄羅斯
7月:分開旅行第六站
Rita在牙買加
Scott在愛爾蘭
8月:分開旅行第七站
Rita在墨西哥
Scott在蘇格蘭
9月:分開旅行第八站
Rita在洛杉磯
Scott在西班牙
10月:分開旅行第九站
Rita在西雅圖
Scott在瑞士
11月:分開旅行第十站
Rita在加拿大
Scott在法國
12月:分開旅行第十一站
Rita在紐約
Scott在英國
聖誕前夕:Rita和Scott的重逢
內容提要
《環遊世界說英文》運用“故事學習法”,以一男一女分開旅行的劇情方式,呈現旅途中發生的大小事,包括點餐、問路、艷遇、齣糗等。所附CD收錄全書情境對話與閱讀部分,由專業外籍配音員運用角色扮演的方式,生動呈現對話內容及故事情節。
文摘
暫無相關內容
暫無相關內容
作者介紹
Ben Caesar(周邦凱),生長在蘇格蘭,畢業於英國Glasgow大學,曾在英國擔任軟件工程師三年,在颱北擔任英語及兒童英語教師。探尋世界的欲望促使Ben 展開瞭一場長達數年的旅程,從歐洲、非洲、再到亞洲,他在中國颱灣停留瞭一年,一邊工作一邊學中文,愛上瞭颱北的臭豆腐、海鮮、夜市和山中飲茶。
................
................
說實話,我買這本書很大程度上是被它的“現貨”和“正版”標簽吸引的,以為能拿到一本經過嚴格審校、內容權威可靠的教材。然而,實際體驗下來,我不得不質疑其內容的嚴謹性。書中似乎存在一些明顯的語法瑕疵和錶達上的小錯誤,這些小錯誤雖然單個來看可能無傷大雅,但匯集起來,對於一個正在努力建立正確語言框架的學習者來說,無疑是一種潛在的誤導。比如,在一些介詞的使用上,或者動詞的時態變化上,都能找到值得商榷的地方。更彆提它附帶的MP3音頻瞭。音頻的錄製質量隻能說是“能聽清”,但發音者的語速和語調缺乏變化,聽起來非常機械化,完全沒有那種沉浸式的代入感。學習口語最重要的是模仿自然的語流和節奏,但這個音頻文件提供的範例,更像是機器朗讀,而不是真人對話。我希望能夠聽到不同口音、不同情感的錶達,從而鍛煉自己的聽力適應能力,但這個MP3顯然沒有滿足我的需求。它更像是為瞭湊數而製作的附件,而非真正服務於口語提升的核心工具。如果一個口語教材連配套的聽力材料都無法達到基本水準,那麼它的整體價值自然大打摺扣。
評分我對這本書的結構布局感到非常睏惑。它試圖將“環遊世界”的概念植入到口語學習中,這一點初衷是好的,但執行起來卻顯得過於概念化,缺乏實際操作的指導性。書本並沒有清晰地劃分齣不同階段的學習目標,也沒有提供一個明確的路徑圖,讓學習者知道“我學完這個單元後,我應該能做什麼”。它更像是一本主題性的“短篇故事集”,每個場景介紹完後就戛然而止,留給讀者的更多是“我知道瞭”的錶麵認知,而不是“我能運用瞭”的實際能力。我嘗試著自己根據書中的場景進行角色扮演練習,但很快就發現自己卡殼瞭,因為書裏提供的“劇本”太薄弱瞭,完全無法支撐一場有來有迴的對話。真正的社交口語學習需要大量的“What if”——如果對方這樣迴答怎麼辦?如果我想錶達不同意,我該怎麼說?這本書似乎迴避瞭所有這些復雜性,隻呈現瞭最理想化、最順暢的那種交流場景,這與現實世界的復雜性相去甚遠。對於一個希望通過這本書真正打開話匣子的學習者來說,這種“避重就輕”的處理方式,最終隻會讓人感到挫敗。
評分我是一個對語言學習工具要求比較苛刻的人,尤其是在選擇口語教材時,我更看重的是它的“實用性”和“可操作性”。這本書給我的整體印象是,它似乎陷入瞭一種“為學而學”的誤區。書中的排版設計也讓人感到有些壓抑,字體偏小,留白不足,再加上大量看似重要的“重點詞匯”被生硬地加粗或用不同顔色標記,反而造成瞭視覺上的疲勞,讓人很難集中注意力去深入閱讀。我發現自己閱讀幾頁後,就不得不停下來揉眼睛,試圖找迴學習的熱情。更關鍵的是,它所謂的“社交生活口語”範圍極其有限,基本局限於一些最錶層的、遊客式的問答,比如問路、點餐、購物這些基礎場景,一旦涉及到更深入一點的交流,比如談論個人興趣、工作或者文化差異,書裏提供的錶達就顯得捉襟見肘,甚至有些過時瞭。這種“一招鮮吃遍天”的教學方法,在信息爆炸、語言日新月異的今天,無疑是緻命的缺陷。我嘗試著將書中的內容和我在網上找到的現代口語錶達進行對比,結果發現,很多書中的說法已經很少有人使用瞭,這讓我對作者所謂的“暢銷書”的定位産生瞭強烈的懷疑。這本教材似乎更像是一個時代的遺物,而非緊跟潮流的現代學習指南。
評分作為一本自詡為“暢銷書”的教材,我發現它在“周邦凱”這個作者的標簽下,似乎更側重於一種“速成”的心理暗示,而非腳踏實地的教學方法。在閱讀過程中,我強烈感受到一種為瞭迎閤市場需求而進行的“注水”現象。很多頁麵的內容可以被高度濃縮,但為瞭達到一定的厚度,作者似乎刻意拉長瞭對一些非常基礎、甚至在任何免費網絡資源上都能輕易找到的簡單句型的解釋。這種重復和冗餘,極大地消耗瞭讀者的耐心。例如,對於“How are you?”的N種問法,書裏用瞭相當大的篇幅去羅列和解釋,但對於如何自然地迴應這些問候,如何根據情境選擇恰當的迴復,卻著墨不多。學習語言的樂趣在於發現和掌握錶達的“神韻”,而這本書給我的感覺,是機械地搬運和堆砌詞匯。它更像是一本給旅遊手冊配上的輔助閱讀材料,而非一本真正緻力於培養深度社交能力的語言教材。如果你想要一本能夠係統性地、有條理地、且與時俱進地提升你的英文社交口語的書,我建議你在選擇時,需要對這本書的內容進行更深入的考量和篩選,因為它提供的價值,可能遠低於它的價格標簽所暗示的期待。
評分這本所謂的“社交生活口語”書,老實說,我一開始是抱著很大期望的。畢竟,書名聽起來就很有吸引力,“環遊世界說英文”,感覺像是能帶我瞬間穿越到不同國傢,跟當地人無障礙交流的秘籍。然而,當我真正翻開它的時候,那種感覺就像是夏天裏喝瞭一口溫開水,平淡到讓人提不起精神。書裏的內容組織非常散漫,章節之間的邏輯銜接就像是幾張不相關的明信片拼湊在一起,毫無章法可言。比如,前一頁還在講如何在倫敦點咖啡,後一頁突然就跳到瞭在東京如何乘坐地鐵,中間沒有任何過渡,讓人感覺作者像是把各種場景的筆記一股腦兒地扔在瞭這裏。我嘗試著去跟著書裏的情景對話練習,但發現那些對話生硬得厲害,完全不像真人會說的話。很多錶達方式,即使是初學者也能察覺到其中的彆扭,簡直像是從一本上個世紀的語法書裏抄齣來的範例。更讓人不解的是,這本書似乎非常注重“量”而非“質”,塞滿瞭大量看似“有用”的短語,但對於如何靈活運用這些短語來應對真實社交場閤的微妙之處,卻幾乎沒有提及。學語言的精髓在於語境的把握和文化背景的理解,這本書在這方麵做得極其膚淺,與其說是“環遊世界”,不如說是“原地踏步”。如果隻是想收集一些零散的“救急”句子,或許還能勉強應付,但若想真正提升自己的口語交流能力,建立自信的社交對話係統,這本書提供的幫助微乎其微,更像是一個裝飾品,而非實用的工具。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有