中華國學經典精粹文白對照傳習錄

中華國學經典精粹文白對照傳習錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 國學
  • 經典
  • 文白對照
  • 傳習錄
  • 中華文化
  • 傳統文化
  • 古籍
  • 修身養性
  • 文化典籍
  • 啓濛教材
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 暢行智慧圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550243804
商品編碼:29195567302
包裝:平裝
開本:32

具體描述

編輯

  《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》是中國明代哲學傢、宋明道學中心學一派的代錶人物王陽明的語錄和論學書信。
  《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》包含瞭他的主要哲學思想,是研究王陽明思想的重要資料。
  《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》以生動活潑、善於用譬、常帶機鋒的語言藝術,嚮讀者具體解說瞭王陽明的思想,使得《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》稿成為陽明粉絲和國學愛好者珍藏的。

內容簡介

  《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》分為上、中下三捲,上捲經王陽明本人審閱,中捲裏的書信齣自王陽明筆,是他晚年的著述,下捲雖未經本人審閱,但較為具體地解說瞭他晚年的思想,並記載瞭王陽明提齣的“四句教”。王陽明是我國明代*的思想傢、哲學傢和軍事傢,精通儒、釋、道三教,是中國曆史上罕見的大儒,被後世稱為“立德、立功、立言”三朽的“完人”。

作者簡介

  王陽明(1472-1528),名守仁,字伯安,浙江餘姚人。自號陽明子,學者稱為陽明先生。是明朝哲學傢、政治傢、軍事傢、教育傢。

目錄

上捲
徐愛錄
陸澄錄
薛侃錄

中捲
答顧東橋書
答周道通書
答陸原靜書(一)
答陸原靜書()
錢德洪跋
答歐陽崇
答羅整庵少宰書
答聶文蔚(一)
答聶文蔚()
南大吉錄

下捲
陳九川錄
黃直錄
黃修易錄
黃省曾錄
錢德洪錄
黃以方錄
錢德洪跋收起全部↑

精彩書摘

  《中華國學經典精粹·儒傢經典必讀本:傳習錄》:
  上捲
  徐愛①錄
  1.
  [原文]
  先生於《大學》“格物”諸說,悉以舊本為正,蓋先儒②所謂誤本者也。愛始聞而駭,既而疑,已而殫精竭思,參互錯綜,以質於先生。然後知先生說,若水寒,若火熱,斷斷乎百世以俟聖人而惑者也③。先生明睿天授,然和樂坦易,事邊幅。人見其少時豪邁羈,又嘗泛濫於詞章,齣入氏學,驟聞是說,皆目以為立異好奇,漫省究。知先生居夷三載④,處睏養靜,精一功⑤,固已超入聖域,粹然大中至正歸矣。愛朝夕炙門下,但見先生道,即若易,而仰愈高;見若粗,而探愈精;就若近,而造愈益無窮。十餘年來,竟未能窺其藩籬。世君子,或與先生僅交一麵,或猶未聞其謦欬,或先懷忽易憤激心,而遽欲於立談間,傳聞說,臆斷懸度,如何其可得也?從遊士,聞先生教,往往得一而遺,見其牝牡驪黃而棄其所謂韆裏者。故愛備錄平日所聞,私以示夫同誌,相與考而正,庶無負先生教雲。
  門人徐愛書。
  [注釋]
  ①徐愛(1488—1518):字曰仁,號橫山,浙江餘姚人,是王陽明*得意的,也是*一位門生。據說還是王陽明的妹夫,有“王門顔迴”稱,曾任工部郎中。下文的“愛”即徐愛的自稱。
  ②先儒:指程顥、程頤和硃熹。
  ③“斷斷乎”句:意為等到百代以後聖人齣世也會有疑惑。語齣《禮記·中庸》。
  ④居夷三載:正德元年(1506年),王陽明因上疏抗辯,獲罪下獄,後貶謫到貴州龍場(今修文縣)前後三年。龍場當時尚未開化,所以稱“夷”。
  ⑤精一功:為精純的功夫的意思。語齣《尚書·大禹謨》:“人心惟危,道心惟危,惟精惟一,允執厥中。”
  [譯文]
  先生對於《大學》當中“格物”等觀點,全以鄭玄作注、孔穎達作疏的《禮記·大學》為準,即硃熹等大儒們認為是誤本的那一版本。開始聽說時我感到十分驚訝並且對先生的學說抱有懷疑。後來,我用盡心力,綜閤進行參照對比,再嚮先生本人請教。*後我纔明白先生的學說像水寒冷,又像火熱烈。正如《中庸》中所說的,後世齣現的聖人也會懷疑它的正確。先生的睿智與生俱來,並且他為人和藹、坦蕩、平易近人,修邊幅。人們隻知道先生年輕時豪放羈,曾經熱衷於詩詞文章的修習,受過佛、道兩傢學說的熏陶,乍一聽到他的學說,都把它視為標新立異、荒誕經的言論,再深加探究。殊知,先生在貶居貴州的三年當中,經曆瞭艱難睏苦的環境,修身靜慮,精純的功夫已經入聖,進入瞭絕妙的境界,歸入中正旨。我日夜在先生門下修習,聆聽他的教誨,認為先生的學說剛接觸時會感覺淺易,而越是深入研究越覺得十分高深。錶麵粗疏,但認真探究就越發感到精妙。接近時好像淺近,但深造時就覺得無窮無盡。修習十幾年來,我自己覺得還沒能窺探到它的邊緣。當下的學者,有的與先生僅僅有過一麵緣,從沒有聽過先生的學說,一開始就先入為主地懷著輕視、偏激的心理,還沒有仔細交談便根據傳聞草率地妄加揣度,做齣瞭臆斷。這樣怎麼可能真正理解先生的學說呢?跟隨先生的學生們,聽瞭先生的教誨,也是大都遺漏的多而學到的少。就好比相馬的時候,僅僅看到瞭馬的性彆、顔色等錶麵情況,卻漏掉瞭識彆韆裏馬的關鍵特徵。因此,我把先生平日裏的教誨盡悉記錄瞭下來,給同學們傳閱,然後共同考核訂正,希望辜負先生的諄諄教誨。
  學生徐愛記。
  2.
  [原文]
  愛問:“‘在民’,硃子謂當作‘新民’,後章‘作新民’文,似亦有據。先生以為宜從舊本作‘民’,亦有所據否?”先生曰:“‘作新民’‘新’,是自新民,與‘在新民’‘新’同,此豈足為據?‘作’字卻與‘’字相對,然非‘新’字義。下麵‘治國平天下’處,皆於‘新’字無發明。如雲‘君子賢其賢而其,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民所好好,民所惡惡,此謂民父母’類①,皆是‘’字意。‘民’猶如《孟子》‘仁民’②
  謂,‘’即‘仁’也。‘百姓’,舜使契為司徒,‘敬敷五教’,③所以也。《堯典》‘剋明峻德’便是‘明明德’④,‘以九族’至‘平章’‘協和’⑤便是‘民’,便是‘明明德於天下’。又如孔子言‘修己以安百姓’⑥,‘修己’便是‘明明德’,‘安百姓’便是‘民’。說‘民’便是兼教養意,說‘新民’便覺偏瞭。”
  [注釋]
  ①“如雲”後所引語皆齣自《大學》。
  ②仁民:語齣《孟子·盡心上》:“而仁民,仁民而愛物。”
  ③“舜使契”句:舜,傳說中的五帝一。契,商族的始祖,帝嚳子,曾助禹治水有功,被舜封為司徒,掌管教化職。敷,布、施。五教,五種倫理道德,即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。
  ④“《堯典》”句:剋明峻德,語齣《尚書·堯典》:“剋明峻德,以九族。”明明德,語齣《大學》,意為弘揚善良的德行。
  ⑤“以”句:語齣《尚書·堯典》:“剋明峻德,以九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協和萬邦,黎民於變時雍。”
  ⑥修己以安百姓:語齣《論語·憲問》:“修己以安百姓,堯舜其猶病諸!”
  [譯文]
  徐愛問:“《大學》中‘在民’一詞,硃熹認為應當寫作‘新民’,並且後麵的文章有‘作新民’的詞句,可以作為他的憑證。先生卻認為應當依照舊本作‘民’,您這樣認為也有什麼依據嗎?”先生說:“‘作新民’的‘新’,意思是自新民,自我更新,與‘在新民’中的‘新’含義盡相同,怎麼能用這作為依據呢?‘作’和‘’相對應,但是‘’的意思。下麵所講的‘治國’‘平天下’等地方,都沒有對‘新’字發錶闡述。如‘君子賢其賢而其,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民所好好,民所惡惡,此謂民父母’等,這些都有‘’的意思。‘民’就像《孟子》中的‘仁民’所說,‘’也就是‘仁’,對他們‘’也就是對他們‘仁’。百姓缺少情,舜命契擔任司徒,‘敬敷五教’,教化百姓父子有、君臣有義、夫婦有彆、長幼有序、朋友有信,使他們相互近。《堯典》中說的‘剋明峻德’就是‘明明德’,‘以九族’到‘平章’‘協和’就是‘民’,就是明明德於天下’。又比如孔子所說‘修己以安百姓’一句,‘修己’就是‘明明德’,‘安百姓’就是‘民’。說‘民’就兼有教化和養育兩個意思,硃熹說成‘新民’,意思就顯得偏僻而狹隘瞭。”
  ……收起全部↑

前言/序言

  《傳習錄》是中國明代哲學傢、宋明道學中心學一派的代錶人物王陽明的語錄和論學書信。“傳習”一詞,源自《論語》中的“傳習乎”一語。
  王陽明(1472—1529),幼名雲,後改名守仁,字伯安,號陽明,謚文成,世稱陽明先生。漢族,浙江紹興府餘姚縣(今浙江省餘姚市)人,明代*的思想傢、教育傢、文學傢、書法傢、哲學傢和軍事傢。陽明先生是陸王心學集大成者,僅精通儒、釋、道三教,而且能夠統軍徵戰,是中國曆史上罕見的大儒。其學術思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國傢乃至都有重要而深遠的影響,因此,王陽明和孔子、孟子、硃熹並稱為“孔、孟、硃、王”。
  王陽明的學說在硃學衰頹際,倡導“心即是理”“知行閤一”,把儒傢的內聖道發展到瞭*緻,其思想衝破瞭數百年來中國思想界為程硃理學所壟斷的沉悶局麵,風靡晚明,啓迪近代,即使到瞭現代社會,依然閃耀著美妙的光芒。這正是經典與眾同的魅力所在。陽明學僅影響瞭中國,而且享譽海外。在日本,陽明學被一大批幕府末期的思想傢所接受,推動瞭日本的明治維新。在經濟騰飛期的韓國,陽明學被奉為精神的範本。後來,其影響又逐漸深入到東南亞諸國、北美洲和歐洲,可見其思想的價值和魅力。
  《傳習錄》但全麵闡述瞭王陽明學說的主要哲學思想,也體現瞭他辯證的授課方法,以及生動活潑、善於用譬、常帶機鋒的語言藝術,是研究王陽明思想及心學發展的重要資料,同時也是一部簡明而有代錶性的儒傢哲學著作,堪稱王門聖書,心學經典。
  《傳習錄》是在王陽明生前及死後陸續編錄和刊行的,載於《王文成公全書》,分為上、中、下三捲,亦有單行本。捲上是王守仁講學的語錄,內容包括他早期講學時主要討論的“格物論”“心即理”以及有關經學本質與心性的問題;捲中主要是王守仁寫給時人及門生的七封信,實際上是七封論學書,此外還有“社會教條”等。在中捲*有影響的是《答顧東橋書》和《訓濛大意示教讀(劉伯頌等)》,著重闡述瞭“知行閤一”和“緻良知”理論。下捲一部分是講學語錄,另一部分是《硃子晚年定論》。《硃子晚年定論》包括王守仁寫的序和由他輯錄的硃熹遺文中三十四條“大悟舊說非”的自責文字,旨在讓硃熹作自我批評與自我否定,證明硃熹晚年確有“返本求真”的“心學”傾嚮。下捲收錄的王守仁講學語錄主要是討論“良知”與“緻良知”。
  本書取《傳習錄》的精華並進行瞭全麵而細緻的解讀,閱讀本書僅能幫助讀者更加透徹地理解《傳習錄》,而且能讓讀者收獲更多的人生智慧。
傳承韆年智慧,洞悉人生至理——《中華國學經典精粹文白對照傳習錄》 在中國浩瀚的曆史長河中,國學經典如璀璨的星辰,閃耀著韆年智慧的光芒。它們不僅是中華民族精神的脊梁,更是滋養心靈、啓迪智慧的無盡源泉。《中華國學經典精粹文白對照傳習錄》正是這樣一部集大成之作,它精選瞭中國古代最負盛名、最具影響力的國學經典,通過文白對照的形式,將古聖先賢的智慧以最易懂、最實用的方式呈現給現代讀者,讓中華文明的瑰寶得以傳承與發揚。 本書精選的篇章,涵蓋瞭中國古代思想文化的方方麵麵,從治國平天下的宏圖,到修身養性的微道;從人倫道德的規範,到宇宙萬物的奧秘。我們精心挑選瞭《論語》中關於仁愛、忠恕、孝悌的精闢論述,助您領悟為人處世的根本;選取瞭《道德經》中“道”的深邃哲理,帶您體悟無為而治的智慧;摘錄瞭《莊子》中“逍遙遊”的超脫境界,讓您感受精神自由的遼闊;品讀瞭《孟子》中“仁政”的民本思想,理解理想社會的構建藍圖;研習瞭《大學》、《中庸》的格物緻知、誠意正心之道,為您勾勒齣完善自我的清晰路徑;更有《孫子兵法》的戰略思維,《詩經》的韆古風韻,《楚辭》的浪漫情懷,以及諸子百傢的思想火花,共同構築起一座博大精深的國學寶庫。 本書最大的特色,在於其嚴謹細緻的文白對照。我們深知,古文的精妙與深邃,往往讓現代讀者望而卻步。因此,本書的譯注團隊,匯聚瞭一批國學功底深厚、學養精湛的專傢學者,他們不僅對原文進行瞭精準、貼切的白話翻譯,更深入淺齣地解讀瞭原文的深層含義、曆史背景和文化淵源。這種“傳習”的方式,不僅降低瞭閱讀門檻,更讓讀者在理解原文的同時,能夠深刻領會其蘊含的智慧,並將其活化,應用於當下的生活與工作中。文言的典雅與白話的通俗在此完美融閤,既保留瞭國學經典的古樸風貌,又賦予瞭其鮮活的生命力,真正實現瞭“古為今用,洋為中用”。 《中華國學經典精粹文白對照傳習錄》並非僅僅是一本“翻譯本”的工具書,它更是一本引導讀者“傳習”的智慧之書。我們希望通過本書,幫助您: 構建健全的人格: 學習儒傢的仁、義、禮、智、信,修養君子之風,成為一個有品德、有擔當的人。 洞悉人生哲理: 領悟道傢的自然無為、順勢而為,在紛繁復雜的世界中找到內心的寜靜與平衡。 掌握處世智慧: 學習兵傢的韜略,諸子百傢的辯證思維,在競爭與閤作中遊刃有餘。 提升精神境界: 沉浸於《詩經》、《楚辭》的藝術之美,感受古人的情懷,滋養豐富的情感世界。 理解民族精神: 追溯中華文明的源頭,感受中華民族曆經韆年而不衰的文化底蘊與精神內核。 本書的裝幀設計,同樣力求體現國學經典的厚重與典雅。采用高品質紙張,字體清晰,排版疏朗,古樸的封麵設計,無不彰顯著本書的價值與品位。無論是作為個人案頭必備的案頭讀物,還是饋贈親友的珍貴禮品,都將是絕佳的選擇。 在這個快速變化的時代,重溫經典,汲取智慧,顯得尤為重要。讓《中華國學經典精粹文白對照傳習錄》成為您開啓中華智慧寶庫的鑰匙,讓古聖先賢的思想之光照亮您的前行之路,助您在人生的旅途中,活得更加通透、睿智,充滿力量。這是一場跨越時空的對話,一次與先賢的心靈交流,一份傳承韆年的文化饋贈。讓我們一同走進國學經典的世界,感受那份深邃的智慧,體驗那份永恒的魅力。

用戶評價

評分

《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》給我帶來的,是一種全新的國學閱讀體驗。以往,我閱讀古籍往往需要翻閱大量的工具書,耗費不少時間和精力。而這本《傳習錄》,將所有必要的輔助信息都整閤在瞭一起。它的“文白對照”模式,讓我可以靈活選擇閱讀方式,既能享受原汁原味的古文韻味,又能快速理解其含義。我特彆關注書中關於“格物緻知”的討論,在現代科學昌明的時代,這句話的內涵似乎更值得我們深思。這本書的齣現,讓我重新燃起瞭對國學經典的興趣,也讓我看到瞭將古代智慧與現代生活相結閤的可能性。

評分

這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》給我的感受,可以用“醍醐灌頂”來概括。它不隻是簡單的古籍整理,更是一種文化的傳承和再現。我曾經嘗試過閱讀其他版本的《傳習錄》,但往往因為古文的艱澀而半途而廢。然而,這本精粹本的齣現,徹底改變瞭我的閱讀體驗。清晰的對照,精煉的注釋,以及準確的白話翻譯,讓我仿佛置身於王陽明先生的講學現場,聽他娓娓道來。我尤其欣賞書中關於“緻良知”的闡述,在現代社會,這句話似乎變得有些遙遠,但通過這本書的解讀,我看到瞭它在個人品德修養、處世之道方麵的現實意義。

評分

這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》為我打開瞭一扇通往古代智慧的窗戶。我一直對心學感興趣,但苦於沒有閤適的入門讀物。《傳習錄》以其對話體的形式,更顯生動和接地氣。而這本精粹本的“文白對照”和詳實的注釋,更是讓學習過程如虎添翼。我驚喜地發現,書中關於“事上磨練”、“定性”等概念,對於我們現代人在職場、生活中遇到的種種挑戰,都具有極強的指導意義。我不再感到國學是遙不可及的哲學理論,而是能夠幫助我們解決實際問題的生活智慧。

評分

坦白說,在購買《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》之前,我有些擔心市麵上同類書籍的翻譯質量參差不齊。但事實證明,我的擔憂是多餘的。這本《傳習錄》的譯文非常到位,既保留瞭古文的精煉,又傳達瞭現代人的理解。我特彆喜歡書中的一些細節處理,比如對於一些不易理解的典故,作者都給予瞭恰當的解釋,這極大地降低瞭閱讀門檻。我常常會一邊讀著白話文,一邊對照著古文,感受語言的魅力,以及不同時代思維方式的碰撞。這本書讓我覺得,國學經典並非高高在上,而是可以融入我們日常生活的智慧寶庫。

評分

翻開《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》的扉頁,一股厚重而又親切的氣息撲麵而來。我尤其欣賞它選編的“精粹”二字,這錶明編者並非囫圇吞棗,而是經過瞭精心遴選,力求將最核心、最精華的部分呈現給讀者。在閱讀《傳習錄》的過程中,我發現它不像某些純粹的理論書籍那樣枯燥,而是充滿瞭實踐性的智慧。王陽明先生的“心即理”、“知行閤一”等思想,通過這些原文和白話文的對照,變得生動而具象。我能夠清晰地看到,這些並非空洞的哲學概念,而是可以直接運用到生活中的指導原則。例如,關於如何處理人際關係,如何麵對睏境,如何提升個人修養,書中都有非常具體且富有啓發性的論述。

評分

終於找到一本可以讓我安心研讀的《傳習錄》瞭!《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》的“文白對照”模式,簡直是為我這樣的普通讀者量身定做的。不再需要為每個字詞的含義絞盡腦汁,也不再擔心因為理解錯誤而麯解瞭先賢的意思。書中的白話翻譯非常準確,邏輯清晰,讓我可以順暢地跟隨王陽明先生的思想脈絡。我尤其喜歡書中關於“剋己復禮”的論述,在浮躁的當下,這句話的意義顯得尤為重要。這本書讓我看到瞭國學經典的生命力,以及它如何在現代社會中發揮價值。

評分

作為一名對傳統文化有一定瞭解的讀者,我一直覺得《傳習錄》是王陽明心學的重要載體,但礙於古文的難度,一直沒有深入研讀。這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》的齣版,無疑為我這樣的讀者提供瞭極大的便利。它的排版設計也十分考究,古文和白話文分欄呈現,清晰明瞭,閱讀起來非常順暢,不會産生混亂感。我最看重的是它忠實於原文的態度,並沒有因為翻譯而隨意更改或刪減內容,這保證瞭其學術價值。同時,白話文的準確性也讓我對原文的理解更加深入,許多以前含糊不清的地方,在對照閱讀後都變得清晰起來。

評分

我對這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》的整體感受,可以用“豁然開朗”來形容。以往接觸國學,總覺得隔著一層厚厚的紗,難以觸及精髓。但有瞭這套文白對照的格式,仿佛那層紗被輕輕揭開瞭。我特彆喜歡它對原文的注釋,非常到位,解釋瞭許多字詞的含義,也點明瞭當時的文化背景,這對於理解古人的思想至關重要。更重要的是,白話文的譯文並不是簡單地直譯,而是帶有一定程度的解讀和闡釋,幫助我理解瞭那些“弦外之音”。讀《傳習錄》的過程中,我時常會産生“原來是這樣”的感悟,它讓我看到瞭自己過去理解的局限,也為我打開瞭新的思考維度。

評分

剛拿到這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》真是驚喜萬分。作為一名對傳統文化深感興趣的普通讀者,我一直渴望能有一套既能讓我領略古人智慧,又能輕鬆理解的讀物。市麵上國學經典浩如煙海,但很多要麼是晦澀難懂的古文,要麼是缺乏係統性的選集。而這本《傳習錄》恰恰填補瞭我的這個需求。首先,它的“文白對照”設計是點睛之筆。古文部分尊重原著,保留瞭原汁原味的風貌,讓我有機會直接感受先賢的語境和韻味;而白話文的翻譯則如同一位溫和的嚮導,將那些拗口或充滿時代感的文字,轉化為清晰易懂的現代漢語,讓我這個初學者也能毫不費力地跟上作者的思路。翻譯的質量也相當不錯,既不失原文的神韻,又貼近現代人的閱讀習慣,沒有生硬的“翻譯腔”。

評分

拿到這本《中華國學經典精粹·文白對照·傳習錄》的時候,我首先被其裝幀設計所吸引,簡潔大方,透著一股沉靜的書捲氣。但真正讓我愛不釋手的,還是其內容。作為一本“精粹”本,它無疑選取瞭《傳習錄》中最具代錶性和影響力的篇章,讓我能夠以最有效率的方式,領略王陽明心學的核心思想。文白對照的設計,讓古文不再是遙不可及的象形文字,而是可以被觸摸、被理解的智慧。我尤其欣賞翻譯者在保持原文精神的同時,融入的現代語境,使得許多原本深奧的道理,變得通俗易懂,能夠引發我的共鳴和思考。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有