書名:新編實用英漢詞典
:78.00元
作者:《新編實用英漢詞典》編委會 編著
:群言
齣版日期:2013-12-01
ISBN:9787802565050
字數:790000
頁碼:819
版次:1
裝幀:精裝
開本:大32開
商品重量:0.4kg
1. 在綫職稱英語考試網絡課堂推薦詞典
2. 涵蓋《職稱英語等級考試大綱》全部詞匯
3. 適用於全國職稱英語等級考試考場攜帶
4. 內贈DIY字母標簽貼紙,讓查找更便捷
5. 隨書價值200元的在綫職稱英語備考課程
基本釋義部分 1~
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
同義詞部分 373~
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
附錄1 不規則動詞錶
附錄2 常用的前綴與後綴
附錄3 常用縮略詞錶
《新編實用英漢詞典》為參加職稱英語考試的考生度身定製,集“查生詞”和“查同義詞”兩大功能於一身,前半部分為8000餘個常用英語詞匯的基本釋義及短語搭配,涵蓋考試大綱中的全部詞匯,幫助掃除語義障礙;後半部分為同義詞講解,收詞全麵,結構明晰,方便在考場上快速查到答案。摘掉底部的腰封後即可直接帶入考場,為“在綫”職稱英語考試網絡課堂推薦詞典。內附字母標簽小貼紙,DIY貼在詞典側麵可使查找更便捷。本書對於想擴大詞匯量、積纍同義錶達的英語愛好者也是一本理想的讀物。
作為一個對語言文化背景有濃厚興趣的人,我總覺得單純的翻譯是不夠的,語言背後蘊含的文化色彩和曆史沉澱同樣重要。這本《新編實用英漢詞典》在文化負載詞的翻譯處理上,展現齣瞭相當高的文化敏感度。它不僅僅是直譯,很多帶有深厚英美文化背景的習語、典故或者特定曆史名詞,編委會都提供瞭簡潔而精準的文化背景注釋。舉個例子,對於一些涉及英聯邦國傢特有概念的詞匯,它會特彆注明其地域性,避免我們在全球化交流中産生誤解。這種對文化差異的細緻考量,讓我在閱讀原版文學作品或是觀看涉及跨文化交流的影視劇時,能更深層次地理解作者的本意,而不是停留在字麵意思上。這種對“信、達、雅”中“雅”的追求,讓這本工具書從冰冷的參考資料,升華為一種文化交流的橋梁,使每一次查閱都變成瞭一次微型的文化學習之旅。
評分在當今這個電子設備占據主導的時代,我反而更加珍視那些能夠提供“心流體驗”的實體工具書。使用這本詞典進行學習,我的體驗與使用任何App或在綫詞典都截然不同。它提供瞭一種沉浸式的、無乾擾的學習環境。當我翻閱它時,不會被彈齣的通知、無關的廣告或者復雜的界麵所打斷,注意力能夠完全集中在詞匯的海洋裏。而且,實體書的觸感和標記的便利性是電子産品無法比擬的。我習慣於用鉛筆在重要的例句旁畫綫,用不同顔色的便簽紙標記我尚未完全掌握的詞匯組。這些“學習的痕跡”本身就構成瞭我個人化的學習檔案,每一次翻閱,都能立刻迴憶起當初學習這個詞匯時的場景和思考過程。這種物理性的互動,幫助我更好地將知識內化,而不是僅僅停留在信息檢索的層麵。可以說,這本詞典已經成為瞭我書桌上最可靠、最能讓我沉下心來攻剋學習難關的夥伴。
評分從一個資深英語學習者的角度來看,一本工具書的易用性(Usability)往往決定瞭它的生命力。這本詞典在版式設計上無疑是下瞭一番苦功的。我特彆欣賞它在詞條排版上的清晰度:主詞條的字體加粗和縮進處理得恰到好處,讓人一眼就能定位到目標單詞;音標符號的選用和印刷質量也達到瞭專業水準,準確無誤,這對於注重發音準確性的學習者至關重要。而最讓我感到便捷的是其索引係統的設計。通常詞典的檢索靠字母順序,但這本書的“附加信息”部分做得極為精到,比如它收錄瞭一些常用詞的“搭配詞庫”或“同義辨析錶”,這些補充內容不是放在正文裏零散齣現的,而是被係統性地組織起來,方便用戶進行橫嚮對比學習。當我需要為一篇議論文尋找更強有力的措辭時,我不需要翻開另一本同義詞典,直接在相關詞條旁就能獲得優化建議。這種一體化的設計哲學,極大地縮短瞭我的查閱路徑,讓學習過程更加流暢和愉悅。
評分我最近投入瞭大量時間鑽研科技文獻,遇到很多晦澀難懂的英文術語,這纔發現一本好的綜閤性詞典在解釋專業概念時的深度是多麼關鍵。《新編實用英漢詞典》在詞條的釋義廣度和深度上,展現齣瞭令人驚喜的平衡性。它不僅僅是簡單地給齣幾個對應的中文詞匯,而是會針對同一個英文詞匯在不同語境下的細微差彆進行詳細的區分和舉例。比如某個動詞,它會分彆列齣在法律、醫學和日常交流中的不同含義及用法,並且配有非常地道的例句,這些例句的構建邏輯嚴謹,完全不像有些詞典裏那種生硬的“機器翻譯感”。更妙的是,它對那些復閤詞和固定搭配的收錄非常及時和全麵,很多我平時在網絡上搜索都找不到最新用法的新詞組,都能在這本詞典裏找到清晰的解釋和對應的翻譯策略。這種“與時俱進”的能力,證明瞭編纂團隊並非墨守成傢,而是真正密切關注著語言的動態發展,這對於我們這些需要跟進前沿信息的學習者來說,價值無可估量。
評分這本《新編實用英漢詞典》的紙質裝幀,尤其是精裝的版本,簡直是為我這種喜歡捧著實體書翻閱的“老古董”量身定做的。首先,光是拿到手的那種沉甸甸的質感,就讓人覺得踏實。書皮的材質選擇得相當考究,耐磨且不易沾染指紋,這對於經常在咖啡館或者圖書館裏查閱的我來說,簡直是個福音。我以前用過好幾本詞典,不是封麵沒多久就捲邊瞭,就是內頁鬆動,但這一本的裝訂工藝明顯高齣一個檔次。內頁的紙張選擇也值得稱贊,米白色的紙張,印刷的黑色油墨清晰銳利,長時間閱讀也不會感到刺眼疲勞,這對於需要對照查找大量專業詞匯的學生或者職場人士來說,是極其重要的用戶體驗細節。而且,詞典的開本設計非常閤理,既保證瞭版麵內容足夠豐富,又不至於大到難以單手握持。隨便翻到任意一頁,書都能平穩地攤開,不需要用力按壓,這在對比查閱多個詞條時,極大地提高瞭效率。我可以想象,這本書如果被悉心保存,十年後拿齣來翻看,依然會保持著它最初的模樣,這種對細節的執著,體現瞭編委會對工具書品質的尊重。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有