书名:新编实用英汉词典
:78.00元
作者:《新编实用英汉词典》编委会 编著
:群言
出版日期:2013-12-01
ISBN:9787802565050
字数:790000
页码:819
版次:1
装帧:精装
开本:大32开
商品重量:0.4kg
1. 在线职称英语考试网络课堂推荐词典
2. 涵盖《职称英语等级考试大纲》全部词汇
3. 适用于全国职称英语等级考试考场携带
4. 内赠DIY字母标签贴纸,让查找更便捷
5. 随书价值200元的在线职称英语备考课程
基本释义部分 1~
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
同义词部分 373~
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
附录1 不规则动词表
附录2 常用的前缀与后缀
附录3 常用缩略词表
《新编实用英汉词典》为参加职称英语考试的考生度身定制,集“查生词”和“查同义词”两大功能于一身,前半部分为8000余个常用英语词汇的基本释义及短语搭配,涵盖考试大纲中的全部词汇,帮助扫除语义障碍;后半部分为同义词讲解,收词全面,结构明晰,方便在考场上快速查到答案。摘掉底部的腰封后即可直接带入考场,为“在线”职称英语考试网络课堂推荐词典。内附字母标签小贴纸,DIY贴在词典侧面可使查找更便捷。本书对于想扩大词汇量、积累同义表达的英语爱好者也是一本理想的读物。
作为一个对语言文化背景有浓厚兴趣的人,我总觉得单纯的翻译是不够的,语言背后蕴含的文化色彩和历史沉淀同样重要。这本《新编实用英汉词典》在文化负载词的翻译处理上,展现出了相当高的文化敏感度。它不仅仅是直译,很多带有深厚英美文化背景的习语、典故或者特定历史名词,编委会都提供了简洁而精准的文化背景注释。举个例子,对于一些涉及英联邦国家特有概念的词汇,它会特别注明其地域性,避免我们在全球化交流中产生误解。这种对文化差异的细致考量,让我在阅读原版文学作品或是观看涉及跨文化交流的影视剧时,能更深层次地理解作者的本意,而不是停留在字面意思上。这种对“信、达、雅”中“雅”的追求,让这本工具书从冰冷的参考资料,升华为一种文化交流的桥梁,使每一次查阅都变成了一次微型的文化学习之旅。
评分这本《新编实用英汉词典》的纸质装帧,尤其是精装的版本,简直是为我这种喜欢捧着实体书翻阅的“老古董”量身定做的。首先,光是拿到手的那种沉甸甸的质感,就让人觉得踏实。书皮的材质选择得相当考究,耐磨且不易沾染指纹,这对于经常在咖啡馆或者图书馆里查阅的我来说,简直是个福音。我以前用过好几本词典,不是封面没多久就卷边了,就是内页松动,但这一本的装订工艺明显高出一个档次。内页的纸张选择也值得称赞,米白色的纸张,印刷的黑色油墨清晰锐利,长时间阅读也不会感到刺眼疲劳,这对于需要对照查找大量专业词汇的学生或者职场人士来说,是极其重要的用户体验细节。而且,词典的开本设计非常合理,既保证了版面内容足够丰富,又不至于大到难以单手握持。随便翻到任意一页,书都能平稳地摊开,不需要用力按压,这在对比查阅多个词条时,极大地提高了效率。我可以想象,这本书如果被悉心保存,十年后拿出来翻看,依然会保持着它最初的模样,这种对细节的执着,体现了编委会对工具书品质的尊重。
评分我最近投入了大量时间钻研科技文献,遇到很多晦涩难懂的英文术语,这才发现一本好的综合性词典在解释专业概念时的深度是多么关键。《新编实用英汉词典》在词条的释义广度和深度上,展现出了令人惊喜的平衡性。它不仅仅是简单地给出几个对应的中文词汇,而是会针对同一个英文词汇在不同语境下的细微差别进行详细的区分和举例。比如某个动词,它会分别列出在法律、医学和日常交流中的不同含义及用法,并且配有非常地道的例句,这些例句的构建逻辑严谨,完全不像有些词典里那种生硬的“机器翻译感”。更妙的是,它对那些复合词和固定搭配的收录非常及时和全面,很多我平时在网络上搜索都找不到最新用法的新词组,都能在这本词典里找到清晰的解释和对应的翻译策略。这种“与时俱进”的能力,证明了编纂团队并非墨守成家,而是真正密切关注着语言的动态发展,这对于我们这些需要跟进前沿信息的学习者来说,价值无可估量。
评分在当今这个电子设备占据主导的时代,我反而更加珍视那些能够提供“心流体验”的实体工具书。使用这本词典进行学习,我的体验与使用任何App或在线词典都截然不同。它提供了一种沉浸式的、无干扰的学习环境。当我翻阅它时,不会被弹出的通知、无关的广告或者复杂的界面所打断,注意力能够完全集中在词汇的海洋里。而且,实体书的触感和标记的便利性是电子产品无法比拟的。我习惯于用铅笔在重要的例句旁画线,用不同颜色的便签纸标记我尚未完全掌握的词汇组。这些“学习的痕迹”本身就构成了我个人化的学习档案,每一次翻阅,都能立刻回忆起当初学习这个词汇时的场景和思考过程。这种物理性的互动,帮助我更好地将知识内化,而不是仅仅停留在信息检索的层面。可以说,这本词典已经成为了我书桌上最可靠、最能让我沉下心来攻克学习难关的伙伴。
评分从一个资深英语学习者的角度来看,一本工具书的易用性(Usability)往往决定了它的生命力。这本词典在版式设计上无疑是下了一番苦功的。我特别欣赏它在词条排版上的清晰度:主词条的字体加粗和缩进处理得恰到好处,让人一眼就能定位到目标单词;音标符号的选用和印刷质量也达到了专业水准,准确无误,这对于注重发音准确性的学习者至关重要。而最让我感到便捷的是其索引系统的设计。通常词典的检索靠字母顺序,但这本书的“附加信息”部分做得极为精到,比如它收录了一些常用词的“搭配词库”或“同义辨析表”,这些补充内容不是放在正文里零散出现的,而是被系统性地组织起来,方便用户进行横向对比学习。当我需要为一篇议论文寻找更强有力的措辞时,我不需要翻开另一本同义词典,直接在相关词条旁就能获得优化建议。这种一体化的设计哲学,极大地缩短了我的查阅路径,让学习过程更加流畅和愉悦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有