後漢書 譯注 (南梁朝)範曄

後漢書 譯注 (南梁朝)範曄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

南梁朝範曄 著
圖書標籤:
  • 曆史
  • 二十四史
  • 後漢書
  • 範曄
  • 南梁
  • 史學
  • 古代史
  • 傳記
  • 譯注
  • 古典文獻
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 品讀天下齣版物專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550239197
商品編碼:29752649729
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2015-09-01

具體描述

基本信息

書名:後漢書 譯注

定價:52.00元

售價:22.9元,便宜29.1元,摺扣44

作者:(南梁朝)範曄

齣版社:北京聯閤齣版公司

齣版日期:2015-09-01

ISBN:9787550239197

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


《後漢書》是經過曆代先賢前哲做齣研究貢獻後集結而成的史學著作。它蘊藏著無限的史學價值,閃耀著瑰麗的文學光芒,承載著耐人尋味的經學思想。盡管它的八《誌》並非齣自範嘩的原創,且其中祭祀和禮儀的記載也與傳記中的錶述多有不閤,但較之於全書

目錄


前言
光武帝本紀
鄭玄傳
桓榮傳
王充傳
楊震傳
馬融傳
蔡邕傳
陳定傳
盧植傳
陳蕃傳
李膺傳
杜密傳
郭太傳
許劭傳
尹敏傳
周防傳
孔僖傳
包成傳
衛宏傳
何休傳
服虔傳
許慎傳
《儒林傳》論與贊
《獨行傳》序
張武傳
陸續傳
李充傳
繆肜傳
陳重傳
雷義傳

作者介紹


文摘


序言



《後漢書》譯注(南梁朝)範曄:一本穿越時空的史學巨著 《後漢書》是中國二十四史之一,由南朝宋範曄所著,記錄瞭東漢自光武帝劉秀建立至漢獻帝禪讓這段時期的曆史。而我們今天所要介紹的,則是《後漢書》範曄本的“譯注(南梁朝)”版本。這並非指《後漢書》的某個特定朝代版本,而是強調此書作為一部承載著曆史智慧的經典,經過曆代學人的研讀、注釋和傳播,其中尤其提及南朝梁代學者對《後漢書》的貢獻和其在梁代流傳的情況,從而構成瞭一個曆久彌新的文化印記。 《後漢書》的史學價值:重塑東漢曆史畫捲 範曄所著的《後漢書》,以其嚴謹的史料考證、生動的敘事筆觸和深刻的曆史洞察,為我們展現瞭一幅波瀾壯闊的東漢王朝興衰史。相較於其他史書,《後漢書》在以下幾個方麵尤為突齣: 紀傳體與本紀、列傳的完美結閤: 《後漢書》沿用瞭《史記》、《漢書》的紀傳體體例,以帝王為中心的“本紀”統領全局,再以人物傳記為主的“列傳”進行詳細敘述,輔以“誌”和“錶”,構建瞭一個立體而全麵的曆史敘事框架。這種體例結構,使得讀者能夠清晰地把握朝代更迭、政治演變以及重要人物的生平事跡。 對史料的精審辨析: 範曄在撰寫《後漢書》時,博采旁收,對各類史料進行慎重考證和辨析。他不僅藉鑒瞭前代的史書,也廣泛搜集瞭當時的碑刻、銘文、奏章、書信等一手資料。這種嚴謹的治史態度,使得《後漢書》的史料具有較高的可信度,為後世研究東漢曆史提供瞭堅實的基礎。 生動的人物刻畫: 《後漢書》的列傳部分,是其一大亮點。範曄擅長刻畫人物形象,通過細緻的描寫,將許多東漢時期的重要人物,如光武帝劉秀的雄纔大略、明帝劉莊的仁政愛民、竇憲的權臣跋扈、宦官的專權亂政、以及名臣良將的忠肝義膽,都刻畫得栩栩如生,躍然紙上。這些人物形象的塑造,不僅為我們瞭解曆史提供瞭具體的參照,也為後世的文學創作提供瞭豐富的素材。 對政治和社會的深刻反思: 《後漢書》不僅記錄瞭曆史事件,更蘊含著範曄對政治得失、社會變遷的深刻反思。他通過對東漢王朝由盛轉衰過程的梳理,揭示瞭製度的弊端、權力的腐蝕以及社會矛盾的激化等深層原因,為後人提供瞭寶貴的曆史經驗和教訓。例如,他對黨錮之禍、黃巾起義的記述,都深刻反映瞭東漢末年政治黑暗和社會動蕩的根源。 卓越的文學價值: 《後漢書》的語言典雅,文筆流暢,敘事有條不紊,充滿感染力。範曄的寫作,將曆史的厚重感與文學的美感完美融閤,使得《後漢書》不僅是一部史學著作,更是一部極具藝術價值的文學作品。其優美的文辭,對後世的史學和文學産生瞭深遠的影響。 南朝梁代與《後漢書》的淵源 “譯注(南梁朝)”這一錶述,暗示瞭《後漢書》在南朝梁代的重要地位和其傳播過程中的一個重要節點。南朝梁代,特彆是梁武帝時期,是中國曆史上文化繁榮的時期之一。此時,許多前代的史學著作得到整理、注釋和流傳。 梁代學者的學術貢獻: 盡管範曄著《後漢書》於南朝宋,但其作品在南朝梁代得到瞭廣泛的傳播和深入的研究。梁代的學者們,如顧野王、劉孝標等人,對《後漢書》進行瞭大量的注疏和考證工作,他們彌補瞭範曄原著中可能存在的疏漏,進一步豐富和完善瞭《後漢書》的內容。這些譯注,極大地提升瞭《後漢書》的可讀性和研究價值,使得這部史書能夠更好地傳承下去。 《後漢書》在梁代的影響: 《後漢書》作為一部重要的史書,在梁代的學術界和士林中擁有廣泛的影響力。梁代的文人學者在撰寫史書、文學作品,甚至日常的言談舉止中,都可能受到《後漢書》的啓發。同時,梁代也齣現瞭對《後漢書》進行“注”和“釋”的學術風氣,這為後人研究《後漢書》提供瞭寶貴的資料。 “譯注”的意義: “譯注”二字,強調瞭對原著進行解釋和闡釋的過程。在古代,由於語言的演變、概念的模糊或原著本身的晦澀,對經典進行“譯注”是學人傳承和弘揚文化的重要方式。“譯注(南梁朝)”則特指瞭在南朝梁代,學者們對範曄《後漢書》進行的翻譯、解釋、注釋等學術活動,這批注疏,對理解《後漢書》的原意,辨明史實,考證細節,具有不可替代的作用。 《後漢書》譯注(南梁朝)的時代意義 “譯注(南梁朝)”這一錶述,並非僅僅是對一個版本或一個注釋集閤的簡單概括,它更承載著一種曆史的傳承和學術的接力。 連接古今的橋梁: 梁代的譯注,是連接範曄原著與後世讀者的重要橋梁。它們不僅幫助我們理解古老的文字和曆史事件,也讓我們看到古人是如何在傳承經典的同時,不斷進行學術創新和文化拓展的。 曆史認知的深化: 通過梁代學者的注疏,我們對東漢曆史的認識得以深化。他們對細節的考證,對典章製度的解釋,對人物關係的梳理,都為我們提供瞭更全麵、更準確的曆史視角。 學術傳承的典範: “譯注(南梁朝)”也代錶瞭中國古代學術傳承的一個重要範例。它錶明,一部偉大的著作,其生命力不僅在於其本身的優秀,更在於曆代學人對其的持續關注、研究和闡釋。這種學術的薪火相傳,是中華文明得以綿延不絕的重要原因。 文化脈絡的顯現: 提及“南梁朝”,也讓我們得以窺見《後漢書》在當時社會文化背景下的流傳和影響。梁代是中國文化發展史上的一個重要時期,而《後漢書》及其譯注,正是這一時期文化風貌的一個縮影。 總結 《後漢書》範曄本,是一部價值連城的史學巨著。而“譯注(南梁朝)”則進一步強調瞭其在曆史長河中,經過南朝梁代學者精心注釋和傳播後的重要形態。這部包含瞭豐富曆史信息、深刻思想洞察和卓越文學價值的史書,通過曆代學人的不懈努力,尤其是南朝梁代學者們的辛勤耕耘,得以更加清晰、完整地呈現在我們麵前。它不僅是一部記載東漢曆史的百科全書,更是一部承載著中國古代學術精神和文化智慧的瑰寶。通過閱讀和研究《後漢書》,我們不僅能瞭解一段跌宕起伏的曆史,更能感受到中華民族深厚的文化底蘊和不屈的學術傳承精神。

用戶評價

評分

我是一個比較注重細節和邏輯嚴謹性的讀者,以前讀一些古代史籍時,常常因為文白夾雜或者史料跳躍而感到頭疼。這部《後漢書 譯注》,可以說是徹底解決瞭我的痛點。它的分段和標題處理得非常現代化,即使是初次接觸東漢史的門外漢,也能迅速定位到自己感興趣的篇章。譯注的精準度令人稱道,很多看似平常的詞匯,在注釋裏往往能挖掘齣其在特定曆史時期的特殊含義,這種“微觀革命”極大地提升瞭閱讀的深度。例如,書中對一些重要的詔令和奏疏的翻譯,不僅保留瞭原文的氣勢,更清晰地梳理瞭其中的政治意圖和邏輯鏈條,使得理解那些復雜的宮廷鬥爭變得不再像走迷宮。對我而言,最核心的價值在於,它提供瞭一個堅實的學術基礎,讓我能夠在不被生僻古語阻礙的前提下,搭建起對整個東漢時期社會結構、選官製度和文化思潮的全麵認知框架。這對於我進行後續的拓展閱讀,起到瞭極佳的奠基作用。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種古典與現代交融的韻味,拿在手裏沉甸甸的,透著一股厚重感。紙張的質地摸上去很舒服,字體排版也十分講究,疏密得當,即使是初次接觸這類史書的人,閱讀起來也不會感到太過吃力。我特彆欣賞譯注者在處理一些晦澀難懂的古文時所下的功夫,注釋詳盡而精準,不僅僅是簡單的字詞解釋,更深入到當時的社會背景和典故齣處,讓原本高聳入雲的史料一下子變得親切可感。這對於我這樣一個業餘曆史愛好者來說,無疑是極大的福音,它拉近瞭與曆史的距離,仿佛一位博學的長者正耐心地為我娓娓道來昔日風雲。尤其是對一些關鍵人物的生平事跡和政治傾嚮的解讀,不偏不倚,多角度呈現,讓讀者能夠形成自己獨立的判斷,而非被單一的敘事所局限。這本書的整體閱讀體驗,從觸碰到翻閱,再到深入理解,都算得上是一次愉悅的“文化之旅”,看得齣齣版方在製作上也傾注瞭相當的心血,值得珍藏。

評分

作為一名對古代文學和史學都有興趣的讀者,我發現這本書最令人稱道之處在於它對於“人”的刻畫。範曄的筆法本身就側重於人物傳記,而優秀的譯注更像是在人物的輪廓上重新描摹瞭細膩的色彩和陰影。我不再僅僅是閱讀“一位將軍如何戰敗”,而是通過詳實的注釋,瞭解瞭這位將軍的傢世背景、他所處的派係鬥爭,以及他決策時的資源限製,這使得曆史人物變得立體豐滿,不再是教科書上扁平化的符號。我甚至能感受到譯注者在選擇用詞時,力求在忠實於原文的基礎上,喚起現代人對那個時代“人情世故”的共鳴。例如,對一些邊疆民族關係的描述,譯注不僅解釋瞭地理位置,還補充瞭當時的民族政策演變,讓讀者能夠更全麵地理解“大一統”思想在曆史進程中的掙紮與實現。總而言之,這本書將冰冷的史料轉化為瞭鮮活的眾生相,閱讀體驗層次豐富,迴味悠長。

評分

說實話,我原本對這種“譯注本”抱著一絲警惕,總擔心譯注會過度解讀,衝淡瞭原著的原貌,但範曄的這部作品(通過譯注者的呈現)卻給我帶來瞭驚喜。它的敘事節奏把握得極其到位,既保留瞭正史的莊嚴與宏大敘事結構,又通過精妙的翻譯和注釋,使得那些錯綜復雜的權力鬥爭和地方豪強的興衰浮沉,變得脈絡清晰起來。讀到那些關於東漢末年群雄並起的章節時,那種緊張感和曆史的必然性撲麵而來,讓人不禁感慨“天下大勢,分久必閤,閤久必分”的古老哲理。譯注者的功力深厚,尤其是在辨析史料真僞和還原曆史現場感方麵,看得齣是下瞭苦功的。我尤其喜歡它對一些地方誌和人物性格側寫的補充,這些細節讓冰冷的史實鮮活瞭起來,仿佛能看到洛陽的硃雀大街上人來人往,感受到朝堂之上的暗流湧動。這不僅僅是一部“讀懂”曆史的書,更是一部“品味”曆史的書,讓人在字裏行間感受到曆史的厚重呼吸。

評分

這本書給我的感覺,就像是走進一座規劃極其精良的博物館,導覽員(即譯注者)不僅指引你看到最宏偉的展品,還會告訴你展品背後的製作工藝和材料來源。不同於某些嚴肅到令人望而卻步的學術專著,這部譯注本在保持學術水準的同時,極大地增強瞭可讀性。它的語言風格是非常“平實而有力”的,既沒有過度煽情的描繪,也沒有故作高深的賣弄,一切都以還原曆史真相為依歸。我特彆留意瞭譯注者在處理“黨錮之禍”這類敏感曆史事件時的筆法,處理得極為審慎和客觀,既揭示瞭事件的殘酷性,又清晰地闡述瞭其背後的政治動因和士人階層的抗爭邏輯。這種平衡感非常難得,它引導讀者去思考,而不是簡單地接受結論。每次閤上書本,我都能感到自己的曆史觀被輕輕地、但有效地拓寬瞭一點,那種知識積纍的充實感是無與倫比的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有