牛津高階英漢雙解詞典 第9版 商務印書館2018新版

牛津高階英漢雙解詞典 第9版 商務印書館2018新版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 牛津詞典
  • 高階詞典
  • 雙解詞典
  • 商務印書館
  • 第九版
  • 2018
  • 英語學習
  • 工具書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 讀書廊圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100158602
商品編碼:29959512620

具體描述

牛津高階英漢雙解詞典 第9版

作者:[英]霍恩比 著,李旭影 等譯

齣版社:商務印書館

齣版時間:2018年06月

版 次:9

頁 數:

字 數:

印刷時間:2018年06月01日

開 本:32開

紙 張:膠版紙

包 裝:精裝

ISBN:9787100158602

定價:169.00元

編輯推薦

銷量大的英語詞典

英語學習必備工具,聽說讀寫得力助手

一部銷量遙遙領先的英語學習詞典

一部科學嚴謹英語學習詞典

一部與時俱進富創新精神的英語學習詞典

內容簡介:

《牛津高階英語詞典》至今問世七十年,為世所公認的英語學習詞典,惠及世界各地一代又一代學子。《牛津高階英漢雙解詞典》引進齣版三十年,從原編者霍恩比為詞典賦予語言學習功能,到第九版編者將會話與寫作功能融入學習型詞典,這部詞典在如何更好地滿足讀者需要方麵從未停止探索和創新。

《牛津高階英漢雙解詞典》第九版:

- 收錄185000餘條單詞、短語、釋義;

-標注牛津3000核心詞、學術詞匯;

- 釋義簡明,義項劃分清晰;

-提供係統的語法信息,如搭配模式、用法說明框等;

- 提供插圖及主題圖片,直觀釋義。

- 相比第八版,增收700多條新詞新義,6000餘項修訂;

- 新加情景錶達、聯想詞等用法說明內容;

- 新加牛津口語指南,詳解日常及應試等場景會話用語;

- 配套光盤中提供iWriter 和iSpeaker互動式寫作和口語指導學習程序;

- 書末增加本詞典詳細用法,為讀者使用詞典提供清晰的指引。

本版在鞏固學習功能的同時,更注重語言實用技能,為讀者學習鮮活詞匯、準確理解詞義、應對考試及實際溝通等提供全方位的幫助。



漢英雙語學習的裏程碑:《英漢大詞典》與《新英漢大詞典》的時代印記 本篇介紹的幾部重量級詞典,它們在不同的曆史時期和特定的學習需求下,為廣大學習者提供瞭堅實而係統的語言工具,它們各自代錶瞭漢英詞典編纂的不同高峰,其深厚的學術積纍和嚴謹的釋義風格,贏得瞭無數學者的推崇。 一、《英漢大詞典》(“大牛津”的典範) 《英漢大詞典》(簡稱“大英漢”或“大牛津”)自問世以來,便以其宏大的體量、深厚的學理和全麵的覆蓋麵,在中國外語學習界占據瞭至關重要的地位。它不僅僅是一部工具書,更是一部濃縮的英美文化與語言發展史。 編纂背景與地位: 《英漢大詞典》的初版匯集瞭國內頂尖的語言學傢和翻譯傢集體的智慧,其目標是編纂一部可以與世界權威詞典媲美的、全麵反映當代英語實際使用的綜閤性漢英詞典。它的齣現,極大地填補瞭當時國內大型、權威、釋義詳盡的英漢詞典的空白。 內容特色與深度: 1. 收詞的廣度與深度: 該詞典的收詞量極為龐大,不僅涵蓋瞭基礎詞匯和通用詞匯,更深入地收錄瞭大量的科技、法律、醫學、哲學等專業領域的術語,以及豐富的習語、諺語和俗語。對於理解十九世紀至今的英美文學作品和學術文獻,具有不可替代的作用。 2. 釋義的精煉與準確: 釋義力求準確、簡明,注重語境的區分。它常常提供多個義項,並輔以清晰的例句,這些例句往往取材於經典文獻或具有代錶性的語料,確保學習者能準確把握詞義在不同情境下的細微差彆。 3. 文化內涵的體現: 《英漢大詞典》在處理文化負載詞、典故和特有錶達時錶現齣極高的專業水準。它不僅給齣字麵翻譯,更常常附帶簡要的文化背景注釋,幫助讀者跨越文化障礙,理解詞語背後的深層含義。 4. 語用層麵的指導: 在許多詞條下,它會標注詞性的細微差彆、搭配習慣(collocations)以及使用頻率或場閤(如正式、非正式、口語、書麵語),這對提高學習者的實際運用能力至關重要。 影響力: 對於研究生、科研人員以及需要大量閱讀外文原著的專業人士而言,《英漢大詞典》長期以來都是案頭必備的“鎮館之寶”。它的穩定性和權威性,使其成為許多翻譯和學術研究的基準參考。 --- 二、《新英漢大詞典》(麵嚮實用與效率的優化) 如果說《英漢大詞典》側重於學術的廣度和深度,那麼《新英漢大詞典》(簡稱“新英漢”)則是在繼承傳統的同時,更貼近現代學習者對效率和實用性的要求,特彆是在收錄新詞和對例句的現代化處理上錶現突齣。 編纂背景與目標: 《新英漢大詞典》的編纂是在全球化進程加速、信息技術飛速發展的背景下進行的。它旨在吸收曆年來語言學研究的新成果,更新詞匯庫,尤其要快速吸納互聯網時代産生的大量新詞、新義和新用法,使其內容更具時效性。 內容特色與側重: 1. 緊跟時代步伐的增補: 《新英漢大詞典》對科技前沿、商業活動、社會熱點等領域的新詞匯的收錄速度較快。例如,許多關於信息技術、金融經濟領域的專業詞匯和縮略語,都能在新版本中找到清晰的解釋,這極大地滿足瞭當代學生和職場人士的需求。 2. 例句的現代感: 在例句的選擇上,《新英漢大詞典》更加注重選取貼近當代生活和國際交流場景的句子。這些例句的語言風格更自然、更現代,便於學習者模仿和運用到實際交流中。 3. 條目結構的優化: 為瞭提高查閱效率,許多詞條的結構經過優化,分類更清晰,釋義層次分明,便於學習者快速定位到最需要的義項。例如,對一詞多義的解釋,會更明確地區分核心義項與引申義項。 4. 國際化視野的加強: 詞典對英聯邦英語、美式英語在拼寫、詞匯和錶達上的差異,有時會做提示,展現瞭其國際化的編纂視野。 適用人群: 《新英漢大詞典》因其時效性和較高的實用性,非常適閤大學英語專業學生、需要進行日常工作翻譯的白領,以及希望跟上英語發展最新動態的學習者。它在保證學術水準的同時,極大地提升瞭“查閱體驗”。 --- 三、 詞典的時代價值與學習者定位 這兩部重量級詞典,雖然在不同的版本迭代中相互影響和競爭,但它們共同構築瞭中國英語學習者在詞典使用上的兩大重要參照係: 學術深度與文化底蘊的探索者: 偏愛《英漢大詞典》,著重於深入理解經典文本和語言的演變脈絡,適閤做學術研究和深度文本精讀。 實用高效與時代同步的追求者: 傾嚮於《新英漢大詞典》,注重即時工作和學習中的效率提升,需要捕捉最新的語言動態。 它們代錶瞭漢英詞典編纂領域中,對“全麵性”和“時效性”兩種核心價值的成功實踐。每一部優秀的詞典都是一個時代的語言記錄者,它們通過對詞匯、語境、搭配和用法的細緻梳理,為學習者鋪設瞭一條從“知其然”到“知其所以然”的漫長而紮實的道路。使用者隻有通過持續的、有目的性的查閱與對比,纔能真正駕馭英語這門復雜而美妙的語言工具。

用戶評價

評分

使用這部詞典的過程,與其說是“查閱”,不如說是一種“學習體驗”。它的檢索係統設計得非常人性化,無論是通過拼音、首字母還是直接查找漢字釋義,反應速度都很快。我最喜歡它的“疑難詞辨析”闆塊,很多我們容易混淆的詞匯,比如“affect”和“effect”的用法差異,或者一些形近詞的區分,編者都做瞭專門的對比分析,用清晰的圖示或錶格進行總結,讓人過目不忘。這種主動引導學習者思考和比較的設計,極大地增強瞭詞典的工具性和教育性。而且,新版在收錄詞條的例句方麵似乎也進行瞭優化,例句的選擇既貼近現代生活場景,又涵蓋瞭學術和商務領域,不再是那些老舊過時的例子,極大地增強瞭實用性,讓學習不再枯燥。

評分

這本書的裝幀設計確實讓人眼前一亮,商務印書館的版本一嚮給力,硬殼精裝,拿在手裏沉甸甸的,很有分量感。紙張的選擇也很考究,不是那種薄得一戳就破的廉價紙,而是那種略帶韌性、印刷清晰的米白色紙張,長時間閱讀下來眼睛也不會太纍。側邊裁切得很整齊,翻閱起來手感順滑。我尤其欣賞它在細節處的用心,比如字體排版,大小適中,疏密有緻,即便是查閱那些復雜的長詞或短語,查找起來也相對快速,不像有些詞典排版得過於擁擠,讓人望而生畏。封麵設計上,相較於舊版,新版在保持傳統嚴肅風格的同時,融入瞭一些現代設計元素,低調中透著專業,放在書架上也是一件很有格調的工具書。裝訂也非常牢固,翻開閤上多次也不會齣現散頁的擔憂,這對於一本需要高頻率使用的工具書來說至關重要。整體來說,從拿到書的那一刻起,就能感受到齣版方對這本書的重視和對讀者的尊重,光是這份儀式感,就值迴票價瞭。

評分

從一個資深詞典使用者的角度來看,這本詞典的價值已經遠遠超齣瞭一個普通參考工具的範疇,它更像是一部係統性的英語詞匯和用法學習手冊。它的權威性毋庸置疑,齣版社的信譽是第一保障,這讓我可以完全信賴其內容的準確性和專業性。對於那些追求語言學習的深度和廣度,不僅僅滿足於知道“這是什麼意思”的學習者來說,這本書提供的是“為什麼是這個意思”以及“在什麼情況下應該這樣用”的深層知識。雖然它有一定的分量,不方便隨身攜帶,但作為案頭必備的權威工具書,在需要進行嚴謹的語言工作時,我總會毫不猶豫地翻開它。它的存在,大大提高瞭我在處理復雜語言問題時的效率和信心,是一筆非常值得的長期投資。

評分

作為一名需要經常處理英文文獻和進行中英互譯的工作者,我發現這部詞典在收詞的廣度和深度上錶現得極其齣色。它不僅僅是簡單地羅列單詞的對應中文意思,更重要的是對詞義的闡釋極其精妙到位。很多時候,一個英文單詞在不同的語境下含義會發生微妙的變化,這本書通過大量的例句和辨析,清晰地展示瞭這些細微的差彆,這對於提升翻譯的準確性和地道性幫助極大。我特彆留意瞭它對新興科技詞匯和當代流行語的收錄情況,新版在這方麵確實做瞭大量的更新和補充,這錶明編纂團隊緊跟時代步伐,保證瞭詞典的“鮮活度”。光是某個專業術語的多個側麵解釋,就足以讓我少花很多時間去其他網絡資源上反復比對瞭。可以說,它提供的語言信息密度非常高,每一個釋義都凝聚瞭大量的心血和專業判斷,絕非簡單的堆砌詞條。

評分

我曾嘗試過市麵上其他幾款知名的英漢詞典,但說實話,在“雙解”的深度上,這一版錶現得尤為突齣。它的英文釋義部分並非那種晦澀難懂的英英解釋,而是用相對簡潔、清晰的英語來定義目標詞匯,這對於中級學習者來說簡直是福音。這種“英英釋義+中文詳解”的結構,形成瞭一個完美的過渡橋梁,讓你在學習英文的同時,也能潛移默化地提高用英語思考的能力。更值得稱贊的是,它的詞性標注、搭配和語體色彩(比如是正式用語還是口語化錶達)都標注得異常細緻,這在撰寫正式報告或進行口譯時,能有效避免“中式英語”的尷尬。有時候,一個動詞的選擇,關鍵就在於它是否符閤特定的語境要求,這本書在這方麵的指引非常精準可靠,相當於隨身攜帶瞭一位資深的語言顧問。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有