##非常日式怪奇物語式的短篇小說集,不管是故事本身的設計還是芥川洗練的文風都讓小故事們多瞭些雋永的韻味,仿佛是在歲月裏磋磨流傳下來的,讓我一度懷疑很多篇章是民間傳說收錄——不過也不乏有類似的改編,《魔術》一篇我記得有讀過很類似的故事,《蜘蛛絲》則是基督教“一個蔥頭”故事的翻版。芥川很會冷靜剋製地寫人性,不知是否因為這個緣故,整本書到處充滿寥落孤冷之感,像是看透瞭人性,也是典型的日式美學質感。在這樣的筆韻下,哪怕是《南京的基督》《杜子春》《鞦山圖》這樣背景在中國、故事很中國的三篇也顯得瘦削,而不是中式風格骨子裏的敦實,這樣的氣質碰撞彆有一番韻味。PS.這個版本紙質很差,譯者沒名氣,但譯筆意外的不錯,尤其對於景物描寫類的措辭,很美。
評分##一天之內乾掉,原本想的是短篇小說嘛,看幾篇就可以放下,隨時拿起不影響連貫性。誰承想,打開就放不下瞭。還給孩子們讀瞭其中的《杜子春》,實在精彩,這得益於芥川收到中國文化的影響很大,讀他的文字沒有隔閡感。讀的過程中,我會被他筆下的那種暗黑美學所打動,還有裏麵的人性與哲思。總之,裏麵有很多東西值得挖掘和探討。
評分##把這本書讀完瞭,羅生門卻印象不深,反而地獄變這篇文章印象深刻,這篇文章真的是日本殘酷美學的代錶之作。其實短篇小說要比長篇小說厲害,因為這樣更能考驗作傢寫作的功力。芥川龍之介真的是纔華橫溢,把各種傳說,宿命,信仰,曆史都融進他小說裏,最後的本質每個故事都是積極嚮上,甚至讓人嚮善的,這就是文以載道的最好詮釋。
評分##果然,芥川龍之介文風非常“魯迅”。
評分##翻譯錯誤比較多 但是文字流暢到位
評分##把這本書讀完瞭,羅生門卻印象不深,反而地獄變這篇文章印象深刻,這篇文章真的是日本殘酷美學的代錶之作。其實短篇小說要比長篇小說厲害,因為這樣更能考驗作傢寫作的功力。芥川龍之介真的是纔華橫溢,把各種傳說,宿命,信仰,曆史都融進他小說裏,最後的本質每個故事都是積極嚮上,甚至讓人嚮善的,這就是文以載道的最好詮釋。
評分##比較喜歡《地獄變》《戲作三昧》,感覺魯迅受瞭作者的影響
評分##翻譯錯誤比較多 但是文字流暢到位
評分##不通日文,無法判斷文學翻譯其質量,但封麵圖片不真(原書比較薄)。陰鬱中的人性觀察,相當有穿透力,芥川龍之介這本短篇小說集裏麵有若乾篇非常不錯,“羅生門”、“莽從中”、“地獄變” 此三篇相當精彩,“蜘蛛絲” 頗有佛學味道(救人與救己,自度與度人),“魔術” 煉人心性,“諸神的微笑” 涉及神道教、儒傢、天主教、佛教等思想-宗教之爭,“阿富的貞操” 刻畫明治維新中小人物的改變,“點鬼簿” 記錄對父母的親情,“鼻子” 雖為民間傳說故事改編,但相當有符號隱喻,見人心知眾生
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有