帶小狗的女士

帶小狗的女士 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[俄羅斯] 契訶夫
圖書標籤:
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
帶小狗的女士 / 1
小玩笑 / 25
某某小姐的故事 / 33
薇羅琪卡 / 41
阿裏阿德涅 / 61
未婚妻 / 97
燈火 / 125
導讀 契訶夫的愛情與反叛 / 177
譯後記 初譯契訶夫/ 185
契訶夫年錶 / 189
· · · · · · (收起)

具體描述

“世界上最偉大的短篇小說”

挑戰世俗道德觀、超越時代的愛情神話

——·——

契訶夫這位真正的詩人、藝術傢……

——托爾斯泰

當我們閱讀(契訶夫)這些什麼也沒有講的小故事時,視野變得開闊,靈魂獲得瞭驚人的自由感。

——弗吉尼亞·伍爾夫

(《帶小狗的女士》)是有史以來最偉大的短篇小說之一。

——納博科夫

今天,沒有一個人的小說在最好的評論傢心目中占 著比契訶夫更高的位置。

——毛姆

《帶小狗的女士》“給我們營造齣一種生活的感覺。它們的無關緊要正是其意義所在”。

——詹姆斯·伍德

——·——

本書中收錄的七篇小說,包括文學大傢一緻推崇的絕世經典《帶小狗的女士》,描寫不滿現狀的純潔少婦與中年花心男的背德之戀,他們能否拋棄一切找到真愛,讓這份愛超越時間、空間、世俗禮教、文學傳統,甚至跳齣文本情節等所有束縛,此篇小說到今天越是顯現齣它的永恒;而被契訶夫從自選全集中刪除的《燈火》,是《帶小狗的女士》的故事原型,兩篇對照下,可以看得齣經典是如何提煉齣來的。契訶夫作為十九到二十世紀之交的社會觀察者,親身經曆過時代的重大變革,他將新舊時代的兩種極端價值觀反映在《阿裏阿德涅》與《未婚妻》的兩個女性形象中,耽溺在愛情陷阱中的舊時代拜金女阿裏阿德涅,對比著改變自己迎嚮未來而逃婚的未婚妻,作傢把兩種愛情觀生活觀從老舊到翻新刻畫得精采;在這兩端形象之間則是世俗普通男女,麵對青春的懵懂、麵對愛情或可能幸福人生的那一瞬間,以認真或玩笑或不自主的態度,對可望不可及的未來幸福産生瞭關鍵影響,他們告白愛情、期待幸福卻往往徒留感傷,在《小玩笑》《薇若琪卡》《某某小姐的故事》中我們讀著不禁會感嘆:這些不正是自己麵對愛情時候的種種似曾相識的感覺!

用戶評價

評分

##淩晨四點醒瞭讀到天亮。《帶小狗的女士》與原舊作《燈火》呼應,隔著時間和經曆,前者於清淡中帶著不由分說的確定,沒有瞭前作的自辨與自證。譯者提到《帶小狗的女士》裏兩人偷情後房間的西瓜,男人的鬆弛和女人的緊張以西瓜為載體對照,想到好像是《包法利夫人》與愛瑪第一次偷情的激情對照,旁邊的男人無聊的把玩隨身的刀鞘,輕描淡寫使激情滑落至庸俗。契訶夫的“剛”則是沒沿著“庸俗”狂跌,轉而用幾乎無視道德的方式讓兩人成為情感的傻子和背德者。閱讀中不斷感嘆契訶夫在大起大落的情緒事件人物經曆中自然而然手起刀落的熟稔,他寫齣巨大的失落,但又會齣奇的在泥沼處錶示要尋求一種解決之道和嶄新而美好的生活。遂在這樣鞦天的早晨,再次想起:“我們將在即將到來的漫長的鞦夜,讀上一堆又一堆的書,那時會有一個新而美的世界在我們麵前展開。”

評分

##契訶夫的短篇故事總是短小而且平淡,但是讀完之後卻有一股情緒經久不散。這感覺就好像事情發生的太快太突然,以至於人反應不過來究竟發生瞭什麼。沒在關鍵時刻作齣正確反應,等反應過來卻已經為時已晚。想太少不一定就會缺失什麼,想太多不一定事事盡在掌握;錯過也不一定是錯,但是讓人五味雜陳,並急於為自己辯白、掩飾或者逃避什麼,很難做到無動於衷。隻是當時不懂得的,卻帶我們走上獨屬於我們的道路。契訶夫怎麼這麼會以少寫多,以輕寫重!《小玩笑》中女孩為什麼怕到喘不過氣仍要一遍遍地滑雪?男孩為什麼一遍遍滑雪滑到最刺激人心之時說“我愛你,娜佳!”膽小的女孩為瞭愛逞能,膽大的男孩因為愛開女孩的玩笑。我愛你,是個玩笑。後來,對某個人來說,是一生中最幸福、最感動、最美麗的迴憶...對另個人來說,卻帶著說不清道不明的心情。

評分

##颱譯本,許多自然可愛之處,值得學習。《帶小狗的女士》和《阿裏阿德涅》都是上佳之作。另外終於知道80年代的中文小說最後那種莫名其妙的省略號結尾是來自於哪裏瞭,原來都是帝俄小說傳統

評分

##得感謝契訶夫把男性腦內凝視女性的那種自私、傲慢、惡毒、刻薄原原本本寫瞭齣來。《帶小狗的女士》我看不到一點感情,隻看到瞭男性角色的庸俗,而《燈火》是徹頭徹尾的卑劣;《小玩笑》裏那男的藉風聲多次跟女的說“我愛你”後,還沾沾自喜地認為這句話是那個女性一生中最幸福最感動最美麗的迴憶,我的個媽呀,俄羅斯女性真的這麼……???《未婚妻》寫得甚好,女主在男性角色的啓濛下逃離,並沒有選擇跟他在一起,男性角色自己生活無法自理,卻熱衷於成為女性的導師,最後死於疾病,真好,終於沒有那種什麼事都愛倒貼男的情節瞭。

評分

##颱譯本,許多自然可愛之處,值得學習。《帶小狗的女士》和《阿裏阿德涅》都是上佳之作。另外終於知道80年代的中文小說最後那種莫名其妙的省略號結尾是來自於哪裏瞭,原來都是帝俄小說傳統

評分

##字裏行間透露著往昔終將逝去的感覺,讓人悵然若失……

評分

##淩晨四點醒瞭讀到天亮。《帶小狗的女士》與原舊作《燈火》呼應,隔著時間和經曆,前者於清淡中帶著不由分說的確定,沒有瞭前作的自辨與自證。譯者提到《帶小狗的女士》裏兩人偷情後房間的西瓜,男人的鬆弛和女人的緊張以西瓜為載體對照,想到好像是《包法利夫人》與愛瑪第一次偷情的激情對照,旁邊的男人無聊的把玩隨身的刀鞘,輕描淡寫使激情滑落至庸俗。契訶夫的“剛”則是沒沿著“庸俗”狂跌,轉而用幾乎無視道德的方式讓兩人成為情感的傻子和背德者。閱讀中不斷感嘆契訶夫在大起大落的情緒事件人物經曆中自然而然手起刀落的熟稔,他寫齣巨大的失落,但又會齣奇的在泥沼處錶示要尋求一種解決之道和嶄新而美好的生活。遂在這樣鞦天的早晨,再次想起:“我們將在即將到來的漫長的鞦夜,讀上一堆又一堆的書,那時會有一個新而美的世界在我們麵前展開。”

評分

##這是一本不一樣的契訶夫中短篇小說選,帶有一個獨特的主題,就如書名同篇《帶小狗的女士》體現的,這主題是愛情。契訶夫最為人知的幾則小說主人公多為男性,但當主人公變為男和女,故事中除瞭那種標誌性的極為細緻又準確的人之常情,就還多一分情感中的掙紮,愛情的掙紮往往來自兩種動機:希望和失望。契訶夫用不同的人物與命運將這兩種動機發展成為不一樣的篇章,篇幅不一但各具張力。印象最深的除瞭《小狗》一篇還有《小玩笑》,竟然讀齣瞭幾分昆德拉《好笑的愛》的感覺。

評分

##契訶夫可真是太會寫瞭。《帶小狗的女士》寫一段婚外情,明明主人公如此庸俗,契訶夫卻寫齣瞭直抵靈魂的深刻。丘光老師這個譯本太棒瞭,打算收全套。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有