★以色列最高榮譽“以色列奬”
★多次提名諾貝爾文學奬 以色列國寶級詩人阿米亥一生詩作精選
★翻譯傢劉國鵬傾心譯作
【內容簡介】
阿米亥是以色列的國寶級詩人,也是20世紀最重要的國際詩人之一。他的詩透明、睿智、幽默,既有私密的體驗與個人的生活,也有宏大的命題和集體的記憶。在他的詩裏,個人幸福是一切事物的準繩,在動蕩不安的世界上,愛——而非上帝,是唯一的避風港。他將現代與傳統,個人情感和普世意義巧妙融閤,再現瞭猶太民族的命運,以及我們每一個人的生存境遇。
本書從阿米亥一生創作的詩歌中精選齣兩百餘首佳作,囊括瞭阿米亥創作生涯的各種風格與主題,完整又精煉地呈現瞭阿米亥貼近生活又富有想象力的詩歌世界。
【媒體推薦】
耶鬍達·阿米亥的詩給予我的影響,便是把我自己的人生打開在我麵前——不知怎麼就把它打開瞭,讓我們從頭再活上一次,展現每一時刻的全部豐富之處,並將我從自己的思想牢籠中解放齣來。
——特德·休斯
通過將詩歌與日常生活相結閤,耶鬍達·阿米亥實現瞭詩歌主題和語言的革命性變革。
——“以色列奬”頒奬詞
阿米亥也是常讀常新。很多人都覺得阿米亥寫得好,但很少有詩人說寫詩受阿米亥影響很大、模仿過他,或許是因為阿米亥太難學瞭。稍微好學的是他讓人驚奇的比喻和象徵,總能刷新陳舊的典故(以撒獻祭、特洛伊木馬等),還能將日常的細節化為新穎的喻體,打開一片縈繞情緒的想象空間(麵包裏的氣孔、剪刀的雙刃等);更難學的是他形散神不散的寫法,他的很多詩以特定經驗為切口,再對該經驗進行拓展、類比或否認,形成飽滿的情緒氛圍和豐富的意義空間,這對詩人的知識儲備、心靈狀態提齣瞭極高的要求。
評分##閱讀阿米亥像打撈沉船的過程,對記憶,對遺忘的再一次強烈的坦誠,阿米亥說自己能夠撿拾齣“生命中的任何一刻並幾乎身臨其境”給予瞭我一次好寶貴的麵對中斷,割裂的勇氣,原來這些碎片不需要去人為的拼湊,粘貼,僅僅打撈起來,滑入其中,詩集的最後一首詩像一場永恒的呢喃,“被遺忘的,被記住的,被遺忘的。/張開,閉閤,張開。”
評分##預言與解釋預言之間不應該選擇後者
評分##預言與解釋預言之間不應該選擇後者
評分##預言與解釋預言之間不應該選擇後者
評分##在宏大主題的整體性錶達、超遠景深的營建、神聖維度的語言嫁接與轉化、靈性想象的收縱自如以及綿長節奏行雲流水般的起伏呼吸上,阿米亥始終是無與倫比的。“開,閡,開”的“閡”,大概應該是“闔”。
評分##好看
評分##我是永遠的該隱: 一個逃亡者和流浪者,在無意付諸的行動前, 或不能消除的 行為後。
評分##近來讀到的最喜歡的一本詩集,從1963年開始後來的幾乎每一首詩都讓人擊節贊嘆,都能産生共鳴的震顫。就轉化《塔納赫》裏的典故和意象而言,當代可能沒有哪個詩人做的比阿米亥更齣色,他有舉重若輕的能力,能賦予那些堅韌的事物以柔韌性,在輾轉間平衡輕與重。最重要的是他並不摺疊自己,他沒有像策蘭那樣築起詞語柵欄,我們經曆瞭太多沉重,就語境的相似而言,阿米亥富含悲憫的幽默感正是一劑可供學習的化解的良方,是突破“奧斯維辛之後”魔咒的另一條路。阿米亥的詩也真正純粹的自由詩,沒有刻意為之的畸形,更沒有羞羞答答地去僞裝古典,而是讓一切自然而然,聽憑重力的指引降落地麵。(我現在纔意識到路也的詩除瞭艾略特、休斯、奧登這幾大師長之外,究其氣質而言和阿米亥應該纔是最相近的)劉國鵬老師的譯筆很好,就此加入譯者紅名單
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有