???? “你一路远行想要找寻的蜜蜂相信你已找到。”
???? “艾米莉·狄金森是我的象征性的康科德河。”
★诗人论诗人 博林根诗歌奖得主苏珊·豪 备受赞誉的突破性之作
★诗人是——精灵?疯女人? 撕开虚假的狄金森形象
★收录艾略特·温伯格真挚序言
美国语言诗派代表诗人苏珊·豪,批评著作中文版首译。
译者王柏华多年来深耕狄金森诗歌研究,译笔凝练,精准隽美。
知名设计师山川操刀封面,精装双封,以文字为树,与小鸟共舞,敬意与轻灵的平衡,妙趣与诗意互生。
【内容简介】
本书是一部诗人论诗人的创造性致敬之作,在狄金森批评史上具有举足轻重的地位。苏珊·豪将艾米莉·狄金森从庸俗化的传说中打捞出来,重新探测狄金森的复杂性。豪邀请我们追索狄金森的创作路径,勿受心理推断的蛊惑,让文学影响和历史事件彼此交织,如棱镜般照亮狄金森的诗与书信。苏珊·豪的文风不拘一格,不仅打破了文学批评与学术专著之间的藩篱,更教我们看到诗歌批评与诗的写作是如何密不可分。
【名家推荐】
跟与世隔绝的神经质人格相反,豪笔下的狄金森洞悉外面的事件,包括南北战争……与天真的艺术家形象、“漫不经心的”蜗居的文字缝纫工形象相反,豪声称,正如威廉斯所暗示的和邓肯所感知的那样,狄金森是一位有意识的文字革命家:与斯坦因一样,她是一位伟大的美国女性先锋艺术家。
——艾略特·温伯格
##①看到了一个新的狄金森,理解诗人所谈及的爱与死亡需要以那个年代女性的具身经验为前提,没有the pill也几乎没有妇产科学的年代,爱对男人和女人的意味是截然不同的,女人是以生命为赌注在爱。②狄金森和布朗特的并置也带来新的洞察,自己单独读诗歌时不太会采取这样并置的视角。
评分##①看到了一个新的狄金森,理解诗人所谈及的爱与死亡需要以那个年代女性的具身经验为前提,没有the pill也几乎没有妇产科学的年代,爱对男人和女人的意味是截然不同的,女人是以生命为赌注在爱。②狄金森和布朗特的并置也带来新的洞察,自己单独读诗歌时不太会采取这样并置的视角。
评分##苏珊·豪的文风本身便是对狄金森的致敬:她拒绝学院批评的“无菌室语法”,任由段落如星辰、落叶和晨曦般跳跃、折叠、断裂、留白、溢出边界。这种批评的诗化让语言和情感流动起来。在豪的笔下,狄金森的晦涩并非缺陷,而是对中心化语言的叛逃。诗在阅读和阐释中变形,抵御凝固的命运。王柏华的译本精准捕捉了这场叛逃的节奏:她将豪的破碎句式转化为译文的绵密气流,邀请苏珊·豪的狄金森进入汉语。
评分##这是一本必须打五星的书,诗歌真是一种美妙的体裁,她是一位女性,她又是一位诗人。早期狄金森的名字总是被埋没,到了后期,她大放光彩。
评分##这本书足够吸引我的不只是诗歌部分,还有很多诗人评论家对狄金森诗歌的评价和关于诗歌作品中短线“-”的讨论,“天哪,这个独身的小女子真他妈邪乎”——看到这条评价时被逗笑了。
评分##我们现有的生活非常伟大。 我们将要看到的生活 还要超过它,我们知道 因为它是无限广阔。 然而一旦一切空间都被看见 全部的领域统统展现 借用其诗????一窥豪所带来的独特视角,从爱德华兹到勃朗特,从《罗兰公子来到暗塔》到《呼啸山庄》,从信仰到自由,从诗歌到作品,从诗人到作家,带来的岂止是震撼,更有共鸣,也很庆幸她没有听从希金森的建议,人生就是如此,有自己的想法和主见,这就是狄金森,一个独特而自带才华的女人,诗人,传奇!
评分##我们现有的生活非常伟大。 我们将要看到的生活 还要超过它,我们知道 因为它是无限广阔。 然而一旦一切空间都被看见 全部的领域统统展现 借用其诗????一窥豪所带来的独特视角,从爱德华兹到勃朗特,从《罗兰公子来到暗塔》到《呼啸山庄》,从信仰到自由,从诗歌到作品,从诗人到作家,带来的岂止是震撼,更有共鸣,也很庆幸她没有听从希金森的建议,人生就是如此,有自己的想法和主见,这就是狄金森,一个独特而自带才华的女人,诗人,传奇!
评分##这是诗人苏珊•豪论诗人狄金森的作品,阅读起来十分容易,带领我们从狄金森的视角,她的经历去解读狄金森的创作路径。
评分##作为诗人写诗人,有了很多句子带来新的思考,但是大量的引用和跳跃的思维,读起来很累。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有