中国的十个名字

中国的十个名字 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

郑子宁
图书标签:
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
序言
从Chin到China
威尼斯人的Cathay梦
契丹与赵家
通往Ṣinistan之路
长安和洛阳的加百列
大秦与摩诃至那
妙香国的胞波
桃花石诸事皆巧
大元和大明的翻译运动
荆楚与Chin
· · · · · · (收起)

具体描述

语言是文明的密码,文字是通往历史的桥梁

从“Chin”到“China”,从“桃花石”到“摩诃至那”

中国的每一个名字,都是一次文化的碰撞

以语言流变为线索,揭开古代中国与世界交织的文化图景

……•……•……•……•……•……•……•……•……•……•……

作为中国人,我们对于“中国”这个称呼再熟悉不过。这个传承了几千年的名字,展现了我们的祖先对于自己所处的国度乃是中央之国的文化自信。但是其他文明是怎么称呼我们这个国家的呢?

本书深入探索了不同文明对中国这一伟大国家的多样称呼,从语言、历史、文化三个维度展开,分十章细致剖析了这些称呼背后的深厚意蕴与演变轨迹。作者以丰富的史料和独到的见解,揭示了语言作为文化交流桥梁在传播中的普遍规律,不仅呈现了一场关于中国别称的文化知识盛宴,更提供了文化交流与互鉴的生动例证。本书既是对中国名称的深入解读,也是一场跨越时空、地域的文化探索之旅,让读者在领略中国魅力、拓宽认知边界的同时,感受到世界的多元与精彩。

……•……•……•……•……•……•……•……•……•……•……

◎中国的每一个名字,都承载着语言流变中大历史的回响

从青铜器何尊上最早的“中国”铭文,到印度尊称大唐的“摩诃至那”;从叙利亚语里的“Ṣinistan”,到意指古老而伟大的造物的华夏别称“桃花石”——本书以十篇主题故事为脉络,以不同时期其他文明对我们伟大祖国的多样称呼为切入点,深入探讨了语言流变背后引人入胜的中西文化交流史,展开了一场横跨三千年的“语言考古”。事实上,历史上对中国的称呼远不止十个,本书仅以“十”为引,期待感兴趣的读者能继续进行有益探索。

◎从丰富的文物与史料中,还原古代中国的真实图景

本书大大突破单一史料的局限,从古代典籍、中外游记、宗教著述、出土文书等文物和文献中,试图为读者呈现立体鲜活的古代中国图景:何尊的斑驳铜锈中蕴含着周人的“天下观”,唐大秦景教流行中国碑记录着聂斯脱利派东传轨迹,《永乐大典》中隐藏着验证马可·波罗东方之旅真实性的线索……使读者能从中领略中国魅力,拓宽认知边界,感受世界的多元与精彩。

◎沿名称的轨迹,探寻语言、文化与历史的交融

不同文明对中国的称呼,展现出不同区域的人民对中国的历史、地理、文化想象,也从多维度体现了古代中国与世界的互动。回鹘人为什么会用藏文撰写报告?祭司王约翰的传说是否真实存在?聂斯脱利派是怎么在中国发展成景教的?“妙香国的胞波”又指的是谁?……这一系列语言和名字背后的精彩故事,如同棱镜折射出绚烂的文化光影,带领读者穿越时空,探寻语言、文化与历史光影的交汇之处。

◎语言学者打捞历史真相,带读者进行文明深潜之旅

继《东言西语:在语言中重新发现中国》《中国话》《南腔北调:方言里的中国》三本热门汉语文化探秘读物之后,郑子宁先生再度展现“语言侦探”功力,以罕见的多语种能力,高超的多文化比较视角,继续破解历史称谓中的语音密码。他以生动的行文,努力打破学科壁垒,将历史学、地理学、比较语言学、音韵学、宗教传播学熔于一炉,在“China”的词源迷宫中辨识字词迁徙的足迹,试图带领读者找寻华夏民族在世界历史中的认知版图。在这场中国与世界对话的跨文明叙事中,他将带领我们在语言的断层线中找到文明互鉴的密钥。

用户评价

评分

##印度人觉得中国是"丝绸之国",波斯商人眼里的中国是"瓷器之乡",草原部落管中原叫"契丹"

评分

##看完真涨知识,知道了为什么北方人是“汉子”,南方人是“蛮子”。

评分

##印度人觉得中国是"丝绸之国",波斯商人眼里的中国是"瓷器之乡",草原部落管中原叫"契丹"

评分

##从战国帛书、楚地秦简到《四库全书》,从“chin”到如今的“China”,其中就对中国的误读,对东方的朦胧幻想,还有文字语言变化下的字音转变,都能看出这古老的东方文明依旧屹立不倒影响深远,而作者从语言字音方面对中国名字的探究,为研究语言的同好者提供了一条探究古文化之路。

评分

##本书不会只有语言这一个特点,还有关于历史、考古、文化交流等多个特点,作者把多个领域的知识融为一体,让读者从多个层面去了解中国名字的来历。

评分

##通过十个主题,结合丰富的史料和语言学研究,抽丝剥茧般探讨和解读世界上不同的文明对中国的多种称呼的起源和流变历史中的文化故事,从中可以窥探到中外文化传播交流与文明互鉴的多样性。除了汉语名称的历史,作者对拉丁文、藏文、回鹘文、波斯语、阿拉伯语、梵语等多种古老和现代的语言都很了解,向我们展示了不同语言在中国称呼上的不同书写和变化,很涨知识,真是大为佩服!

评分

##从战国帛书、楚地秦简到《四库全书》,从“chin”到如今的“China”,其中就对中国的误读,对东方的朦胧幻想,还有文字语言变化下的字音转变,都能看出这古老的东方文明依旧屹立不倒影响深远,而作者从语言字音方面对中国名字的探究,为研究语言的同好者提供了一条探究古文化之路。

评分

##关于大秦景教流行中国碑的相关故事写得很详细,特别是丹麦记者何乐模窃取景教碑的行动写得很好。 妙香国是缅甸对中国的一种称呼,因为南诏大理笃信佛教,有妙香佛国之称——沿袭了古印度对犍陀罗国的雅称。 桃花石是中亚地区对中国的称呼,疑似是对“拓跋”的音译。 如果以小亚细亚半岛为基点,所谓蓝海、红海、白海、黑海就正好位于东、南、西、北四个方向,暗合东方青龙、南方朱雀、西方白虎、北方玄武的传统文化。 土耳其语的“地中海(Akdeniz)”有“白海”之意,里海东北角海湾在早期地图称作Blue Sea或Mer Bleue(法语“蓝海”)。 相对作者的其他作品,本书的框架略显杂乱。

评分

##印度人觉得中国是"丝绸之国",波斯商人眼里的中国是"瓷器之乡",草原部落管中原叫"契丹"

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有