【爱尔兰】詹姆斯·乔伊斯(1882—1941)
意识流小说代表作家、后现代文学的奠基者。
力求通过极端的创作形式来表达人类复杂的心理变化。
其作品语言形式、叙事视角变化多端,大量使用引语和内心独白,追求小说创作的暗示性和独创性。代表作有《尤利西斯》《一个青年艺术家的画像》《都柏林人》。
译者:
萧乾、文洁若夫妇,我国著名作家、翻译家。两人于1990年8月着手翻译《尤利西斯》,历时四年乃成,被认为是一件文坛盛事。
《尤利西斯》全书一共18个章节,讲述了1904年6月16日早上8点至次日凌晨2点发生的故事。每个章节讲述一天中一个小时之内发生的故事,每个章节都具有独特叙事风格,且每一章都和《奥德修纪》的一个章节相对应。
作者乔伊斯本人如此评论《尤利西斯》:
《尤利西斯》是一部关于两个民族的史诗,是一次周游人体器官的旅行,是一个发生在一天(一生)之间的小故事……也是一种百科全书。
##世界上有两种人,一种是看过《尤利西斯》的,一种是没看过的,如果能看完尤利西斯也算了了人生的一点小遗憾。新版颜值算是所有版本中的翘楚了。
评分##「文学叛徒」,果当如此,维持四星不变拉~
评分##《尤利西斯》其实不仅仅是意识流,它写的是一个人的一天。如果《人间喜剧》是一个社会的百科全书,那么《尤利西斯》就是一个人的百科全书。所以,读不懂很正常,人都是很难了解自己的。
评分 评分##谢谢@卖书哥 一如既往对读客的关注。一起读书成长!
评分##从《尤利西斯》出发,又朝着《尤利西斯》而去,这个回力镖式阅读散开去的路很远,一度以为自己回不来了。阅读这本书就像进入一个迷人的黑洞,让人感到没有终点,但如果时间允许,你愿意一点点探进去,但这持久战不是半年,是半生那种。 想着要读完这个大部头,心里还是有些没底...
评分##认认真真的看,看了半年多,真的佩服翻译过来的人,太不容易了。
评分 评分##绿色是《尤利西斯》的本命色,第一版《尤利西斯》的灰绿色,就是作者乔伊斯本人花了很久才选定的,这一版摆在书架上很好看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有