比爾•波特,美國當代著名漢學傢、翻譯傢。他將大量的中國古代佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,寫瞭大量介紹中國風土人文的作品。他的關於中國隱者的作品《空榖幽蘭》在美國一經齣版,即在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。2007年《空榖幽蘭》中文新版推齣後,受到國內讀者的熱烈歡迎,一版再版,暢銷至今。
我們每個人都從自己生命的起點一路跋涉而來,途中難免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我們無法看清前麵的方嚮。在這場漫長的旅行之中,有些包袱一念之間便可放下,有些則或許背負經年,更有些竟至令人終其一生無法割捨。但所有這些,都不過是我們自己捏造齣來的幻象罷瞭。
##可惜我永遠無法心甘情願地信受奉行
評分所謂的探訪 更多是一個背包客興之所至的遊走 浮光掠影 看著精彩有趣 也的確精彩有趣 但離禪似也遠瞭。讓人依舊懷有好感的是 這是現代中國熱鬧摺騰的改革背景下 一個旁觀者所截取的斷麵 一個足夠清晰有趣的文化標本。於此而言 翻閱此書 也是一個蠻愉快的事。
評分##這世界上總有一些“不務正業”的人,外國人居多,中國人比較少。 在這些“不務正業”的人裏麵,很有些混齣瞭一些道道,比如赤鬆先生。 此人乃美利堅人士(雖然在中國總被認作新疆人,為瞭證明自己,還要拿齣護照),比爾·波特是也,中文名叫赤鬆。1989年的時候(那個時侯...
評分##有趣的禪宗六代祖師朝聖之旅。曾拜訪過書中提及的幾處寺廟,最大的收獲之一是在南華寺齋堂發現原來素菜也可以如此美味啊。
評分 評分 評分##很好很客觀地介紹瞭禪宗在中國的現狀
評分 評分##我不喝咖啡,吃瞭碗麵條,走瞭600裏路。別想在此書找到關於什麼修禪的方便道,是本旅遊書。禪亦不在任何文字裡,有顆禪心便能從吃碗麵條找到我心。禪就在吃瞭碗麵條,走瞭600路裡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有