编辑推荐
                                        《朗文·外研社·新概念英语2:实践与进步(新版)》是一套风靡全球的经典英语教程、自1967年首次出版以来,受到了世界各地英语学习者的青睐,也在中国的英语学习者中赢得了无可比拟的盛誉。外语教学与研究出版社于1997年推出的《新概念英语》(新版)教程是由该书作者亲自修订的少数新版,更加注重对学生英语听、说、读、写四项基本技能的培养,更加符合中国英语学习者的特点和学习习惯。
     
  
      内容简介
       这套《朗文·外研社·新概念英语2:实践与进步(新版)》辅导丛书由原中文编著何其辛教授亲自主持编写,原英文编著者L·G·ALEXANDER的大人JULIA A LEXANDER及其长期合任者ROY KINGSBURY亲自审订,是为中国广大英语爱好者度身定做的一套配套辅导用书。它切合中国广大读者的学习实际,为学好《新概念英语》(新版)提供了全方位、多层次的解决方案,不仅能使英语爱好者在学习过程过中人限度地发挥自己的潜能,也能使他们从《新概念英语》(新版)中得到更多的收获。
     目录
   Lesson 1  A private conversation 私人谈话
Lesson 2  Breakfast or lunch? 早餐还是午餐?
Lesson 3  Please send me a card 请给我寄一张明信片
Lesson 4  An exciting trip 激动人心的旅行
Lesson 5  No wrong numbers 无错号之虞
Lesson 6  Percy Buttions 珀西·巴顿斯
Lesson 7  Too late 为时太晚
Lesson 8  The best and the worst 最好的和最差的
Lesson 9  A cold welcome 冷遇
Lesson 10  Not for jazz 不适于演奏爵士乐
Lesson 11  One good turn deserves another 礼尚往来
Lesson 12  Goodbye and good luck 再见,一路顺风
Lesson 13  The Greenwood Boys 绿林少年
Lesson 14  Do you speak English? 你会讲英语吗?
Lesson 15  Good news 佳音
Lesson 16  A polite request 彬彬有礼的要求
Lesson 17  Always young 青春常驻
Lesson 18  He often does this! 他经常干这种事!
Lesson 19  Sold out 票已售完
Lesson 20  One man in a boat 独坐孤舟
Lesson 21  Mad or not? 是不是疯了?
Lesson 22  A glass envelope 玻璃信封
Lesson 23  A new house 新居
Lesson 24  It could be worse 不幸中之万幸
Lesson 25  Do the English speak English? 英国人讲的是英语吗?
Lesson 26  The best art critics 最佳美术评论家
Lesson 27  A wet night 雨夜
Lesson 28  No parking 禁止停车
Lesson 29  Taxi! 出租汽车!
Lesson 30  Football or polo? 足球还是水球?
Lesson 31  Success story 成功者的故事
Lesson 32  Shopping made easy 购物变得很方便
Lesson 33  Out of the darkness 冲出黑暗
Lesson 34  Quick work 破案“神速”
Lesson 35  Stop thief! 捉贼
Lesson 36  Across the Channel 横渡海峡
Lesson 37  The Olympic Games 奥林匹克运动会
Lesson 38  Everything except the weather 唯独没有考虑到天气
Lesson 39  Am I all right? 我是否痊愈?
Lesson 40  Food and talk 进餐与交谈
Lesson 41  Do you call that a hat? 你把那个叫帽子吗?
Lesson 42  Not very musical 并非很懂音乐
Lesson 43  Over the South Pole 飞越南极
Lesson 44  Through the forest 穿过森林
Lesson 45  A clear conscience 问心无愧
Lesson 46  Expensive and uncomfortable 既昂贵又受罪
Lesson 47  A thirsty ghost 嗜酒的鬼魂
Lesson 48  Did you want to tell me something? 你想对我说什么吗?
Lesson 49  The end of a dream 美梦告终
Lesson 50  Taken for a ride 乘车兜风
Lesson 51  Reward for virtue 对美德的奖赏
Lesson 52  A pretty carpet 漂亮的地毯
Lesson 53  Hot snake 触电的蛇
Lesson 54  Sticky fingers 粘糊的手指
Lesson 55  Not a gold mine 并非金矿
Lesson 56  Faster than sound! 比声音还快!
Lesson 57  Can I help you, madam? 你要买什么,夫人?
Lesson 58  A blessing in disguise? 是因祸得福吗?
Lesson 59  In or out? 进来还是出去?
Lesson 60  The future 卜算未来
Lesson 61  Trouble with the Hubble 哈勃望远镜的困境
Lesson 62  After the fire 大火之后
Lesson 63  She was not amused 她并不觉得好笑
Lesson 64  The Channel Tunnel 海峡隧道
Lesson 65  Jumbo versus the police 小象对警察
Lesson 66  Sweet as honey! 像蜜一样甜!
Lesson 67  Volcanoes 火山
Lesson 68  Persistent 纠缠不休
Lesson 69  But not murder! 并非谋杀!
Lesson 70  Red for danger 危险的红色
Lesson 71  A famous clock 一个著名的大钟
Lesson 72  A car called Bluebird “蓝鸟”汽车
Lesson 73  The record-holder 纪录保持者
Lesson 74  Out of the limelight 舞台之外
Lesson 75  SOS 呼救信号
Lesson 76  April Fools Day 愚人节
Lesson 77  A successful operation 一例成功的手术
Lesson 78  The last one? 最后一枝吗?
Lesson 79  By air 乘飞机
Lesson 80  The Crystal Palace 水晶宫
Lesson 81  Escape 逃脱
Lesson 82  Monster or fish? 是妖还是鱼?
Lesson 83  After the election 大选之后
Lesson 84  On strike 罢工
Lesson 85  Never too old to learn 活到老学到老
Lesson 86  Out of control 失控
Lesson 87  A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据
lesson 88  Trapped in a mine 困在矿井里
Lesson 89  A slip of the tongue 口误
Lesson 90  Whats for supper? 晚餐吃什么?
Lesson 91  Three men in a basket 三人同篮
Lesson 92  Asking for trouble 自找麻烦
Lesson 93  A noble gift 崇高的礼物
Lesson 94  Future champions 未来的冠军
Lesson 95  A fantasy 纯属虚构
Lesson 96  The dead return 亡灵返乡
Key to the "Tell the story exercises"
“复述故事”答案    
				
 
				
				
					探寻未知的知识领域:现代文学思潮与跨文化对话  书名:现代文学思潮与跨文化对话  内容简介  本书深入剖析了二十世纪以来全球文学版图中涌现出的主要思潮和流派,并着重探讨了不同文化背景下文学思想的交织、碰撞与融合。它并非一本简单的流派史梳理,而是一次对文学作为人类精神载体,如何在时代剧变中自我革新与对话的深度考察。  第一部分:现代主义的破碎与重构  本部分首先回溯了“现代主义”(Modernism)作为对十九世纪现实主义范式的颠覆性回应。我们从乔伊斯(James Joyce)的意识流技法、普鲁斯特(Marcel Proust)对时间与记忆的哲学探究,以及卡夫卡(Franz Kafka)笔下现代人的异化困境入手,解析了技术进步、两次世界大战带来的精神冲击如何迫使作家们放弃传统叙事结构,转而关注内在心理的复杂性与非线性体验。  着重分析了现代主义在不同国家语境下的变异。例如,英美文学中的现代主义侧重于形式的实验与语言的精英化,而俄国和东欧的现代主义则往往更早地融入了对社会结构和政治压迫的深刻反思。我们探讨了“失落的一代”在文化断裂中的精神面貌,以及这种破碎感如何催生出全新的美学标准。  第二部分:后现代的解构与游戏的精神  随着现代主义在探索自身极限后趋于僵化,后现代主义(Postmodernism)应运而生,它以对“宏大叙事”的彻底怀疑和对文本边界的消解为核心特征。本部分详尽梳理了后现代主义的核心概念,如互文性(Intertextuality)、戏仿(Pastiche)、元小说(Metafiction)以及对真实与虚构界限的模糊处理。  重点分析了福柯(Michel Foucault)和德里达(Jacques Derrida)等思想家对文学阐释学的影响,展示了文学文本如何从一个固定的意义载体,转变为一个开放的、等待读者参与构建的“意义的剧场”。通过分析美国作家卡尔维诺(Italo Calvino)的结构主义实验和拉美“魔幻现实主义”中对非理性经验的接纳,我们揭示了后现代的“游戏精神”——它既是对僵化权威的反抗,也是对人类经验无限可能性的探索。  第三部分:全球化视野下的“他者”书写  全球化的浪潮极大地改变了文学的地理坐标。本部分聚焦于后殖民文学(Postcolonial Literature)的崛起,探讨了被殖民者如何通过文学书写,夺回被压抑的声音和历史叙事权。我们深入研究了萨伊德(Edward Said)的“东方学”理论,并将其应用于分析当代作家的文本策略。  详细考察了爱德华兹(George Lamming)、奈保尔(V.S. Naipaul)以及阿奇贝(Chinua Achebe)等作家的作品,剖析了他们如何处理身份认同的断裂、文化杂糅(Hybridity)以及语言的挪用与再创造。这一部分的讨论强调了文学如何成为抵抗文化霸权、重建本土历史记忆的重要阵地。  第四部分:跨文化对话的挑战与机遇  现代文学的真正魅力在于其跨越藩篱的能力。本部分致力于探讨不同文化圈层之间的文学对话如何丰富了人类的表达范畴。我们分析了亚洲,特别是中国当代文学“走向世界”的历程,研究了它在西方语境下被翻译、被理解的复杂过程。讨论了文学翻译中的“失真”与“增益”现象,指出成功的跨文化交流往往需要双向的适应与重塑。  此外,本书还关注了新兴的文学议题,如生态批评(Ecocriticism)对人类中心主义的反思,以及数字时代下新媒体对传统文学形式的冲击与融合。我们认为,未来的文学创作将是一个更加去中心化、更加依赖于全球知识网络共享的领域。  结论:文学作为永恒的疑问  本书的结论部分总结了过去一个世纪文学的演变路径:从对个体精神的深度挖掘,到对结构本身的解构,再到对身份与权力关系的批判性审视。我们主张,无论是哪种思潮,优秀文学的本质都在于它保持了对人类生存境况的永恒追问,它拒绝提供最终答案,而是邀请读者进入一个持续的、富有张力的对话之中。本书旨在为严肃的文学研究者、文化评论人以及对当代思想前沿感兴趣的读者,提供一个结构清晰、论证深入的分析框架,以期更好地理解我们所处的复杂文化时代。