没有爱情就像没有盐的肉;
那么为了这份爱,
你愿意付出多少代价?
影片横扫各大电影奖项
第68届戛纳电影节 主竞赛单元 金棕榈奖(提名) 托德·海因斯
第68届戛纳电影节 主竞赛单元 Z UI佳女演员 鲁妮·玛拉
第81届纽约影评人协会奖 (2015)
Z UI佳影片、Z UI佳导演、Z UI佳剧本、Z UI佳摄影
第16届美国电影学会奖 (2015) 年度佳片
第50届美国国家影评人协会奖 (2016)
Z UI佳导演 托德·海因斯
Z UI佳摄影 爱德华·拉奇曼
第36届波士顿影评人协会奖 (2015)
Z UI佳导演 托德·海因斯
Z UI佳摄影
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
Z UI佳配乐 卡特·布尔维尔
第19届美国在线影评人协会奖 (2015)
Z UI佳女主角 凯特·布兰切特
Z UI佳女配角 鲁妮·玛拉
Z UI佳改编剧本
……
提名奖项更加不计其数!
Carol: Film Tie-in (英语) 平装
基本信息
出版社: Bloomsbury Publishing PLC; Film tie-in edition (2015年11月5日)
平装: 320页
语种: 英语
ISBN: 140886567X
条形码: 9781408865675
商品尺寸: 19.8 x 2.1 x 13.1 cm
商品重量: 363 g
ASIN: 140886567X
『在认识卡罗尔之前,
她没有爱过任何人。』
『卡罗尔就像她身上的秘密,
扩散到整座房子里;
也像一道光,
只有她才看得见,
别人都看不见。』
----《卡罗尔》
内容简介
WITH A NEW FOREWORD BY VAL McDERMID Therese is just an ordinary sales assistant working in a New York department store when a beautiful, alluring woman in her thirties walks up to her counter. Standing there, Therese is wholly unprepared for the first shock of love. Therese is an awkward nineteen-year-old with a job she hates and a boyfriend she doesn't love; Carol is a sophisticated, bored suburban housewife in the throes of a divorce and a custody battle for her only daughter. As Therese becomes irresistibly drawn into Carol's world, she soon realizes how much they both stand to lose...First published pseudonymously in 1952 as The Price of Salt, Carol is a hauntingly atmospheric love story set against the backdrop of fifties' New York.
媒体推荐
Has the drive of a thriller but the imagery of a romance ... This is a book that is hard to set aside; it demands to be read late into the night with eyes burning and heart racing Val McDermid 'A document of persecuted love ... perfect' Independent 'Gently exploratory, genuinely moving' Mail on Sunday 'An original, honest novel, a remarkable imaginative achievement by any standard ... compelling' Financial Times
作者简介
Patricia Highsmith is the author of classics such as Strangers on a Train and The Talented Mr Ripley. Born in Texas, she spent much of her life in England, France and Switzerland. She died in 1995 in Locarno, Switzerland.
电影原 著《盐的代价》(The Price of Salt)是《天才雷普利》作者派翠西亚·海史密斯在1952年匿名发表的中篇小说,直到40年后她才承认自己是作者。故事讲述年轻女孩特芮丝在纽约 之都追逐戏剧表演梦想,却只能在百货公司做售货员。某日她和身陷婚姻危机的金发中年 主妇卡罗尔在百货公司偶遇,对现状和环境都感到绝望的两人开始书信往返、电报传情,甚至公路旅行,终发现彼此找到了真爱。然而在当时社会(50年代美 国)这是不被允许的,特芮丝的男友认为她只是一时迷惘,卡罗尔的丈夫则请私家侦探调查取证,希望在离婚诉讼让中卡罗尔一无所有。考验两位女性的时刻终于到 来:在强大的社会压迫下她们能否坚守内心,不计代价的把感情路走到底?
“他说,现在换你许愿了。特芮丝暗自许了个愿,她的愿望就是卡罗尔。”当年派翠西亚只是因为在百货公司的洋娃娃专柜看到一位优雅女性,于是花两个星期写成 了《盐的代价》。由于题材敏感,初还被出版社拒绝发行。作为美国心理惊悚作家,派翠西亚的代表作《天才雷普利》和《火车怪客》都曾被搬上银幕,然而 《盐的代价》并不是惊悚题材,它只是关于追求另一种真爱的故事。为什么叫“盐的代价”?因为在17世纪“盐”还有另一个意思表示女性的情欲。而在本 书中它隐喻了女主们的处境:没有爱情就像没有盐的肉;那么为了这份爱,你愿意付出多少代价?
这本书名着实让我好奇,【中商原版】卡罗尔,盐的代价,卡萝尔,Carol Film Tie-in 电影版,英文原版。光是这个名字,就勾勒出了一种别样的故事感。我一直对那些能够跨越时间和文化的经典作品抱有浓厚的兴趣,而“原版”这个词,更是让我觉得,我将有机会接触到最纯粹、最原始的作者意图。卡罗尔,这个名字本身就带有一种古典的韵味,让人联想到一丝淡淡的忧伤,又或是某种坚定不移的情感。而“盐的代价”,更是为故事增添了一层神秘的面纱,似乎预示着故事的发展绝非一帆风顺,而是充满了牺牲、磨砺,甚至可能是某种深刻的失去,才能换来最终的所得。我尤其期待的是“Film Tie-in 电影版”这个标签,这意味着这部作品可能已经以电影的形式触动了无数观众的心,而文字的原版,我相信会以更细腻、更具穿透力的方式,揭示出电影背后更为丰富的情感层次和人物内心世界的细微之处。英文原版,对我来说,更是一种挑战,也是一种对原汁原味体验的追求。我希望通过阅读它,能够更深刻地理解其中蕴含的语言魅力和文化背景,仿佛置身于那个年代,亲身感受卡罗尔这个角色的人生旅程,以及她所要付出的“盐的代价”。
评分作为一个对经典文学作品情有独钟的读者,【中商原版】卡罗尔,盐的代价,卡萝尔,Carol Film Tie-in 电影版,英文原版这样的书名,立刻引起了我的注意。它不仅仅是一个简单的作品名称,更像是一扇通往某个特定年代,某个特定情感世界的窗口。 “卡罗尔”这个名字,在我心中,往往与某种坚韧、独立,又或是带着一丝淡淡忧伤的女性形象联系在一起。而“盐的代价”,这个词语组合,则让我对其故事内容产生了无限的遐想。它暗示着,故事中的人物,为了所追求的目标,无论是爱情、自由,还是某种内心的平静,都必须付出沉重的代价,就像盐虽然珍贵,却也是一种经历风干、提炼的过程。 “Film Tie-in 电影版”的标识,更是让我对这本书的期待值倍增。这意味着,这部作品很可能拥有着一个引人入胜的情节,和深刻的人物塑造,才足以被搬上银幕,触动无数观众。我深信,阅读英文原版,将能让我更直接地接触到作者的文字魅力,去感受电影所呈现的画面背后的语言张力,去发掘那些隐藏在角色对话和内心独白中的细腻情感。 “英文原版”的设定,对我而言,是一种对原汁原味阅读体验的追求。我希望通过阅读它,能够更深刻地理解作者的遣词造句,体会原文的韵律和节奏,仿佛亲身经历了卡罗尔的人生,并从中领悟到那沉甸甸的“盐的代价”究竟意味着什么。
评分当我看到【中商原版】卡罗尔,盐的代价,卡萝尔,Carol Film Tie-in 电影版,英文原版这个书名时,我脑海中立刻涌现出了一幅幅画面,勾勒出了一段可能充满着情感纠葛、时代印记,以及深刻人生哲理的故事。 “卡罗尔”这个名字,在我看来,本身就带着一种优雅与神秘,它或许象征着一个女性的独特人生轨迹,一个在特定时代背景下,坚持自我,追求真爱的形象。而“盐的代价”,更是为这个故事注入了一种沉甸甸的分量,它不像“幸福的代价”那样直接,而是更具象征意义,暗示着在获得某种珍贵的事物时,所必须经历的磨难、牺牲,甚至是内心的煎熬。这种隐喻,让我对接下来的阅读充满了期待。 “Film Tie-in 电影版”的标注,无疑是这部作品的又一个亮点。这意味着,这部作品不仅在文学上具有强大的生命力,也在影像上获得了认可,触动了更广泛的观众群体。我非常期待能够通过英文原版,去感受电影所未能完全展现的细节,去挖掘人物内心更深层次的情感波动,去理解那些在银幕上可能被一笔带过的复杂情感。 “英文原版”的定位,对我来说,是一种对阅读纯粹性的渴望。我坚信,只有阅读原版,才能真正领略到作者的语言风格,体会到词语在原文中的精准含义,以及作者所要传达的细微情感。我迫不及待地想在这本《卡罗尔》中,去寻找那隐藏在“盐的代价”背后的,关于爱、关于成长、关于时代的真实故事。
评分这本书名,【中商原版】卡罗尔,盐的代价,卡萝尔,Carol Film Tie-in 电影版,英文原版,像是一首低语,又像是一个故事的序曲,瞬间抓住了我的注意力。 “卡罗尔”,这个名字本身就带着一种古典而又充满力量的感觉,让我猜测这背后可能隐藏着一个不平凡的女性角色,一个在时代洪流中,有着自己独特命运轨迹的人物。而“盐的代价”,这个富有诗意的短语,更是让我心生涟漪。它暗示着,故事的获得,必然伴随着牺牲,一种深刻的、甚至带着苦涩的体验,才能成就最终的价值。我迫不及待地想知道,卡罗尔究竟需要付出什么样的“盐的代价”,又将因此获得怎样的成长与蜕变。 “Film Tie-in 电影版”的标签,为这部作品增添了另一层吸引力。它意味着,这个故事在文学层面就已经具备了巨大的魅力,能够被成功的改编成电影,触动大银幕前的观众。我相信,通过英文原版,我将能更深入地体会到电影所未能完全展现的情感深度和人物内心的细微之处,去感受原作者笔下那更为细腻、更为真实的描绘。 “英文原版”的标识,对我来说,是一种对阅读最纯粹形式的坚持。我渴望能够直接领略到作者的语言风格,感受词语在原文中的精准含义,以及其中蕴含的文化底蕴。我期待着在这本《卡罗尔》中,跟随作者的笔触,去探索那个关于“盐的代价”的,既美丽又深刻的故事。
评分我是一个对情节跌宕起伏,人物刻画鲜活的小说爱好者,而【中商原版】卡罗尔,盐的代价,卡萝尔,Carol Film Tie-in 电影版,英文原版,这个书名,恰恰满足了我对于一本好书的所有期待。 “卡罗尔”这个名字,听起来就充满了故事性,它可能是一个女主角的名字,也可能是一种象征,暗示着一段非凡的经历。而“盐的代价”更是引起了我强烈的好奇心,这是一种什么样的代价?是因为爱情?是理想?还是某种无法言说的秘密?这种带有哲学意味的词语组合,让我预感这不仅仅是一个简单的故事,而是一部能够引人深思,探讨人性,挖掘情感深处的作品。 “Film Tie-in 电影版”的出现,则让我更加确信这部作品的非凡之处。能够被改编成电影,说明其故事本身就具有极强的戏剧张力和感染力,能够在大银幕上引起共鸣。我相信,通过英文原版的阅读,我将能更深入地体会到原作者笔下的细腻情感,比电影更能触及人物的内心世界,去感受他们的挣扎、喜悦与悲伤。 “英文原版”的标识,对我而言,是一种对阅读体验的极致追求。我一直认为,阅读原版书籍,就像是与作者进行最直接的对话,没有任何翻译的滤镜,能够最大程度地理解作者的遣词造句,感受语言的韵味,以及其中所蕴含的文化精髓。我期待着在这本书中,跟随卡罗尔的脚步,去探索那个关于“盐的代价”的动人故事。
评分书很轻,纸有点黄,有点味,刚开始看,很期待!
评分书好,发货太慢了
评分爱这部电影所以买的,希望有时间读完
评分书很轻,纸有点黄,有点味,刚开始看,很期待!
评分这本书简直写的太好了,值得看,喜欢的可以购买
评分爱这部电影所以买的,希望有时间读完
评分看起来有难度,还在慢慢啃
评分good
评分不错的,客服服务也可以,虽然是分开发的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有