Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装]

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
Dan Brown(丹·布朗) 著

下载链接在页面底部
点击这里下载
    


想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-23

图书介绍


出版社: Doubleday
ISBN:9780385537858
版次:1
商品编码:19279506
包装:精装
丛书名: Robert Langdon
出版时间:2013-05-14
用纸:胶版纸
页数:480
正文语种:英文
商品尺寸:16x4.3x24.1cm


类似图书 点击查看全场最低价

相关图书





图书描述

编辑推荐

  丹·布朗最新作品Inferno(炼狱), 书名和内容均来源于意大利伟大诗人但丁的《神曲》“地狱篇”。兰登博士造访意大利時,被卷入了以世界上最伟大又神秘的文学经典─意大利诗人但丁的Inferno为主轴的惊悚世界。兰登必须对抗危险的敌人,并且穿越经典艺术、神秘通道、未来科学,解开暗藏在古老史诗中的难解谜题。

内容简介

In his international blockbusters The Da Vinci Code, Angels & Demons, and The Lost Symbol, Dan Brown masterfully fused history, art, codes, and symbols. In this riveting new thriller, Brown returns to his element and has crafted his highest-stakes novel to date.

In the heart of Italy, Harvard professor of symbology Robert Langdon is drawn into a harrowing world centered on one of history’s most enduring and mysterious literary masterpieces . . . Dante’s Inferno.

Against this backdrop, Langdon battles a chilling adversary and grapples with an ingenious riddle that pulls him into a landscape of classic art, secret passageways, and futuristic science. Drawing from Dante’s dark epic poem, Langdon races to find answers and decide whom to trust . . . before the world is irrevocably altered.

  相关视频请点击:

作者简介

Dan Brown is the author of numerous #1 bestselling novels, including the recent record-breaking The Lost Symbol, which had the biggest one-week sale in Random House history for a single title. His previous title, The Da Vinci Code, has sold more than 80 million copies worldwide, making it one of the bestselling novels of all time. In addition to numerous appearances on The Today Show, Mr. Brown was named one of the World's 100 Most Influential People by Time Magazine. He has appeared in the pages of Newsweek, Forbes, People, GQ, The New Yorker, and others. His novels are published in over 50 languages around the world.

  丹·布朗堪称今日美国最著名畅销书作家。他的小说《达·芬奇密码》自问世以来,一直高居《纽约时报》畅销书排行榜榜首。其父亲是知名数学教授,母亲则是宗教音乐家,成长于这样的特殊环境中,科学与宗教这两种在人类历史上看似如此截然不同却又存在着千丝万缕关联的信仰成为他的创作主题。2010年11月15日,“2010第五届中国作家富豪榜”子榜单外国作家富豪榜首次发布,该榜统计了2000至2010十年间,外国作家在中国大陆地区的版税总收入,共有25位外国作家上榜,丹·布朗以1800万元人民币版税收入,荣登外国作家富豪榜第3位,引发广泛关注。

内页插图

精彩书评

"Jampacked with tricks...A BOOK-LENGTH SCAVENGER HUNT that Mr. Brown creates so energetically."
--Janet Maslin, The New York Times

"AS CLOSE AS A BOOK CAN COME TO A SUMMERTIME CINEMATIC BLOCKBUSTER…Brown builds up Langdon's supporting cast, which is the strongest yet."
--USA Today

"FAST, CLEVER, WELL-INFORMED…DAN BROWN IS THE MASTER OF THE INTELLECTUAL CLIFFHANGER."
--The Wall Street Journal

"BROWN IS AT HIS BEST when he makes readers believe that dusty books and musty passageways are just covers for ancient global conspiracies."
--The Washington Post

"A DIVERTING THRILLER…Brown stocks his latest book with all the familiar elements: puzzles, a beautiful female companion, and hints of secret conspiratorial agendas."
--EW.com

精彩书摘

I am the Shade.
Through the dolent city, I flee.
Through the eternal woe, I take flight.
Along the banks of the river Arno, I scramble, breathless . . . turning left onto Via dei Castellani, making my way northward, huddling in the shadows of the Uffizi.
And still they pursue me.
Their footsteps grow louder now as they hunt with relentless determination.
For years they have pursued me. Their persistence has kept me underground . . . forced me to live in purgatory . . . laboring beneath the earth like a chthonic monster.
I am the Shade.
Here aboveground, I raise my eyes to the north, but I am unable to find a direct path to salvation . . . for the Apennine Mountains are blotting out the first light of dawn.
I pass behind the palazzo with its crenellated tower and one- handed clock . . . snaking through the early- morning vendors in Piazza San Firenze with their hoarse voices smelling of lampredotto and roasted olives. Crossing before the Bargello, I cut west toward the spire of the Badia and come up hard against the iron gate at the base of the stairs.
Here all hesitation must be left behind.
I turn the handle and step into the passage from which I know there will be no return. I urge my leaden legs up the narrow staircase . . . spiraling skyward on soft marble treads, pitted and worn.
The voices echo from below. Beseeching.
They are behind me, unyielding, closing in.
They do not understand what is coming . . . nor what I have done for them!
Ungrateful land!
As I climb, the visions come hard . . . the lustful bodies writhing in fiery rain, the gluttonous souls floating in excrement, the treacherous villains frozen in Satan's icy grasp.
I climb the final stairs and arrive at the top, staggering near dead into the damp morning air. I rush to the head- high wall, peering through the slits. Far below is the blessed city that I have made my sanctuary from those who exiled me.
The voices call out, arriving close behind me. "What you've done is madness!"
Madness breeds madness.
"For the love of God," they shout, "tell us where you've hidden it!"
For precisely the love of God, I will not.
I stand now, cornered, my back to the cold stone. They stare deep into my clear green eyes, and their expressions darken, no longer cajoling, but threatening. "You know we have our methods. We can force you to tell us where it is."
For that reason, I have climbed halfway to heaven.
Without warning, I turn and reach up, curling my fingers onto the high ledge, pulling myself up, scrambling onto my knees, then standing. . . unsteady at the precipice. Guide me, dear Virgil, across the void.
They rush forward in disbelief, wanting to grab at my feet, but fearing they will upset my balance and knock me off. They beg now, in quiet desperation, but I have turned my back. I know what I must do.
Beneath me, dizzyingly far beneath me, the red tile roofs spread out like a sea of fire on the countryside, illuminating the fair land upon which giants once roamed . . . Giotto, Donatello, Brunelleschi, Michelangelo, Botticelli.
I inch my toes to the edge.
"Come down!" they shout. "It's not too late!"
O, willful ignorants! Do you not see the future? Do you not grasp the splendor of my creation? The necessity?
I will gladly make this ultimate sacrifice . . . and with it I will extinguish your final hope of finding what you seek.
You will never locate it in time.
Hundreds of feet below, the cobblestone piazza beckons like a tranquil oasis. How I long for more time . . . but time is the one commodity even my vast fortunes cannot afford.
In these final seconds, I gaze down at the piazza, and I behold a sight that startles me.
I see your face.
You are gazing up at me from the shadows. Your eyes are mournful, and yet in them I sense a veneration for what I have accomplished. You understand I have no choice. For the love of Mankind, I must protect my masterpiece.
It grows even now . . . waiting . . . simmering beneath the bloodred waters of the lagoon that reflects no stars.
And so, I lift my eyes from yours and I contemplate the horizon. High above this burdened world, I make my final supplication.
Dearest God, I pray the world remembers my name not as a monstrous sinner, but as the glorious savior you know I truly am. I pray Mankind will understand the gift I leave behind.
My gift is the future.
My gift is salvation.
My gift is Inferno.
With that, I whisper my amen . . . and take my final step, into the abyss.

Chapter 1
The memories materialized slowly . . . like bubbles surfacing from the darkness of a bottomless well.
A veiled woman.
Robert Langdon gazed at her across a river whose churning waters ran red with blood. On the far bank, the woman stood facing him, motionless, solemn, her face hidden by a shroud. In her hand she gripped a blue tainia cloth, which she now raised in honor of the sea of corpses at her feet. The smell of death hung everywhere.
Seek, the woman whispered. And ye shall find.
Langdon heard the words as if she had spoken them inside his head. "Who are you?" he called out, but his voice made no sound.
Time grows short, she whispered. Seek and find.
Langdon took a step toward the river, but he could see the waters were bloodred and too deep to traverse. When Langdon raised his eyes again to the veiled woman, the bodies at her feet had multiplied. There were hundreds of them now, maybe thousands, some still alive, writhing in agony, dying unthinkable deaths . . . consumed by fire, buried in feces, devouring one another. He could hear the mournful cries of human suffering e Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式


Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

很不错的书,,,,,,,,,,,,,,,

评分

  丹·布朗每次推出自己的小说都会选定一个特殊的日子。2009年9月15日他推出《失落的秘符》,引发人们对其中蕴含的神秘数字“33”进行了一番猜想。这次他选定2013年5月14日出版新作《地狱》,个中又隐含着怎样的玄机呢?读者可拭目以待。

评分

此书是伟大的文艺复兴,尤其是意大利历史、意大利的艺术(建筑、音乐、绘画、雕塑和文学等)给你的洗礼!因为作者是Dan Brown!

评分

京东买还是比较放心的。

评分

很好的书~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

评分

女儿喜爱读书,经常买来做奖励,爱读书的人真不多了

评分

第一次在京东购买原版进口的书,非常满意。京东送货快速到位是最大的有点,商品包装保护得很好,没有出现破损什么的。

评分

评分

  《丹·布朗:地狱》中的议题引人关注。其一是关于世界人口增长给地球造成的重负可能引发的种种危机,这个问题中国恐怕比世界其他国家感受更深。其二是人类关于基因工程研究的种种突破究竟是福是祸,会对人类未来的命运产生何种影响。这是有可能引发诸多关注与争论的议题。

类似图书 点击查看全场最低价

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接




相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有