编辑推荐
《英语名言引喻典故》的组织结构合理,包括词条、诠释、寓意和用例;词条来源丰富,既有选自《圣经》故事、希腊罗马神话、历史典故、古今文学作品的成语引喻,也有来自历代政治家、军事家、哲学家、艺术家等的名言警句,因此给我们的印象是形式多样、内容丰富。
内容简介
《英语名言引喻典故》融知识性和趣味性为一体的西方文化背景知识读物,为具备一定英语水下且对西方文化感兴趣的读者编写,疑英语学习者和工作者(包括翻译人员、新闻工作者及涉外人员)不可多得的案头参考书!《英语名言引喻典故》收集西方常见名言、引喻、典故共2000余条,出自古希腊罗马神话、宗教故事、历史典故、俗谚俚语、文人轶事及其名言警句等;用例摘自400多位西方作者的800多个文献,语言地道而富有表现力,均附忠实、雅顺的汉语译文;各词条及用例广泛反映了西方社会政治、经济、文化的历史与现状,最新用例来自2008年的英美时文,富有鲜明的时代气息。备有方便实用的关键词索绰号检索系统。
作者简介
陈珍广,男,1927年生。1952年毕业于中山大学,1956年毕业于新疆语文学院。1957年调中山大学外语系,历任讲师、副教授、教授。1973-1984年任中山大学外语系副系主任,1988年任中山大学图书馆馆长,1992年退休,曾翻译过多部外国文学和社会科学名著,编撰过有关外国名言典故的词典,其中1990年与祁庆生合编的《西方名言引喻典故辞典》获首届全国优秀外国文学图书三等奖,广东优秀社科研究成果一等奖。曾任中国译协第一届理事、广东译协副理事长,广东作协外国文学委员会委员。1988年起先后入选《中国翻译家辞典》、 《中国文学大辞典》、美国Marpuis的Whos Who in the World等多部中外人名词典。
祁庆生,女,1937年生。1960年中山大学外语系毕业后留校任教,历任助教、讲师、副教授,1992年因病退休。1980年参与筹建高校外语电教协会,至1991年底协会结束时,一直担任该会中南地区副会长、广东分会会长。
内页插图
目录
体例说明
序
编者的话
正文
关键词索引
主要参考书目
插图
前言/序言
学习和研究语言的人,每天都要与词典打交道。从某种意义上讲,没有词典,我们的语言学习就会遇到困难,甚至无法学好语言。词典除了告诉我们某一个词(或短语或句子)的发音、意思、用法等内容外,还会提供与该词、短语或句子相关的其他信息。词典中词条内容的详细程度取决于很多因素,如词典的性质、用户对象、词典的篇幅等。
就词典的分类而言,可以有普通词典和专门词典之分。所谓普通词典,就是为大众用户的需要而编纂的非专门、非专业词典,例如陆谷孙主编的《英汉大词典》(第2版)(上海译文出版社2007年版)和张柏然主编的《新时代英汉大词典》(商务印书馆2004年版)就属于这一类。所谓专门词典,就是为特定的用户或根据特定的需要而编纂的专项词典,如黄国文、肖俊洪主编的《大中学生简明英语语法词典》(广东教育出版社1999年版)和石坚、林必果、李晓涛主编的《圣经文学文化词典》(四川大学出版社2002年版)都是专门词典。您现在手中拿着的这本由陈珍广、祁庆生两位教授编著的《英语名言引喻典故》也是一本专门词典。
由于写“序言”的人与书的作者有不同的关系,也由于写序言的动机有异,所以不同的人写的序言往往有不同的目的和作用,表达特定的意义;但序言最常见的是具有“导读”功能。读者通过序言,可以了解该书的大致情况、书的特点、优点和独到之处。不少人是读了序言后才决定买书的。因此,写序言的人在某种程度上责任是非常重大的;即使对所导读的书说不出真知灼见,至少也不能误导读者。我虽然学习英语也有几十年,也用过多部普通词典和专门词典,并曾与人合编过一部小型的专门词典,但对英语名言引喻典故注意不多,更谈不上有什么研究;但是,编者的信任给了我学习的机会,因此我就把这本词典初稿从头到尾翻阅了一遍,结果是从中学了很多东西,受益良多。
翻阅完这本《英语名言引喻典故》,我得出的总的印象大致是这样:这本书的组织结构合理,包括词条、诠释、寓意和用例;词条来源丰富,既有选自《圣经》故事、希腊罗马神话、历史典故、古今文学作品的成语引喻,也有来自历代政治家、军事家、哲学家、艺术家等的名言警句,因此给我们的印象是形式多样、内容丰富。就条目而言,我认为可以用精选一词来概括,既丰富又有特色,涵盖面也较广。至于选出的用例更是有独到之处,或是出自经典著作,或是采自报刊文章,语言地道,来源可靠,与同类书籍比较有自己明显的特色。
英语名言引喻典故 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式