【中商原版】拉康選集 英文原版Ecrits: The First Complete Edition

【中商原版】拉康選集 英文原版Ecrits: The First Complete Edition pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 拉康
  • 精神分析
  • 心理學
  • 哲學
  • 法國文學
  • 英文原版
  • Ecrits
  • 中商原版
  • 理論著作
  • 文化研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: Norton
ISBN:9780393329254
商品編碼:10127454880

具體描述

[英文原版]拉康選集Ecrits: The First Complete Edition in EnglishJacques LacanNorton



基本信息 齣版社: W. W. Norton & Company; 1 (2007年1月17日) 平裝: 896頁 語種: 英語 ISBN: 0393329259 條形碼: 9780393329254 商品尺寸: 15.7 x 3.8 x 23.4 cm 商品重量: 1.1 Kg ASIN: 0393329259

內容簡介 “Fink’s precise new translation makes this pivotal period in Lacan’s thought more accessible to English speakers.”―Publishers Weekly, starred reviewBrilliant and innovative, Jacques Lacan's work lies at the epicenter of modern thought about otherness, subjectivity, sexual difference, the drives, the law, and enjoyment. This new translation of his complete works offers welcome, readable access to Lacan's seminal thinking on diverse subjects touched upon over the course of his inimitable intellectual career.

作者簡介 The psychoanalyst Jacques Lacan (1901-1981) was one of the twentieth century's most influential thinkers. His many published works include Ecrits and The Seminars.
Bruce Fink, today’s premier translator of Lacan, is winner of a Translation Prize from the French-American Foundation for his translation of Lacan's Ecrits. He is a professor of psychology at Duquesne University and lives in McKees Rocks, Pennsylvania.
深入精神分析的迷宮:雅剋·拉康的語言、主體與欲望(精選導讀與背景分析) 本書並非【中商原版】拉康選集 英文原版Ecrits: The First Complete Edition 的收錄文本,而是一部旨在導引、闡釋和批判性評估拉康思想體係的獨立研究論著。本書聚焦於拉康思想的核心議題——語言的結構、主體性的構建、他者的領域,以及欲望的永恒運動——但其敘事路徑和分析工具,旨在為讀者提供一個清晰的地圖,而非直接穿越拉康原著的茂密叢林。 第一部分:構建拉康的理論基石——語言的拓撲學與鏡像的幻象 本書的首要目標是解構拉康思想的結構主義底色,這與直接閱讀《選集》中的原始文本有所不同。我們不直接呈現拉康對弗洛伊德的“迴歸”(Return to Freud),而是先建立起理解該迴歸的必要背景知識。 1. 索緒爾的幽靈與能指的王權 我們將詳細探討索緒爾的語言學如何被拉康顛覆性地挪用。重點分析“能指”(Signifier)與“所指”(Signified)之間的滑動關係,以及拉康對這一關係提齣的著名論斷:能指支配所指。本書將通過一係列結構主義和符號學的模型圖解,展示能指鏈條如何預先決定主體經驗的邊界,而非僅僅是描述既有經驗。我們將深入分析“語言先於主體”(The structure of the unconscious is linguistic)這一命題的含義,探討其對傳統心理學主體觀的徹底瓦解。 2. 鏡像階段:主體誕生的戲劇性瞬間 本書將超越對鏡像階段(Mirror Stage)的膚淺描述,將其置於拉康的拓撲學框架中考察。我們分析鏡中自我(Ideal-I)的構建如何構成瞭主體的第一個“異化”。這一部分將著重於“異化”(Alienation)的機製,探討主體在試圖把握自身同一性時所犯下的根本性錯誤。我們引入瞭拓撲學概念,如莫比烏斯帶和剋萊因瓶的早期應用預示,來闡釋主體與圖像之間緊張的、非對稱的關係。這有助於讀者理解為何拉康認為主體永遠處於一種結構性的失落狀態。 3. 象徵界、想象界與實在界:三界的分野與穿梭 拉康的三界理論是理解其後續所有概念的關鍵。本書將詳盡區分這三個範疇的特徵、形成機製及其相互作用,而非僅僅羅列這些術語。 象徵界(The Symbolic):被視為語言、法律、文化規範構成的秩序。本書側重分析“大他者”(The Big Other)的結構性功能,解釋它如何通過名字-父親(Name-of-the-Father)的介入,將主體納入社會契約。 想象界(The Imaginary):主要由二元關係、圖像和幻覺構成。我們探討想象界的局限性——它製造瞭虛假的完整性,是欲望的早期投射場。 實在界(The Real):本書認為實在界並非“現實世界”,而是語言和想象界無法捕獲的、創傷性的核心缺失。我們將引入“無意義”(Junk)或“無法言說之物”的概念,強調實在界在結構上扮演的“障礙”角色。 第二部分:欲望的邏輯——從弗洛伊德到能指鏈 本部分轉嚮拉康最為核心且最具爭議性的貢獻——對“欲望”(Desire)的重新定義,將其從生物本能提升到語言結構層麵。 1. 需求的消解與欲望的誕生 本書清晰區分瞭“需要”(Need)、“要求”(Demand)和“欲望”(Desire)。我們分析“需要”如何通過語言(要求)而被傳遞給大他者,而大他者對需求的滿足永遠是不充分的。這種不充分性(Missing Something)恰恰是欲望得以産生的空間。欲望,在拉康那裏,不是對某一特定客體的渴望,而是對“他者之欲望”的欲望(Desire of the Other)。 2. 客體小原因(Objet petit a):欲望的永恒客體 我們詳細剖析瞭“客體小原因”(Objet petit a)這一抽象範疇。它不是欲望的對象,而是欲望得以産生的結構性原因。本書將利用拉康的拓撲模型,展示客體a如何位於莫比烏斯帶或剋萊因瓶的邊緣,代錶著主體在進入象徵界時所遺失的、無法被補償的部分。我們不會直接引用《選集》中繁復的圖示,而是用更現代的數學拓撲類比來闡釋其功能。 3. 閹割情結與法律的乾預 本書將閹割情結(Castration Complex)解讀為主體進入象徵界的結構性契約,而非生物學意義上的恐懼。它標誌著主體必須接受“缺失”(Lack)是其存在的根本結構。我們分析“法律”(Law)如何通過“名字-父親”的隱喻功能,在母親的身體(想象界)和孩子的欲望之間劃定界限,迫使主體接受象徵界的規則,從而確立其主體地位。 第三部分:主體、他者與倫理的轉嚮 最後一部分關注拉康在晚期思想中對主體性復雜性的深化,以及由此引申齣的倫理維度。 1. 兩個主體的區分:主體與主體 本書將深入探討拉康對主體的兩個層麵的區分:被語言結構決定的“大寫主體”(Subject of the enunciation)和在言說中臨時顯現的“小寫主體”(Subject of the utterance)。這種區分解釋瞭為何我們說話時,總有“言者未盡之意”或“無心之言”齣現,即潛意識作為“大他者的言說”的顯現。 2. 論“性交不存在”(Il n'y a pas de rapport sexuel) 我們對這一著名命題的分析,將聚焦於實在界的層麵。本書論證,性交之所以不存在,是因為生物性的閤歡(“異性之間的完全契閤”)被語言(象徵界)的結構性差異所阻礙。男性和女性在進入象徵界時,對“性”的體驗和理解是根本不同的,並且這種差異是不可彌閤的,因為欲望的運作機製本身就依賴於“缺失”和“間隔”。 3. 倫理學:對欲望的忠誠 本書最後討論拉康的倫理學,它不是一套道德規範,而是基於主體對其自身“缺失”的認知和對自身欲望的忠誠。真正的“善行”在於敢於承認自己欲望的非理性根源,並拒絕用想象界的幻象或象徵界的教條來粉飾這一根本性的“空洞”。這是一種對主體自身“癥候”(Symptom)的責任承擔。 總結: 本書提供的是對拉康原著的批判性導航圖。它側重於闡釋拉康理論的內在邏輯、概念間的張力及其在20世紀思想史中的定位,旨在為讀者在麵對原著的晦澀和跨學科的復雜性時,提供一個堅實的理解框架和必要的理論工具。它幫助讀者理解“拉康式提問”的本質,而非簡單地復述拉康的論斷。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡直是一場視覺盛宴,那種沉甸甸的紙質感和略帶粗糲的封麵紋理,初次上手時就給人一種莊重而又充滿力量的預期。我記得我是在一個微涼的午後,陽光斜斜地灑在書頁上,纔決定翻開它的。內頁的排版是那種非常經典的學術風格,字距和行距的處理拿捏得恰到好處,使得即便是麵對如此密集的哲學文本,眼睛也不會感到過分的疲憊。裝訂工藝也相當紮實,書脊在完全攤開時也沒有齣現任何鬆動或者過度彎摺的跡象,這對於一本需要反復研讀的厚書來說,是極其重要的品質保證。那種油墨散發齣的微弱、特有的紙張氣味,混雜著一些年代感,讓人仿佛能感受到這本“原版”所承載的厚重曆史感。尤其是書名和作者的燙金字體,在光綫下會閃爍齣低調而精緻的光澤,顯示齣齣版方在細節上的毫不妥協。每次將它從書架上取下,都有種觸摸到知識原貌的儀式感,這絕非一般的平裝本所能比擬的,它本身就是一件值得珍藏的藝術品。

評分

閱讀體驗上,坦白說,這趟旅程是充滿瞭挑戰性的,但正是這種挑戰性,讓最終的頓悟顯得格外珍貴。初讀時,語言的復雜性和概念的跳躍性讓人常常需要停下來,在腦海中反復咀嚼那些晦澀的術語和繞口的句式。我習慣於在旁邊備著一本筆記本,隨時準備記錄那些看似毫無頭緒的論斷,然後嘗試著用自己的語言去“翻譯”它們。有那麼幾次,我幾乎要放棄瞭,覺得自己的思維能力完全跟不上作者的思緒,感覺像是在迷霧中摸索。然而,當你堅持下去,當某一個看似隨機的段落突然與前麵看似毫無關聯的概念産生瞭某種奇妙的共振時,那種豁然開朗的感覺,簡直比解開一個復雜的謎題還要令人興奮。這本書要求你不僅僅是用眼睛去看,更是要用心智去“解構”和“重組”信息,它迫使你走齣舒適區,用一種全新的視角去看待語言、符號和主體性,這種智力上的高強度對抗,纔是它最迷人的地方。

評分

這本書的語言風格,如果用一個詞來形容,那就是“精確到近乎殘酷”。它不像某些哲學傢那樣,試圖用優美的散文來包裹復雜的思想,而是直接將概念的鋒芒暴露無遺。你會發現,作者對每一個詞的選擇都極其考究,語法的結構本身似乎也承載著某種理論意義,句子常常是層層嵌套,充滿瞭排比和反諷的張力。這種語言的“密度”要求讀者必須保持極度的專注,一旦漏掉一個否定詞或者轉摺,整個句子的意義鏈條可能就會斷裂。我尤其欣賞那些在看似日常的描述中突然植入的、具有顛覆性的論斷,它們像微小的炸彈,在你毫無防備的時候引爆你既有的認知框架。這種風格,與其說是在“寫”理論,不如說是在“構建”一個語言的迷宮,而讀者則必須親自找到那條通往核心的、可能是唯一的路徑。

評分

與市麵上那些經過大量注釋和導讀的版本相比,閱讀這個“原版”的體驗是極其純粹和私密的。你沒有現成的拐杖可以依靠,所有的理解都必須源於文本本身,以及你自己的知識背景和邏輯建構。這意味著你在理解一個關鍵概念時,可能需要迴溯好幾頁甚至前麵章節的內容,去尋找作者構建該概念的邏輯基礎。這種“自力更生”的過程,雖然耗時費力,卻極大地加深瞭對作者思維體係的內化。它迫使讀者成為自己學習過程中的主動構建者,而不是被動的接受者。我發現,當我不再依賴外部的解讀,而是努力去貼閤作者最初的語言環境和理論語境時,那些原本僵硬的理論開始變得鮮活起來,它們不再是書本上的教條,而變成瞭可以被質疑和進一步發展的思想工具。這種沒有“保姆式”引導的閱讀,纔是真正意義上的學術對話。

評分

對於我個人而言,購買並擁有這本英文原版,更像是一種對學術路徑的選擇聲明。在這個信息碎片化、摘要泛濫的時代,能夠擁有這樣一套完整的、未被“馴化”的文本,本身就代錶瞭一種對深度研究的承諾。它不僅僅是放在書架上作為裝飾,更像是擺在案頭的一座燈塔,時刻提醒著我,真正的思想探索需要投入不可估量的耐心和毅力。每當我感到自己的研究陷入瓶頸,我都會翻開它,不是為瞭尋找一個現成的答案,而是為瞭重新體驗那種麵對未解之謎時的原始衝動。它提供瞭一種近乎不變的參照點,讓我能夠在快速變化的學術潮流中,錨定住那些最根本的哲學問題。這本書,已經超越瞭“閱讀材料”的範疇,它成為瞭我思考工具箱中一個不可替代的、最核心的基石。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有