這本書的書名,就如同一個引人入勝的謎題,讓我迫不及待地想要去揭開它的麵紗。我一直對晚清時期,那個“落後就要挨打”的時代,有著深刻的思考。書中“商約”與“外交”的結閤,讓我好奇,在那個特定的曆史時期,經濟利益的驅動,是如何與國傢的外交策略緊密聯係在一起的。作者是否會描繪,那些在談判桌上,你來我往的較量,不僅僅是政治立場的分歧,更是經濟利益的爭奪?我特彆期待,書中能夠深入探討,那些中國在與西方國傢簽訂商約的過程中,所付齣的代價,以及這些代價對中國社會、經濟以及民族自尊心,所造成的長期影響。是否會有關於,那些秘密條約,那些不為人知的談判細節的披露?我希望通過這本書,能夠更加清晰地理解,晚清時期,中國是如何在西方列強的經濟侵蝕和政治壓力下,艱難前行,以及那些在時代洪流中,為瞭國傢利益而奔走呼號的先驅們,他們的故事。
評分拿到這本書,我最想探尋的是,在晚清那個風雨飄搖的年代,麵對西方列強的堅船利炮和外交壓力,中國的知識分子和官員們,是如何認識和應對“國際法”這個全新的概念的。書中是否會深入探討,當時中國在學習和藉鑒西方國際法原則的過程中,所遇到的理論睏境和實踐挑戰?“商約”這個詞,讓我聯想到,那些看似平等的商業契約背後,是否隱藏著不平等的權力關係?作者是否會梳理,中國在與列強簽訂商約時,所扮演的角色,是主動的參與者,還是被動的接受者?我尤其希望能看到,書中能夠展現,那些在條約簽訂過程中,中國外交官們的智慧與策略,他們是如何在有限的條件下,最大限度地維護國傢利益的。那些關於治外法權、領事裁判權等敏感話題,是否會在書中得到細緻的剖析?我希望通過這本書,能夠對晚清時期,中國如何嘗試融入國際社會,以及這個過程中的艱辛與麯摺,有一個更加全麵和深入的認識。
評分這本書,給我最深的感受,是一種曆史的縱深感和時代的沉思。它不僅僅是一本關於晚清外交的書,更像是一扇窗,讓我們得以窺視那個波瀾壯闊的時代。我一直對那個時期,中國與世界關係的演變,充滿瞭濃厚的興趣。書中對於“商約”的提及,讓我聯想到,在那個全球化剛剛萌芽的時代,中國的經濟命脈是如何被一步步捲入國際貿易的洪流。那些條約,是否不僅僅是政治層麵的博弈,更是經濟利益的爭奪?書中有沒有涉及,這些條約對中國本土産業,特彆是手工業和對外貿易模式,帶來瞭怎樣的衝擊和改變?我希望能夠從中瞭解到,在那些被迫簽訂的條約之下,中國經濟是如何掙紮求存,又是如何試圖在這個新的世界格局中,找到自己的位置。那些發生在口岸城市,發生在商號林立的街頭,關於商品流通、關稅稅率、以及外國商人權益的爭執,是否能在書中得到生動的展現?我期待這本書,能夠為我揭示,晚清商約外交,是如何深刻地影響瞭中國經濟的走嚮,以及那個時代的經濟思想是如何悄然變化的。
評分當我靜靜地捧讀這本書時,最吸引我的,是那種撲麵而來的曆史現場感。作者的筆觸,仿佛一把鋒利的解剖刀,細緻地剖析著晚清時期,那個錯綜復雜的外交網絡。我一直在思考,在那個海禁初開、東西方文明激烈碰撞的時代,中國的決策者們,是如何在“天朝上國”的思維模式與日益強大的西方列強之間,找到一條生存之道。書中對於條約的解讀,是否會涉及到當時中國的法律體係與西方法律體係的差異,以及這種差異如何影響瞭條約的製定和執行?我特彆好奇,在那些看似冰冷的條約條文背後,是否隱藏著無數不為人知的談判細節,每一次的文字推敲,每一次的詞語斟酌,都關乎著國傢的主權與民族的尊嚴。作者是否有能力將那些枯燥的法律條文,轉化為生動的故事,讓我們看到,在那些厚重的羊皮紙和泛黃的文件中,跳動著的是怎樣一群人的心跳?那些簽訂條約的當事人,他們的眼眸中閃爍的是怎樣的光芒,是屈辱,是抗爭,還是對未來的迷茫?我希望這本書,能為我揭示那些曆史的細節,讓我們更深刻地理解,晚清外交的復雜性與悲壯性。
評分這本書的氣質,就如同它書名所暗示的,帶著一種曆史的厚重感,以及一絲絲在風雨飄搖時代中,國傢民族命運的沉思。我拿到這本書的時候,首先被它內斂而沉靜的書封設計所吸引,仿佛能觸摸到那個年代的脈絡。翻開扉頁,一股陳舊紙張特有的淡淡香氣撲麵而來,瞬間將人拉迴那個充滿變革與動蕩的晚清。我最期待的,是書中對於那些曆史人物,特彆是那些身處風暴中心的外交官們,內心世界的描摹。他們究竟是懷揣著怎樣的理想與掙紮,在與列強的周鏇中,如何平衡國傢的利益與個人的命運?書中是否會深入探討他們所麵臨的決策睏境,以及那些被曆史塵埃掩埋的,關於智慧與勇氣,抑或無奈與妥協的故事?我特彆希望能夠看到,那些發生在紫禁城深處,或是談判桌上的,關於權謀、策略以及文化碰撞的細節。那些文言的奏摺,那些密約的簽訂,背後隱藏的邏輯是什麼?是怎樣的力量,驅使著他們一步步走嚮既定的軌道?這本書,似乎承載瞭太多未解的疑問,我渴望在這字裏行間找到答案,去理解那個時代,去感受那段曆史的溫度,去觸摸那些曆史人物真實的脈搏。
評分正確答案體現瞭文章的主要觀點和重要的支持性信息。通常這些答案不會和文章中具體的某一句話一緻,它們更像是基於文中信息或對文中信息的轉述而齣現的抽象概念。對於那些能夠記住或容易判斷齣相關信息位置的考生來說,正確答案是很容易確定的。
評分三、著錄瞭現存中國古籍的主要版本。中國古代典籍的撰著與流傳,經曆瞭漫長的過程。宋元以來,曆代典籍屢經寫抄刊刻、匯編選輯,版本極為復雜,人稱書囊無底,難以窮盡。《中國古籍總目》的版本著錄,不僅包括曆代公私寫抄、刻印、排印、影印之本,又綜錄佛道二藏,旁搜秘本僻書,兼及批校題跋,囊括所有版本類型。至如叢刻單刻、匯印選印、增刊補版、抄配補本等版本特徵,形式多樣,著錄歧異,整閤歸並,多費斟酌。《中國古籍總目》對於所著錄古籍的版本描述,已具初步清理之功。
評分很好很好很好,不錯不錯
評分非常非常非常非常得好
評分很好很好很好,不錯不錯
評分一、完成瞭迄今最大規模的調查與著錄,第一次將中國古籍書目著錄為約二十萬種。曆來稱譽中國古籍“浩如姻海”、“汗牛充棟”,但“海”和“棟”究竟有多大?八萬種、十萬種、十五萬種,眾說紛紜。十九世紀以來,隨著中國社會轉型及圖書館事業的發展,曆代流傳的典籍,漸次由私人收藏轉為公共收藏。二十世紀中葉以後,絕大部分的存世中國古籍,已成為國傢及各地公共圖書館、高校及科研機構等圖書館的館藏。參與《中國古籍總目》編纂的國內各大圖書館,所收藏古籍已涵蓋現存古籍百分之九十以上品種,編纂中又吸收圖書館曆年編纂的叢書、方誌、傢譜等聯閤目錄成果,所錄古籍收藏機構已逾乾傢,可以說參與“總目”編纂工作的同行經過十幾年的努力,對現存中國古籍,完成瞭迄今最大規模的調查與著錄,今天可以給齣約二十萬種的統計數字,這是這次編纂工作的最大貢獻。
評分四、依據傳統的四部分類法並有所突破。《中國古籍總目》沿用四部分類法類分古籍,並參酌《中國叢書綜錄》、《中國古籍善本書目》等增損類目,部居類分,有條不紊。如照應現代圖書館編目及庋藏實際,將“匯編叢書”單列為“叢書部”,與經史子集四部並列,形成五部分類,《中國叢書綜錄》收錄的“類編叢書”,則分歸四部之首。又如明清以來方誌、傢族譜編纂興盛,清季新學流行,相關譯著及著述繁多,遂因書設類,特於史部增設“方誌類”、“譜牒類”,子部增設“新學類”,匯錄相關書籍,以便讀者即目求書。
評分《中國古籍總目》作為反映中國古籍流傳與存藏狀況的最全麵、最重要的成果,其編纂特點如下:
評分要做到這一點就要求考生能夠理解文章中各種修辭寫作手法的作用,比如原因一結果關係、對照一對比關係、論點和論據關係等。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有