辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记

辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

单世联 著
图书标签:
  • 文化交流
  • 中德关系
  • 读书笔记
  • 文化研究
  • 历史
  • 文学
  • 思想
  • 比较文化
  • 德国
  • 中国
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544609142
版次:1
商品编码:10211434
包装:平装
丛书名: 中德文化丛书
开本:大32开
出版时间:2008-09-01
用纸:胶版纸
页数:298
字数:277000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  中德文化丛书。中德文化关系史的意义,是具有两种基点文明代表性意义的言语化交流与互动。
  中德文化交流是东西方文化内部的两种核心子文化互动,即作为欧洲北方文化的条顿文明与亚洲北方文化的华夏文明之间的交流。
  中德文化互动是主导性文化间的双向交流,具有重要的范式意义。
  近代以来德意志文化有其鲜明的反启蒙、反“西方”的意涵和风格。在反抗拿破仑的民族主义支持下,德意志与“西方”的对立贯穿19-20世纪,形成一种不同于其他西方国家的思维方式与价值理想,仿佛德意志森林一样紊乱复杂而又神秘诡异。晚清以来,中国人对德意志思想文化的热情特别健旺,德意志思想有力地塑造了中国现代性。即使在“全球化”的今天,德意志所体现的西方现代性的内在分裂和对抗,也仍为中国读者所关心。《辽远的迷魅》分析现代文化思想中的一些基本论题,为进一步研究中国现代提供了较为丰富的思想资料和思考线索。

内容简介

  《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》即使在“全球化”的今天,德意志所体现的西方现代性的内在分裂和对抗,也仍为中国读者所关心。《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》分析现代文化思想中的一些基本论题,为进一步研究中国现代提供了较为丰富的思想资料和思考线索。中德文化关系史的意义,是具有两种基点文明代表性意义的言语化交流与互动。中德文化交流是东西方文化内部的两种核心子文化互动,即作为欧洲北方文化的条顿文明与亚洲北方文化的华夏文明之间的交流。中德文化互动是主导性文化间的双向交流,具有重要的范式意义。

作者简介

  单世联,江苏杨州人,广东省社会科学院研究员,2006-2007年在英国Notting-ham Trent University从事学术访问。1985年以来,从事美学、思想史和文化研究,写作、出版论著10多部,发表学术思想论文和社会文化评论400余篇。主要有:专著与学术文集:《西方美学初步》(合著)、《中国美育史论》、《反抗现代性:从德国到中国》、《现代性与文化工业》、《被解释的传统:近代中国思想史略论》(台湾)、《人与梦:红楼梦的现代解释》;批评文集:《走向思维的故乡》、《寻找反面》、《现代仪式》、《迟到的光》、《岭外风铃》、《因为现状可以改变》;译作:《辩证曲想法:法兰克福学派和社会研究所的历史》、《痛昔的革命——中围与现代世界的斗争》;教材:《文化产业学概论》(合著)、《<红楼梦>选读》(合著)、《<红楼梦>选读教学参考书》(合编)。

目录

上辑 古典情境
一、走向阳光灿烂的南国
二、描绘那令人向往的时代
三、大众时代说“古典”
四、黑格尔的美学人道主义:审美与政治的差异
五、从理论走向实践的“批判”
六、诗人的烦与怕
七、鲍桑葵、歌德与中国
八、沉静中的劳作:记马采先生
九、人的世界与物的世界

下辑 现代反思
十、尼采的“超人”与中国的反现代性思想
十一、日神与酒神:朱光潜美学中的尼采
十二、哲人爱国之辩证:应当引申的与不应遗漏的
十三、为什么是“另一种”西学?
十四、拒绝“普遍”的悲剧
十五、优生学的政治
十六、魏玛失败的政治文化背景
十七、在故事中掌握自己的时代
十八、关于文化对话的三个问题
后记

精彩书摘

  上辑 古典情境
  四、黑格尔的美学人道主义:审美与政治的差异
  1.理想的艺术理想的人:普遍与特殊的统一
  黑格尔美学的人道主义有两个基本方面:一是对艺术与人的关系的正面阐述,二是对现代社会“异化”现象的批判。
  在第一个方面,黑格尔认为艺术是人的内在需要,艺术的中心是人。
  黑格尔认为,人是一种不断创造而又不断“回归自身”的有限主体。创造者是生活在特定文化、社会和历史发展序列中的人,被创造物则是人的周遭世界及社会中所呈现的意义和秩序。艺术之所以是人普遍而绝对的需要,在于人有一种能思考的意识和能创造的精神。自然事物只是直接的、一次性的存在,而人作为心灵却具有自我意识,能够复现、观照、认识他自己。自我意识意味着人能离开外在世界而独立,而且能把外在世界变成为他自己而存在的世界。实现这一目的,有两种方式,一是通过认识,即人必须在内心里意识到自己,意识到自己心中有什么活动,从而形成对于自己的观念,把思考所发现的本质的东西凝定下来,确定自己与对象的真实关系以及自己的本质;二是通过实践,因为人还有一种冲动,要在直接呈现于他面前的外在事物之中实现他自己,而且就在这实践过程中认识他自己。实践就是使外物服从自己,利用它们,吸收它们来丰富自己,在他的“另一体”里再现自己。黑格尔反复说人是生活着的,生活就是人对周围外在自然的认识活动与实践活动,通过这双重活动,人与自然建立了联系,各自扬弃自己的抽象独立性成为具体的现实。脱离外在世界的个人和脱离人的外在世界,都是抽象的、不真实的,辩证法就是要建立人与自然的联系,艺术的理想就是表现这具体的现实。黑格尔举的例子是一个男孩把石头抛在河水里,以惊奇的神色察看水中现出的圆圈,觉得这是一个作品,在这个作品中他看出自己活动的结果。这种需要贯串在人的种种行为与活动之中,艺术活动的本质就是人在外在事物中进行的自我创造。黑格尔把艺术的本质置于人对外在事物进行认识和改造的创造性活动之中,美感就是人通过实践活动在外在事物上看出自己活动的成果时的喜悦。

前言/序言

  一、中、德两国在东、西方(亚欧)文化格局里的地位
  华夏传统,源远流长,浩荡奔涌于历史海洋;德国文化,异军突起,慨然跃升于思想殿堂。作为西方文化、亦是欧陆南北对峙格局之重要代表的德国,其日耳曼统绪与位于亚洲南部的印度文化颇多血脉关联,而与华夏文明恰成一种“异体”态势,这可谓是“相反相成”之趣味。
  作为欧陆南方拉丁文化代表之法国,恰与中国同类,故陈寅恪先生谓:“以法人与吾国人习性为最相近。其政治风俗之陈迹,亦多与我同者。”诫哉是言,在西方各民族文化中,法国人的传统、风俗与习惯确实与中国人有诸多不谋而合之处,当然也不排除文化间交流的相互契合:诸如对科举制的吸纳、启蒙时代诸子对中国文化资源的接受等皆是。如此立论,并非敢淡漠东两文化的基本差别,这毕竟仍是人类文明的基本分野;可无论是“异于中国”,还是“趋于中国”,均见钱钟书先生“东海西海,心理攸同;南学北学,道术未裂”之言不虚。
null
《遥远的魅影:德国的想象与中国的现实》 书籍简介: 本书并非一部严肃的学术专著,也不是流水账式的游记,它是一份探索性的记录,关于一个充满矛盾与张力的主题:德国对中国的想象,以及这些想象在中国现实中的折射与变异。作者以一个旁观者的审慎,一个体验者的好奇,小心翼翼地拨开层层迷雾,试图捕捉那些遥远而又若隐若现的“魅影”。 我们常常习惯于从宏大的叙事中理解国家间的关系,但本书更关注那些微小、细致,却往往更能触及本质的个体经验和文化印记。它并非要梳理详尽的历史脉络,也不是要列举具体的交流项目,而是要深入挖掘,当一个民族(德国)以其独特的文化视角去审视另一个文明(中国)时,会产生怎样的化学反应。这种审视,既有历史的积淀,也有时代的烙印,更有个体情怀的投射。 在“遥远的魅影”这个概念下,我们首先要面对的是一种“距离感”。这种距离,既是地理上的,更是文化认知上的。德国人眼中的中国,可能是一个古老而神秘的东方国度,一个充满哲学智慧的文明,抑或是一个正在崛起、令人生畏的经济巨人。而这些认知,往往是通过文学、艺术、电影、哲学著作,甚至是一些碎片化的媒体信息形成的。本书正是试图捕捉这些“魅影”的来源,并追溯它们如何在德国的文化土壤中生根发芽,又如何影响着德国人对中国的理解。 然而,“魅影”并非虚无缥缈。当这些想象的触角伸向现实的土地,它们便会遭遇中国自身的复杂性、多样性以及其快速的变迁。本书不回避中国现实的挑战与困境,但也不会简单地将其视为对德国想象的“证伪”。相反,它关注的是想象与现实之间的碰撞、磨合,甚至是相互重塑的过程。这种重塑,可能意味着德国的某些想象在中国现实面前显得幼稚可笑,但也可能是在中国快速发展中,某些被遗忘的中国传统文化元素,反而因为德国人的“遥远凝视”而重新被发掘和重视。 本书的内容涵盖了多个层面。它会探讨德国的浪漫主义情怀如何在对中国的描摹中找到寄托,例如,那些对东方神秘主义的向往,对“道”的抽象理解,以及对某种“自然”生活方式的追寻。它也会审视德国的理性主义和批判精神,如何在分析中国社会结构、政治体制、经济模式时,呈现出其独特的视角和关注点。例如,对于工业化、现代化进程的思考,对于社会公正的探讨,以及对历史的反思,这些德国文化中根深蒂固的元素,都会在观察中国时留下印记。 同时,本书也会涉猎一些具体的文化现象。比如,一些德国作家、艺术家是如何描绘中国的,他们的作品背后折射出怎样的文化心态?当中国的古典哲学,如儒家思想、道家思想,在德国思想界引起反响时,这种“跨文化传播”是如何发生的,又产生了哪些意想不到的解读?甚至,当一些德国的哲学概念,如“存在主义”、“现象学”,在中国被理解和应用时,其“反向流淌”的轨迹也值得关注。 更重要的是,本书将尝试揭示隐藏在这些文化交流背后的“权力关系”。这种权力关系并非总是显性或具象的,它可能体现在话语权上,体现在“他者”的构建上,体现在知识生产的倾向上。究竟是谁在定义“中国”,又是谁在接受这些定义?德国对中国的想象,是平等对话的结果,还是某种文化优越感的遗留?本书不会提供简单的答案,而是试图引发读者去思考这些复杂的问题。 当然,本书也并非要全然否定德国对中国的想象。那些带着善意、好奇和真诚的观察,是推动文化理解的重要力量。即使是带有偏见的想象,如果能够被审慎地审视和反思,也可能成为认识自身和他人边界的契机。本书的价值在于,它鼓励我们以一种更加开放、多元、动态的眼光,去看待中德之间的文化互动,去理解那些“遥远的魅影”为何如此持久,又为何会在我们不经意间,触动我们对自身文化和他者文化的认知。 最终,本书希望呈现的是一个更加 nuanced(细致入微)的视角:中德文化交流并非简单的“你中有我,我中有你”,而是一个充满张力、误解、重塑和持续探索的过程。那些“遥远的魅影”,既是对异域文化的投射,也是一面映照自身文化特征的镜子。通过对这些魅影的捕捉与分析,我们可以更深入地理解中国,也可以更清晰地看见德国,更重要的是,我们可以反思我们自身是如何观看世界,又是如何被世界观看的。

用户评价

评分

《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,这个书名给我一种非常独特的感觉。它不像一本教科书那样生硬,也不像一本简单的游记那样浅白,而是带着一种诗意的探索,一种智性的诱惑。“辽远”二字,让我联想到中德两个国家,在地理位置上的遥远,以及在历史进程中,两国文化交流所经历的漫长岁月。而“迷魅”,则暗示着这种交流并非是单调的,而是充满了吸引力,充满了奇妙的火花,甚至是令人沉醉的魔力。我猜想,作者一定是一位对文化有着深刻洞察力的人,他/她能够从海量的历史资料和文化现象中,提炼出那些真正具有“迷魅”力量的片段。我期待这本书能够带领我,去探寻那些不为人知的文化交流故事,比如,某个德国哲学家是如何被中国的道家思想所吸引,又或者,某个中国艺术家是如何从德国的浪漫主义文学中汲取灵感。它不仅仅是梳理历史,更是一种对文化基因的解读,一种对人类共通情感的挖掘。我希望这本书能够让我感受到,文化交流是如何在潜移默化中,改变着两国人民的思维方式,改变着他们的审美情趣,甚至改变着他们的生活方式。这本书,或许就是一次关于“灵魂的远游”的记录。

评分

《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,光是书名就让我脑海中浮现出一幅幅画面。我首先想到的是,“辽远”二字,它暗示了这是一场跨越时间和空间的宏大叙事,讲述的是中德两个文明古国之间,在漫长历史中的一次次精彩对话。“迷魅”则更是点睛之笔,它让我联想到,这种文化交流并非是单调的、线性的,而是充满了吸引力,充满了令人着迷的特质,或许是思想的碰撞,或许是艺术的感染,又或许是价值观的共鸣。我非常期待这本书能够带领我,去探寻那些在中德文化交流史上,那些不为人知的细节,那些可能被宏大叙事所忽略的微小却闪耀的瞬间。它可能不是一本纯粹的历史教科书,而是一本充满了人文关怀和深度思考的作品。我希望作者能够用生动的笔触,去描绘那些伟大的思想家、艺术家,是如何在异域文化中找到灵感,又是如何将自己的思想传播到远方。我更期待的是,这本书能够揭示出,文化交流的本质,是如何在不同的文明之间,产生“迷魅”般的效果,从而丰富和发展人类的文明。

评分

这本书的题目,就像一扇通往神秘世界的门。《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,我立刻感受到一种深邃的历史感和浓郁的艺术气息。“辽远”二字,点出了中德两国文化的遥远距离,以及在历史长河中,两国文化交流所经历的漫长而曲折的历程。“迷魅”则更进一步,它暗示了这种文化交流并非是简单的政治或经济行为,而是存在着一种难以言喻的吸引力,一种精神层面的共鸣,一种令人着迷的魔力。我非常好奇,作者是如何捕捉到这种“迷魅”的?是通过对古老文献的解读,还是通过对艺术作品的细致分析?是关于思想家的哲学思辨,还是关于普通民众的日常生活?我期待这本书能够带领我,去感受那些在中德文化交流史上,那些令人心动的时刻,那些互相启迪的瞬间。它可能不仅仅是罗列事实,更是对文化基因的深入挖掘,对人类共通精神的追问。我希望这本书能够让我明白,文化交流的真正意义,是如何在不同文明之间,产生“迷魅”般的效果,从而推动人类文明的进步。

评分

《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,仅仅从书名,我就能感受到一种悠远的历史气息和深邃的文化底蕴。它不像许多学术著作那样直接,而是用一种充满诗意和暗示性的语言,勾起了我的阅读兴趣。“辽远”二字,让我联想到中德两个国家,在地理上的遥远,以及两国文化交流所经历的漫长而曲折的历程。“迷魅”则更具吸引力,它暗示了这种交流中,一定存在着某种难以言喻的魅力,一种精神层面的吸引,一种深刻的触动,甚至是令人沉醉的魔力。我非常期待这本书能够带领我,去探寻那些在中德文化交流史上,那些不为人知的细节,那些可能被宏大的历史叙事所忽略的,却又闪耀着光芒的文化瞬间。它可能不仅仅是简单的史实堆砌,而是对文化基因的深刻解读,对人类共通情感的追问。我希望作者能够用生动的笔触,描绘出那些在不同文化土壤中孕育出的独特“迷魅”,以及这种“迷魅”是如何影响着两国人民的思想、情感和生活。

评分

这本书的名字,一下子就吸引住了我,《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》。它给我一种探索未知、发现惊喜的感觉。“辽远”让我想到的是,中德两国之间地理上的距离,以及两国文化在漫长历史中的交融,并非一蹴而就,而是经历了一个漫长而引人入胜的过程。“迷魅”二字,则更加引人遐想,它暗示了这种文化交流中,一定存在着某种难以言喻的吸引力,某种令人着迷的特质,或许是思想的火花,或许是艺术的魅力,又或许是价值观的碰撞。我特别好奇,作者是如何在如此辽远的文化背景下,捕捉到这种“迷魅”的?是通过那些历史事件、文学作品、艺术品,还是通过对人物命运的追踪?我期待这本书能为我揭示,在中德文化交流的漫长历史中,有哪些令人惊叹的瞬间,有哪些深刻的影响,有哪些不为人知的连接。它不仅仅是一份读书笔记,更像是一次跨越时空的寻宝之旅,去发现那些被时间掩埋,却依旧闪耀着光芒的文化瑰宝。我希望这本书能够让我感受到,文化交流的真正意义,它不仅仅是物质的传递,更是精神的对话,是灵魂的共鸣。

评分

这本书的标题本身就勾起了我强烈的好奇心。《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,光是“辽远”二字,就预示着这是一场跨越时空的探索,而“迷魅”则暗示着其中蕴含着难以言说的吸引力与深度,或许是一种文化碰撞所产生的独特魅力,又或许是历史进程中那些被时光掩埋却依旧闪耀的文化印记。我想象着,作者是如何在浩瀚的书海中,捕捉那些真正具有“迷魅”力量的文化交流瞬间。是那些伟大的思想家、艺术家之间的思想碰撞,还是普通民众在历史洪流中的日常互动?是文字记载下的交流,还是艺术作品中无声的对话?我期待这本书能够带领我穿越时空的界限,去感受中德两国文化在漫长历史中的每一次触碰,每一次融合,每一次升华。这种“辽远”并非遥不可及,而是通过作者的笔触,化为触手可及的鲜活体验。或许,我会读到关于歌德与中国古典文学的渊源,或是席勒的戏剧在中国的传播与演变;又或许,我会看到中国古代的丝绸、瓷器如何在德国掀起一阵“东方风”,又或是在音乐、绘画领域,德意志的严谨与中国的写意如何相互启迪。我更期待的是,这本书不仅仅是简单地罗列历史事实,而是能深入剖析这些文化交流背后的逻辑、动机以及产生的深远影响。它是否能揭示出,在不同的历史时期,两国人民对彼此文化抱有的想象与期待?这种想象与期待,又如何在现实的文化交流中得到印证、修正,甚至是颠覆?“迷魅”二字,让我联想到一种难以抗拒的吸引力,这种吸引力是如何形成的?是异域文化的新鲜感,还是某种共通的人性价值的共鸣?我渴望从这本书中,找到答案。

评分

“辽远”与“迷魅”,这两个词语组合在一起,瞬间就抓住了我的眼球。《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,给我的第一印象是,这绝对不是一本枯燥乏味的学术报告,而是一本充满了探索精神与人文关怀的书籍。我猜想,作者在写作的过程中,一定经历了漫长而细致的资料搜集与思考,并且带着一种发现美的眼光,去审视那些在漫长历史中,中德两国之间发生的文化互动。这种“辽远”的背景,暗示着作者可能要追溯很早的时期,从古老的东方与西方的初次接触开始,一直到近现代的交流演变。而“迷魅”二字,则让我联想到那些令人着迷、难以忘怀的文化现象,或许是某个伟大的思想家对另一种文明的深深着迷,或许是某一件艺术品在异国他乡所引发的巨大轰动,又或许是某种生活方式在不同文化土壤中的奇妙变异。我非常期待这本书能够揭示出,中德文化交流的背后,究竟隐藏着怎样的力量,是怎样的吸引力,使得这两个遥远的国度,能够产生如此深刻而持久的联系。它是否能帮助我们理解,文化交流的本质,并非是单向的灌输,而是双向的互动,是彼此的启发,是相互的塑造。我希望这本书能够提供一些新鲜的视角,去审视那些我们可能已经习以为常的文化现象,发现其中蕴含的“迷魅”之处。

评分

这本书的题目,就像一幅意境悠远的画卷,徐徐展开在我眼前。《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,仅仅从书名,我便能感受到一种深沉的学术气息,同时又蕴含着某种浪漫的情怀。我想象着,作者并非是冷冰冰地梳理史料,而是带着一颗敏感的心,去捕捉那些在历史长河中,中德文化交流所留下的独特“迷魅”。这种“迷魅”,可能是一种文化基因的碰撞,一种思想火花的迸发,又或者是一种审美情趣的相互感染。我期待这本书能够挖掘那些不为人知的细节,那些或许在宏大的历史叙事中被忽略的微光,却正是这些微光,构成了文化交流最真实的脉络。我很好奇,作者是以何种角度切入?是宏观的历史发展脉络,还是微观的个体经历?是官方的文化输出与引进,还是民间的自发性传播?“迷魅”二字,让我觉得这本书或许会探索那些令人着迷,但又难以用理性完全解释的文化现象。例如,为什么某些德国的哲学思想能够在中国得到广泛的接受和本土化?为什么中国的一些传统艺术形式,在德国的文化圈中能够引起如此深刻的共鸣?我希望这本书能够解答这些疑问,并提供令人信服的分析。它不仅仅是一份读书笔记,更像是一次对历史深处的回溯,一次对文化基因的探寻,一次对人类共通精神的追问。它或许能帮助我们理解,文化交流并非简单的“你中有我,我中有你”,而是一种更复杂、更微妙、也更具魅力的互动过程。

评分

这本书的题目《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,立刻勾起了我的阅读兴趣。我首先想到的是,这似乎是一场关于遥远文明之间,如何相互吸引、相互影响的探索。“辽远”二字,点出了中德文化交流的地理距离和历史跨度,预示着这不是一次简单的碰撞,而是一场绵延千年的对话。“迷魅”则更为精妙,它暗示了这种交流并非是功利性的,而是带有一种难以言说的吸引力,一种深深的沉醉,一种精神上的共鸣。我很好奇,作者是如何捕捉到这种“迷魅”的?是通过对历史文献的深度挖掘,还是通过对艺术作品的细致解读?是关于哲学思想的激荡,还是关于审美情趣的相互渗透?我期待这本书能够带领我穿越时空,去感受那些在中德文化交流史上,那些令人心动、令人神往的瞬间。或许是某个德国思想家对中国古老智慧的惊叹,或许是某个中国艺术家对西方古典音乐的独特理解。我希望这本书能够不仅仅是呈现事实,更能揭示出文化交流背后的深层逻辑,那种超越国界、超越语言的共通人性,是如何在不同文明之间传递,并产生“迷魅”般的效果。它可能会是一次关于人类精神对话的精彩呈现。

评分

《辽远的迷魅:关于中德文化交流的读书笔记》,这个书名本身就给我一种浓郁的艺术气息和深邃的历史感。它不像那些直白的学术著作,而是带着一种引人入胜的诗意,暗示着作者将要带领读者进行一场跨越时空的文化探索之旅。“辽远”二字,让我联想到中德两国地理上的距离,以及在漫长历史中,两国文化交流并非一蹴而就,而是经历了一个漫长而曲折的过程。“迷魅”则更进一步,它不仅仅是简单的接触,而是一种深深的吸引,一种令人着迷的魅力,或许是思想的碰撞,或许是艺术的感染,或许是价值的共鸣。我非常期待这本书能够深入地剖析,这种“迷魅”究竟是如何产生的?是德意志的理性、严谨与哲学思辨,在中国文化中找到了回响?还是中国文化的含蓄、写意与东方智慧,在德国的文化土壤中生根发芽?我希望作者能够挖掘出那些鲜为人知的交流细节,比如某个德国汉学家对中国古典诗词的痴迷,或者某个中国艺术家从德国表现主义画作中获得的灵感。它不仅仅是罗列历史事件,更应该是一种对文化基因的深度解读,一种对人类精神共通性的追问。这本书可能不是一本填鸭式的知识普及读物,而是一本能够启发思考,拓展视野,并且让读者在字里行间感受到文化交流独特“迷魅”的佳作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有